পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/ইংরেজি ২য় বিশ্বযুদ্ধ পরবর্তী

শন ও'কেসি

সম্পাদনা

দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধোত্তর ব্রিটিশ যুগের সূচনা হয় শন ও'কেসির (১৮৮০-১৯৬৪) আরেকটি বড় কাজ 'কক-এ-ডুডল ড্যান্ডি' (১৯৪৯) দিয়ে।

"বন্য উত্সবের সভাপতিত্ব করেন একটি মন্ত্রমুগ্ধ মোরগের রহস্যময় চিত্র, পশু-উপকথার ঐতিহ্যের বাইরে একটি মানুষের আকারের নৃত্যরত প্রাণীর আকারে দুঃশাসনের একটি আনন্দদায়ক প্রভু, পৌরাণিক মোরগ, তার এসোপিয়ান চতুরতা, ডায়োনিসিয়ান আত্মা এবং সেল্টিক যাদু, তার সুন্দরী যুবতী মহিলা এবং মিত্রদের সাথে এবং আইরিশ গ্রাম নিয়াদনানাভে এই জাতীয় লোক ব্যক্তিত্বের সহায়তা, গ্যালিক ভাষায় যার অর্থ 'সাধুদের নীড়', তবে ও'কেসির বিদ্রূপাত্মক শ্লেষের সাথে নাভের বাসা হয়ে যায় "(ক্রাউস, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ৮৪)। "মোরগটি - একটি নিন্দুক রসিকতার চেহারা সহ - যৌন প্রবৃত্তিরও প্রতীক, যা পুরোহিত এবং রাজনীতিবিদদের পিউরিটানিজম দ্বারা ব্যর্থ হয়েছে ... ফাদার ডমিনিয়ারের হিংস্র পিউরিটানিজম গ্রামবাসীদের মধ্যে যৌন প্রবৃত্তিকে ততটা হত্যা করেনি যতটা হতাশ ও বিপথগামী করেছে। তার পারিষদরা কখনই যৌনতার প্রতি স্বাভাবিক এবং আনন্দদায়ক প্রতিক্রিয়া জানাতে পারে না। রুক্ষ সহকর্মীরা লোরেলিনের পিছনে লালসা পোষণ করে এবং তাকে মোরগে রূপান্তরিত হিসাবে দেখে, তাদের জন্য শয়তানের প্রতিমূর্তি। শানার তার নগ্ন মহিলাদের পবিত্র ভাইদের প্ররোচিত করার গল্পের সাথে মস্তিষ্কে একটি মন্দ এবং বোকা উপায়ে যৌনতা রয়েছে যারা গিবেটে শেষ হয়। এমনকি বয়স্ক পুরুষদের মধ্যে সবচেয়ে সহানুভূতিশীল মাহানও তাকে ঘনিষ্ঠতায় বাধ্য করার জন্য লোরেলিনের খারাপভাবে প্রয়োজনীয় অর্থ ব্যবহার করার চেষ্টা করে। ফাদার ডোমিনিয়ারের মনোভাবের পরিণতি হ'ল তিনি, অনিচ্ছাকৃতভাবে, এমন একজন শ্রমিককে হত্যা করেন যিনি এমন একজন মহিলাকে ত্যাগ করতে অস্বীকার করেন যার সাথে তিনি পাপে বাস করছেন" (ডারিন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৩৯-১৪০)। "মোরগ, নাটকের কেন্দ্রীয় প্রতীক, বিস্তৃতভাবে জীবনীশক্তি, জীবনীশক্তি, উর্বরতা বোঝায়। নাটকটি নিজেই প্রধানত একটি নৈতিকতার মধ্যে দ্বন্দ্ব বলে মনে হয় যা মোরগ দ্বারা প্রতীকী এবং জীবনের একটি দৃষ্টিভঙ্গি যা ফাদার ডমিনিয়ার দ্বারা প্রচারিত এবং নাটকের বেশিরভাগ পুরুষ দ্বারা স্বীকৃত। ফাদার ডমিনিয়ারের দৃষ্টিভঙ্গি মূলত নারীকে যৌতুক, অধীনস্থ, যৌনতাহীন রাখার সাথে সম্পর্কিত। মোরগ, রবিন অ্যাডায়ার, জ্যাক লরি ড্রাইভার, এবং নাটকের তিন মহিলা- লর্না, মাইকেল মার্থরাউনের যুবতী দ্বিতীয় স্ত্রী, লরেলিন, তার প্রথম স্ত্রীর কন্যা এবং মেরিয়ন, একজন দাসী - অন্যদিকে, একটি লম্পট এবং গুরুত্বপূর্ণ ও'কেসিয়ান বিশ্ব-দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে ... পার্থিব জীবন ও ধর্মীয় জীবনের মধ্যে দ্বন্দ্ব রয়েছে। গির্জার পক্ষে আবির্ভূত অলৌকিক ঘটনার পরিবর্তে, অলৌকিক ঘটনাগুলি এর বিরুদ্ধে উপস্থিত হয়" (হোগান, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১১৮)।

