উইকিবই:পড়ার ঘর: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Bodhisattwa (আলোচনা | অবদান)
MdsShakil (আলোচনা | অবদান)
১১৫ নং লাইন:
:*{{পিং|Ahmad Kanik}} শিক্ষামূলক কাজ/একাডেমিক পারপাসে ব্যবহার করা যায় এমন সব বই ই উইকিবইয়ে থাকতে পারে, এক্ষেত্রে [[উইকিবই:উইকিবই কী?#উইকিবই টীকাকৃত গ্রন্থ অন্তর্ভুক্ত করে|পূর্ব নির্ধারিতভাবে বিদ্যমান লেখা বা বই সমস্যা সৃষ্টি]] করবে না। আমি যতদূর জানি মাদ্রাসা/ধর্ম সংশ্লিষ্ট প্রতিষ্ঠানগুলোতে কোরআন শরীফ পড়ানো হয়ে থাকে, কাজেই এক্ষেত্রে কোন সমস্যা হতে পারে বলে আমার মনে হয় না। আর কপিরাইটের বিষয়টা নিয়ে বিস্তারিত আলোচনা করা যেতে পারে, এক্ষেত্রে আমার ব্যক্তিগত মতামত হচ্ছে এইকাজ কপিরাইটেড হওয়ার যোগ্য নয়। আরেকটা বিষয় হচ্ছে [[:c:Category:Qur'an in Bengali|মুক্ত অনুবাদও]] কিন্তু উপলব্ধ রয়েছে —[[ব্যবহারকারী:MdsShakil|শাকিল]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:MdsShakil|আলাপ]]) ১১:৩৪, ৭ মার্চ ২০২২ (ইউটিসি)
:*:{{ping|MdsShakil}} আচ্ছা। উইকিবইয়ের পরিসরের মধ্যে থাকলে সমস্যা নেই। তবে কপিরাইট সমস্যাটা নিয়ে আমি এখনো চিন্তিত। অনেক কুরআনের অনুবাদই এমন কপিরাইট করা যে সেটা বিনামূল্যে পড়া যাবে কিন্তু বিক্রি করা যাবে না, যা উইকিবইয়ের লাইসেন্সের সাথে যাবে না। তাই পাবলিক ডোমেইন অনুবাদ খুঁজে নেয়া হোক। সাথে বই-এ উল্লেখ করা উচিত হবে কার অনুবাদ নেয়া হয়েছে। — [[user:Ahmad Kanik|<span style="color:green">Ahmad</span>]] ([[user talk:Ahmad Kanik|<span style="color:green">&#9993;</span>]]) ১২:৩৩, ৭ মার্চ ২০২২ (ইউটিসি)
:*::@[[ব্যবহারকারী:Ahmad Kanik|Ahmad Kanik]] বাংলা অনুবাদ সবগুলো প্রায় একইরকম হবে বলেই আশা করা হয়, তাহলে কোনটি মুক্ত এবং কোনটি অ-মুক্ত এটা বের করার উপায় কি? আর হ্যাঁ, পাতাগুলোতে উৎসের কথা উল্লেখ করা যেতে পারে। —[[ব্যবহারকারী:MdsShakil|শাকিল]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:MdsShakil|আলাপ]]) ১৫:১৩, ৮ মার্চ ২০২২ (ইউটিসি)
 
== সর্বজনীন আচরণবিধি (UCoC) প্রয়োগের নির্দেশিকা অনুসমর্থনের জন্য ভোট শুরু হয়েছে (৭ - ২১ মার্চ ২০২২) ==