এই ভাষাটি কোন লেখার পদ্ধতি(গুলি) ব্যবহার করে?

সম্পাদনা

আর্মেনীয় তার নিজস্ব আর্মেনীয় লিপি ব্যবহার করে, যা ৪০৪-৪০৫ খ্রিস্টাব্দে মেসরপ মাশটটস নামে একজন সন্ন্যাসী তৈরি করেছিলেন। এ ভাষায় মূলত ৩৬টি অক্ষর ছিল এবং পরে আরও ৩টি অক্ষর যুক্ত করা হয়েছিল। বর্ণমালায় ৮টি স্বরবর্ণ এবং ৩১টি অনন্য ব্যঞ্জনবর্ণ রয়েছে। মূল বর্ণমালার প্রতিটি অক্ষরও একটি সংখ্যাসূচক মান হিসেবে রয়েছে এবং তাই আর্মেনিয়ান ৯৯৯৯ পর্যন্ত সংখ্যা দেখানোর জন্যও ব্যবহৃত হত। ১০০০০ বা তারও বেশি সংখ্যাকে বলা হত ব্যুর'। এখানে আর্মেনিয়ান বর্ণমালা নিচে দেয়া হলো:


পশ্চিম আর্মেনিয়ান:

Ա ա (ayp)
Բ բ (pen)
Գ գ (kim)
Դ դ (ta)
Ե ե (yétch)
Զ զ (za)
Է է (é)
Ը ը (ët)
Թ թ (to)
Ժ ժ (zhé)
Ի ի (eenee)
Լ լ (lioun)
Խ խ (khé)
Ծ ծ (dza)
Կ կ (gén)
Հ հ (ho)
Ձ ձ (tsa)
Ղ ղ (ghad)
Ճ ճ (djé)
Մ մ (men)
Յ յ (hee/yi)
Ն ն (nou)
Շ շ (sha)
Ո ո (vo)
Չ չ (tcha)
Պ պ (bé)
Ջ ջ (dché)
Ռ ռ (rra)
Ս ս (sé)
Վ վ (vév)
Տ տ (dün)
Ր ր (ré)
Ց ց (tzoh)
ւ ւ (hün)
Փ փ (pür)
Ք ք (ké)
Եվ և (yév)
Օ օ (o)
Ֆ ֆ (fé)


পূর্ব আর্মেনিয়ান:

Ա ա (ayb)
Բ բ (ben)
Գ գ (gim)
Դ դ (da)
Ե ե (yétch)
Զ զ (za)
Է է (é)
Ը ը (ët)
Թ թ (to)
Ժ ժ (zhé)
Ի ի (eenee)
Լ լ (lioun)
Խ խ (khé)
Ծ ծ (tsa)
Կ կ (kén)
Հ հ (ho)
Ձ ձ (dza)
Ղ ղ (ghat)
Ճ ճ (tché)
Մ մ (men)
Յ յ (yi)
Ն ն (nou)
Շ շ (sha)
Ո ո (o)
Չ չ (tcha)
Պ պ (pé)
Ջ ջ (djé)
Ռ ռ (rra)
Ս ս (sé)
Վ վ (vév)
Տ տ (tün)
Ր ր (ré)
Ց ց (tsoh)
ւ ւ (hün)
Ու ու (oo)
Փ փ (pür)
Ք ք (qé)
Եվ և (yév)
Օ օ (o)
Ֆ ֆ (fé)

কতজন লোক এই ভাষায় কথা বলে?

সম্পাদনা

আনুমানিক ৭ মিলিয়ন মানুষ এ ভাষায় কথা বলে যাদের মধ্যে প্রায় ৩ মিলিয়ন আর্মেনিয়া এবং নাগোর্নো-কারাবাখ প্রজাতন্ত্রে বাস করে।

এই ভাষাটি কোথায় বলা হয়?

সম্পাদনা

আর্মেনিয়ান হল আর্মেনিয়া এবং নাগোর্নো কারাবাখ প্রজাতন্ত্রের সরকারী ভাষা। এটি ইরান, লেবানন এবং সিরিয়া থেকে ফ্রান্স, জর্জিয়া, রাশিয়া, বুলগেরিয়া থেকে কানাডা, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং অস্ট্রেলিয়া পর্যন্ত বিশ্বের অনেক লোক এ ভাষায় কথা বলে।

এই ভাষার কিছু মৌলিক শব্দ কি যা আমি শিখতে পারি?