"এই নাটকের ব্যঙ্গটি এইভাবে প্যারিশ পুরোহিতদের একনায়কতান্ত্রিক উপায়, তাদের কিছু পালের ক্ষতিকারক কুসংস্কার এবং গ্রামীণ আয়ারল্যান্ডের ধনী পুরুষদের লোভের বিরুদ্ধে পরিচালিত হয়। এই প্রভাবগুলি আনন্দকে হত্যা করার চেষ্টা করে এবং তারা লর্না, লরেলিন এবং মেসেঞ্জারের মতো চরিত্রগুলিকে ইংল্যান্ডে চলে যেতে বাধ্য করে, যা দ্বিগুণ 'এমন একটি জায়গা যেখানে জীবন এখানে জীবনের চেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ' হিসাবে বর্ণনা করা হয়। প্রতিক্রিয়া ও দমনের শক্তির ব্যর্থতার উপর জোর দেওয়ার জন্য, ও'কেসি আবার প্রতীকবাদের প্রাণবন্ত ব্যবহার করেন। নৃত্য, কল্পনাপ্রসূত সাহিত্য এবং লিঙ্গের স্বাধীনতার সমর্থন সহ নাটকের জীবনীশক্তিটি মোরগের প্রতীক, তার উজ্জ্বল লাল ক্রেস্ট, সবুজ ডানা, হলুদ গোড়ালি এবং পা সহ। উল্লেখযোগ্যভাবে, মোরগ এটিকে শিকার করার এবং গুলি করার সমস্ত প্রচেষ্টা থেকে বেঁচে যায় এবং এর শত্রুরা কেবল তখনই নিজেকে হাস্যকর করে তোলে যখন তারা এটি করার চেষ্টা করে "(আর্মস্ট্রং, ১৯৬৩ পৃষ্ঠা ৯০)।

ও'কেসি "তাঁর অ-বাস্তববাদী নাটকগুলির মধ্যে সবচেয়ে বলিষ্ঠ না হলেও, অবশ্যই সবচেয়ে আকর্ষণীয় এবং তীক্ষ্ণ তৈরি করেছিলেন। বাতাসের ফ্যান্টাসিতে উজ্জীবিত এই লোককৌতুকটি প্রাদেশিক দার্শনিকতার গৌরবময় উপহাস করে এবং জীবনের প্রতি ভালবাসা এবং আত্মার স্বাধীনতার একটি উচ্চ-হৃদয়, যদি দুঃখজনকও হয়, নিশ্চয়তা গঠন করে। গ্রাম্য পিউরিটানিজমের হিসাব-নিকাশ ও কুসংস্কারাচ্ছন্ন মধ্যবয়সী প্রবক্তাদের বিরুদ্ধে কক-এ-ডুডল ড্যান্ডিতে পূর্ণ জীবন মজুরি যুদ্ধের সুস্থ তরুণ প্রবক্তারা। পরেরটি, 'পৌত্তলিকতার অগ্রগামী ভিড়' এর বিরোধিতা করার জন্য ফাদার ডমিনিয়ারের অধীনে একটি ভিজিল্যান্ট গ্রুপ গঠন করে, অবশেষে একটি উত্সাহী মেয়ে লরেলিনকে তাড়িয়ে দিয়ে একটি বিজয় অর্জন করে। তিনি মেয়েটির এক অত্যাচারীর যুবতী, জীবনপ্রেমী স্ত্রী লর্নার সাথে যোগ দিয়েছিলেন এবং তারা একসাথে 'এমন এক জায়গায় চলে যান যেখানে 'জীবন এখানকার চেয়ে জীবনের সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ'। একের পর এক, জীবনের প্রতিনিধিরা গ্রাম ছেড়ে চলে যায়, এটি শুকনো প্রাদেশিকদের কাছে ছেড়ে দেয়, যাদের মধ্যে ও'কেসির পূর্বের অবিনাশী মদ্যপানের সঙ্গী 'ক্যাপ্টেন' বয়েল এবং জোক্সারের যোগ্য একজোড়া ম্লান এবং ব্লাস্টারিং কডজার রয়েছে "(গ্যাসনার, ১৯৫৪ এ পৃষ্ঠা ৭২৮)। "কক-এ-ডুডল ড্যান্ডি" "আমার কাছে একটি অতুলনীয় প্রাণবন্ত এবং শক্তিশালী নাটক বলে মনে হয়, জীবনের আনন্দ এবং এর শত্রুদের ধ্বংসের জন্য সত্যই একটি দুর্দান্ত স্তব" (অ্যালেন, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ১৬৪)।

"যখন নাটকটি ভাগ্যবান পতনের একটি আলগা বিপরীত হিসাবে পড়া হয় ... মাইকেল মার্থরান 'প্যারাডাইস লস্ট'-এ আর্চেঞ্জেল মাইকেলের সাথে তার বিদ্রূপাত্মক বৈপরীত্যে একটি উদ্ভাবনী চরিত্র সৃষ্টি হয়ে ওঠেন। কারণ অ্যাডামের ভবিষ্যতের মিল্টনের ব্যাখ্যায়, কীভাবে মানুষের ভাগ্য নির্ধারিত হয় এবং দ্বিতীয় আগমনের ভবিষ্যদ্বাণী আদমকে এতটাই অভিভূত করে যে তিনি ভাগ্যবান পতনের সারাংশ ব্যাখ্যা করেন, ও'কেসির মাইকেল আনন্দের প্রেমীদের একটি মিথ্যা স্বর্গ থেকে নির্বাসিত করে, নিজেকে ছেড়ে দেয়, তাদের নয়, প্যারাডক্সটি চিন্তা করার জন্য। যাদেরকে সে নির্বাসিত করে তাদের কাছ থেকে সে শেখে বেঁচে থাকার অর্থ কী; এবং তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি, একা, তার 'পুরোহিত-চালিত ডোমেইন'-এ রয়ে গেছেন, পুরোপুরি সচেতন যে তার শত্রুরা যে অসংজ্ঞায়িত সবুজ বিশ্বে যাচ্ছে তা তাদের মিথ্যা স্বর্গে কখনও খুঁজে পাওয়ার চেয়ে বেশি সুখ নিয়ে আসবে "(ড্যানিয়েল, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ১৩৮)।

"কক-এ-ডুডল ড্যান্ডি"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৪০-এর দশক। স্থান: নিয়াদনাভে, আয়ারল্যান্ড।