সম্পাদনা

পশ্চিম আর্মেনিয়ান:


Բարեւ = Pàrév = হ্যালো/শুভেচ্ছা।

Բարի լոյս, պարոն = Pàree looys, baron = শুভ সকাল, স্যার।

Բարի լոյս, տիկին = Pàree looys, deegeen = শুভ সকাল, ম্যাডাম।

Գիշեր բարի = Keesher pàree = শুভ রাত্রি।

(Դուք) ինչպէս էք = (নিলেন) enchbés ek = আপনি কেমন আছেন? (ভদ্র/বহুবচন)।

Մերսի/Շնորհակալ եմ, լաւ եմ = Mérsee/Shnorhàgàl yem, làv yem = ধন্যবাদ, আমি ভালো আছি।

Մնաք բարով/Երթաք բարով = Mnàk pàrov/Yertàk pàrov= বিদায়।

Ցտեսութիւն = Tsdesootün= বিদায়!

Աս ինչ է՞ = às ench é = কি, এটা?

Կատու = Gàdoo = বিড়াল।

Շուն = Shoon = কুকুর।

Ես — կուզեմ = হ্যাঁ... goozém = আমি চাই/চাই...

Մամա/Մայր = Màmà/Màyr = মা/মা।

Պապա/Հայր = Bàbà/Hayr = বাবা/বাবা।



পূর্ব আর্মেনিয়ান:


Բարեւ = বারেভ = হ্যালো/শুভেচ্ছা।

Բարի լոյս, պարոն =Bàree looys, paron = শুভ সকাল, স্যার।

Բարի լոյս, տիկին = Bàree looys, teegeen = শুভ সকাল, ম্যাডাম।

Գիշեր բարի = Keesher pàree = শুভ রাত্রি।

(Դուք) ինչպէս էք = (Dook) enchpés ek = আপনি কেমন আছেন (ভদ্র/বহুবচন)।

Մերսի/Շնորհակալ եմ, լաւ եմ = Mérsee/Shnorhàkàl yem, làv yem = ধন্যবাদ, আমি ভালো আছি।

Մնաք բարով/Երթաք բարով = Mnàk pàrov/Ertàk pàrov = বিদায়।

Ցտեսութիւն = Tstesootün = Au revoir!

Աս ինչ է՞ = às ench é = কি, এটা?

Կատու = Kàdoo = বিড়াল।

Շուն = Shoon = কুকুর।

Ես — կուզեմ = হ্যাঁ... koozém = আমি চাই/চাই...

Մամա/Մայր = Màmà/Màyr = মা/মা।

Պապա/Հայր = Pàpà/Hayr = বাবা/বাবা।


একটি সহজ গান/কবিতা/গল্প কি যা আমি এই ভাষায় শিখতে পারি?

সম্পাদনা

এখানে শিশুদের সবচেয়ে প্রিয় লেখকদের মধ্যে গজরোস আগায়ানের লেখা একটি কবিতা নিচে রয়েছে। এ কবিতার নাম আরেগাক (Արեգակ), যার অর্থ "সূর্য"।

কবিতাটি পরে গানে রূপান্তরিত হয়। আপনি এটি এখানে শুনতে পারেন।

আর্মেনিয়ান অক্ষর উচ্চারণ বাংলা

Արև՛, արև՛, ե՜կ, ե՜կ,
Զիզի քարին վե՜ր եկ.
Սև-սև ամպեր հեռացեք,
Արևին ճամփա տըվեք:

Թողեք նա գա մե՜զ մոտ,
Նրա լույսին ենք կարոտ.
Կարմի՛ր արև ե՜կ, ե՜կ,
Նախշուն քարին վեր եկ:

Արևն հաղթեց ամպերին,
Շողքը ձգեց սարերին,
Զիզի քարը տե՜ս, տե՜ս
Պըսպղում է ոսկու պես:

Arev, arev, yek, yek,
Zizi qarin ver yek,
Sev-sev amper heratseq,
Arevin tjampa tveq.

Togheq na ga mez mot,
Nra luysin enq karot;
Karmir arev yek, yek,
Nakhshun qarin ver yek.

Arevn haghtets amperin,
Shoghqe dzgets sarerin,
Zizi qare tes, tes,
Pspghum e vosku pes.

হে সূর্য, হে সূর্য, এসো এসো
চকচকে পাথরের উপর তোমার আলো দাও,
কালো মেঘ সরে যায়,
সূর্যকে পথ দেখাও।

ওকে আমাদের কাছে আসতে দাও,
তার সেই আলো যা আমরা হারিয়ে ফেলি;
লাল সূর্য কাছে এসো, এসো
রঙিন পাথরে তোমার আলো ছড়িয়ে দাও।

সূর্য মেঘকে হার মানিয়েছে,
পাহাড়ে তার আলো ছড়াও,
দেখো, চকচকে পাথরের দিকে তাকাও,
সোনার মতো চকচক করছে।