মাইকেল মার্টব্রাউন নামে এক কৃষক লরির বহরের মালিক নাবিক মাহানের সাথে টার্ফ সরানোর ব্যয় নিয়ে তর্ক করেন। মাইকেল তার প্রথম স্ত্রীর মেয়ে লরেলিনের হালকা উপায় সম্পর্কে সমানভাবে হতাশ। নাবিকের লরি চালকরা যখন দু'জনের মধ্যে কোনও চুক্তি হয়েছে কিনা তা জানতে আসে, তখন তারা তাদের চোখের সামনে লরেলিনকে মোরগে রূপান্তরিত হতে দেখে ভয় পেয়ে যায়। মাইকেল আরও বিচলিত হয় যখন তার চাকর ম্যারিয়ন ভিতরে মোরগের কারণে সৃষ্ট ঝামেলায় আতঙ্কে তার বাড়ি থেকে ছুটে আসে। জানালায় দেখা গেলে মাইকেল আর সেইলর ভয়ে মাটিতে শুয়ে পড়ল। অবশেষে একজন বার্তাবাহক তাকে নিয়ে যায়। মোরগ ডাকার সাথে সাথে বজ্রপাত হয়। মোরগটি দূরে নিয়ে আরও স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে, মাইকেল এবং নাবিক মেরিয়নের সাথে ফ্লার্ট করে যতক্ষণ না তারা তার হেডগিয়ারটি শয়তানের শিংয়ের আকারে উঠতে দেখে। মাইকেল তার কথা শুনে আরও শঙ্কিত হয়ে পড়ে যে সে মোরগটিকে গোলাপের মালা দিতে প্রস্তুত। মাইকেল এবং সেইলর হুইস্কির স্বাচ্ছন্দ্যের দিকে ফিরে যায়, তবে তরলটি বোতলে থাকে। বিস্মিত মাইকেল মন্তব্য করেন, "আপনি ভাববেন যে ভাল হুইস্কি আঘাত থেকে রেহাই পাবে এমনকি সর্বনিম্ন স্তরের নীচেও। তিনি তার বাড়ির অভ্যন্তরে মোরগের তাণ্ডবের সময় ধ্বংস হয়ে যাওয়া টুপিটি প্রতিস্থাপনের জন্য একটি নতুন টুপি কিনেছিলেন, তবে একজন কুলি তাকে জানিয়েছিলেন যে মোরগের আকারে দুষ্ট আত্মাকে লক্ষ্য করে নাগরিক রক্ষীরা এটি গুলি করেছিল। যখন কোনও সার্জেন্ট এটি শিকার করতে দেখায়, তখন বিদ্যুতের ঝলকানি হয় এবং টুপিটি মোরগে রূপান্তরিত হয়। আরও খারাপ, হুইস্কির বোতলটি সার্জেন্টের হাতে গরম হয়ে যায় যাতে সে পান করতে অক্ষম হয়। মাইকেলের স্ত্রী লর্না যখন তাকে বলে যে তার নতুন টুপিটি এক ঘন্টা আগে এসেছে, তখন সে এর কোনও অংশ চায় না। লরেলিন এবং মেরিয়নের পাশাপাশি, লর্না মোরগের কাছে পান করে এবং পুরুষদের তাদের সাথে যোগ দিতে প্ররোচিত করে যতক্ষণ না ফাদার ডোমিনিয়ার পার্টিকে বাধা দেয় যে নাবিক বিবাহের বন্ধনের বাইরে কোনও মহিলার সাথে বসবাসকারী একজন লরি চালককে কাজ থেকে বরখাস্ত করে, কিন্তু নাবিক তা প্রত্যাখ্যান করে। ক্রুদ্ধ পুরোহিত লরি চালককে আঘাত করে, কিন্তু তারপরে তাকে মৃত অবস্থায় আবিষ্কার করে স্তম্ভিত হয়ে যায়। হত্যার ফলস্বরূপ গ্রাম ছেড়ে যাওয়ার আগে, পুরোহিত মাইকেলের বাড়ির একটি এক্সরসিজম পরিচালনা করে এবং এর সাফল্যের বিষয়ে আত্মবিশ্বাসী। এরপরে তিনি লরেলিনকে আরও পুণ্যময় জীবনযাপনের জন্য লজ্জা দেওয়ার চেষ্টা করেছিলেন যখন তিনি তার বিপথগামী জীবনে ক্ষুব্ধ জনতার দ্বারা পাথর ছুঁড়ে মেরেছিলেন এবং তার অর্থ চুরি হয়েছিল, নাবিকের কাছ থেকে ধার নেওয়া হয়েছিল যখন তিনি চিরতরে গ্রাম ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। প্রতিকূল জনতার দ্বারা পরিচালিত শহর থেকে বেরিয়ে আসার পথে তিনি লর্না এবং মেরিয়নের সাথে যোগ দেন। মাইকেল যখন তার স্ত্রীকে হারানোর জন্য বিরক্ত হয়ে বকবক করছিল, তখন তার বোন লর্ডস থেকে স্ট্রেচারে ফিরে আসে, এখনও একই দীর্ঘস্থায়ী অসুস্থতায় ভুগছে।

রবার্ট বোল্ট

সম্পাদনা

আরেকটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ হল টমাস মোরের (১৪৭৮-১৫৩৫) জীবন অবলম্বনে রবার্ট বোল্ট (১৯২৪-১৯৯৫) রচিত ইতিহাস নাটক "আ ম্যান ফর অল সিজনস" (১৯৬০)।

"নাটকের শৈলী লেখকের আস্থা দ্বারা নির্ধারিত হয় যে তিনি তার নায়কের অলঙ্কারশাস্ত্র ছাড়াই আমাদের প্রশংসা অর্জন করতে পারেন ... এটি একটি ধারণা দ্বারা একীভূত একটি ক্রনিকল হওয়ার সংকীর্ণ অর্থে মহাকাব্য - এখানে, সুবিধাবাদী এবং হায়েনাদের জগতে একজন মানবিক মানুষ তার সততা বজায় রাখার চেষ্টা করছে "(গ্যাসনার, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ৫০৮-২০৯)। "মোরের চরিত্রের আভিজাত্যের বাইরেও নাটকটির যথেষ্ট মর্যাদা রয়েছে। এটি অসাধারণ গুণাবলীর সাথে লেখা হয়েছে। সাহিত্যশৈলী আনুষ্ঠানিক; চরিত্রগুলি একে অপরকে সরল বাক্যে সম্বোধন করে যা পৃথক ব্যক্তিত্বের পরিবর্তে সামাজিক স্তরবিন্যাস প্রকাশ করে "(অ্যাটকিনসন এবং হির্সফেল্ড, ১৯৭৩, পৃষ্ঠা ২৭৫)। নাটকটি "রাজনৈতিক সুবিধার বিরুদ্ধে বিবেকের অবস্থানের একটি অধ্যয়ন। নাটকের সংবেদনশীল আবেদন থেকে পৃথক বুদ্ধিজীবী বিচক্ষণ বেড়ার মধ্যে রয়েছে যার সাথে মোর নিজেকে রক্ষা করে, কারণ তার শত্রুরা আইনত বিশ্বাসঘাতকতার স্বীকারোক্তিতে তাকে ধরার জন্য এই উপায়ে চেষ্টা করে এবং তা করে। তাকে আরও শক্তভাবে চাপ দেওয়ার সাথে সাথে তিনি নিজেকে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ করতে অস্বীকার করার দিকে ফিরে যান যেখানে একটি সৎ উত্তর তাকে ধ্বংস করবে, অবশেষে তিনি ভেনাল রিচার্ড রিচের ইচ্ছাকৃত মিথ্যাচারের দ্বারা পূর্বাবস্থায় ফিরে আসেন এবং সমস্ত হারিয়ে যায়, অবশেষে তার মনের কথা বলতে পারে "(স্টাউট, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১২০)। "রাজা হেনরির সাথে একক দৃশ্যটি চমৎকার... হেনরির মেজাজের আকস্মিক পরিবর্তন এবং বিষয়ের পরিবর্তনগুলি তাকে খুব ভালভাবে চিহ্নিত করে এবং আমরা দু'জনের মধ্যে পারস্পরিক প্রশংসার একটি ভাল ধারণা পাই যা হেড-অন সংঘর্ষকে প্রতিহত করে "(হায়ম্যান, ১৯৬৯, পৃষ্ঠা ৪৯)।

"বোল্ট [আরও] ব্যাখ্যা করে ... একজন বিষণ্ণ বুদ্ধিজীবী অভিজাত হিসাবে, একই সাথে তার সংরক্ষণ করার সময় ব্যক্তিগত বিবেকের কিছু কোণ সংরক্ষণের মরিয়া চেষ্টা করে। তাকে ঘিরে থাকা কিছু রাশার আত্মার বিপরীতে, মোর বিচক্ষণ এবং বিচক্ষণ, [বলে] 'আমাদের প্রাকৃতিক ব্যবসা পালানোর মধ্যে রয়েছে' এবং আইনী সাবটারফিউজের পিছনে নিজেকে রক্ষা করতে ঝোঁক" (ব্রুস্টাইন, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ১৮৫)। "অধিকন্তু, তার ক্যানি আইনি মস্তিষ্কের প্রতিটি সংস্থান নিয়োগ করে, ধৈর্যের সাথে তার অনুসন্ধানকারীদের স্মরণ করিয়ে দেয় যে নীরবতাকে রাষ্ট্রদ্রোহের সাথে তুলনা করা উচিত নয় এবং কোনও আদালত তাকে তার ব্যক্তিগত দোষী সাব্যস্ত করতে বা রক্ষা করতে বাধ্য করতে পারে না ... আমাদের মনোযোগ আইনী কৌশলগুলির দিকে নিবদ্ধ রয়েছে যার মাধ্যমে মোর তার শাহাদাত স্থগিত করেছিলেন এবং সেই ধারণাগুলির বৈধতা থেকে বিভ্রান্ত হয়েছিলেন যা তাকে সমস্যায় ফেলেছিল। নাটকটিতে কিছু পেশীবহুল পিরিয়ড লেখা রয়েছে, বিশেষত সেই দৃশ্যে যেখানে মোর ইচ্ছাকৃতভাবে তার পুরানো ক্রোনিকে অপমান করেছেন, নরফোকের কনফর্মিস্ট ডিউক তাকে তাদের বন্ধুত্ব ছিন্ন করার দায়িত্ব থেকে মুক্তি দেওয়ার জন্য "(টাইনান, ১৯৭৫ পি ২৮৫)।

বোল্ট "সেই ব্যক্তির বীরত্বকে নাটকীয় করে তোলেন যিনি সুবিধার নির্দেশের কাছে নতি স্বীকার করতে অস্বীকার করেন এবং তিনি সাধারণ মানুষকে (আমাদের বেশিরভাগ) প্রকাশ করেন যিনি মোরের মতো ব্যক্তির প্রতিরক্ষায় লড়াই করতে ব্যর্থ হন ... শৈল্পিকভাবে বলতে গেলে, এই সমস্ত থেকে যা উদ্ভূত হয় তা হ'ল একটি নির্দিষ্ট সততা - অতিরিক্ত, সংযত, সম্মানজনক" (ক্লারম্যান, ১৯৬৬ পৃষ্ঠা ৪৯-৫০)। "ধর্মীয় শব্দভাণ্ডার এবং বক্তৃতার সুর সত্ত্বেও ... বোল্ট বিশ্বাসের ঐতিহাসিক বিষয়টি নিয়ে উদ্বিগ্ন নন ... তিনি 'নৈতিকভাবে দায়বদ্ধ ব্যক্তিদের নিয়ে উদ্বিগ্ন, যারা মতাদর্শগত গণহত্যা বা ধর্মীয় গোঁড়ামির নির্বোধ সহিংসতার বিরুদ্ধে তাদের [মানবতাবাদী] বিশ্বাসকে সত্য রাখার চেষ্টা করছেন'। তাই।।। গির্জা এবং রাষ্ট্রের দাবিগুলি তাদের কর্মীদের বিপরীত নয়, তবে নায়কের অখণ্ডতার জন্য সমান হুমকি" (ইনস, ২০০২ পিপি ১১৬–১১৭)। মোর "একজন চতুর এবং অনিচ্ছুক সাধু যিনি ঈশ্বর এবং রাজাদের চোখ থেকে 'আইনের ঝোপঝাড়ে' লুকিয়ে থাকতে পছন্দ করেন যেখানে তিনি জানেন যে তার চটপটে মন তাকে সর্বোত্তমভাবে সেবা করতে পারে। তিনি পার্থিব না হয়েও জগতের ভাল জিনিসের প্রেমিক, তিনি অনমনীয় বিবেকের একজন মানুষ যিনি তার বিবেককে পরীক্ষার জন্য ডাকা থেকে বিরত রাখতে প্রায় কোনও দৈর্ঘ্যে যেতে পারেন। নাটকের আসল উত্তেজনা মোর এবং রাজা বা মোর এবং ক্রমওয়েলের মধ্যে দ্বন্দ্ব থেকে উদ্ভূত হয়নি বরং মোর যে মহৎ পদ্ধতিতে বিবেকের উপর তার অবস্থান নেয় তা থেকে উদ্ভূত। শেষ দৃশ্যে তার কথায় এমন এক কর্তৃত্ব আছে যা নাটকের সীমানা ছাড়িয়ে অনেক দূর পর্যন্ত প্রতিধ্বনিত হয় ... [কিন্তু ঐতিহাসিক মোরের শব্দ ধার করে] বোল্ট তার ভাষায় অসঙ্গতি স্বীকার করেছেন" (লুমলে, ১৯৬৭ পৃষ্ঠা ২৯৯-৩০০)।

"আ ম্যান ফর অল সিজনস"

সম্পাদনা

সময়: ১৫৩০ এবং ১৫৪০ এর দশক। স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

ইংরেজ সিংহাসনের পুরুষ উত্তরাধিকারী পাওয়ার জন্য, কার্ডিনাল ওলসি স্যার টমাস মোরের সমর্থনের জন্য অনুরোধ করেছিলেন রাজা হেনরি অষ্টমএর প্রত্যাখ্যান আরাগনের ক্যাথরিন অ্যান বোলেনের পক্ষে। আরও দ্বিমত পোষণ করে, উল্লেখ করে যে রাষ্ট্রনায়করা যখন তাদের বিবেকের বিরুদ্ধে কাজ করে তখন "তারা তাদের দেশকে বিশৃঙ্খলার একটি সংক্ষিপ্ত পথ দিয়ে নিয়ে যায়"। তবু হয়ে গেছে। কার্ডিনাল ওলসির মৃত্যুর পর তার সেক্রেটারি টমাস ক্রমওয়েল ক্ষমতায় আরোহণ করেন। তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে, মোরকে ইংল্যান্ডের চ্যান্সেলর মনোনীত করা হয়। রাজা হেনরি উল্লেখ করেছেন যে তিনি উত্তরাধিকারে কোনও বাধা সহ্য করবেন না। এ বিষয়ে আরও অনেকে নীরব থাকবেন। যদিও তিনি রাজাকে সমর্থন করেন না, তবে তিনি তার পরিবারের কাছে তার আত্মবিশ্বাসের কথা প্রকাশ করেন। তিনি বলেন, 'আমি বিশ্বাস করি, ইংল্যান্ডের কোনো মানুষই আমার চেয়ে নিরাপদ নয়। তিনি আধিপত্য আইনের বিরুদ্ধে লিখবেন না, কারণ এটি এর শব্দের দ্বারা প্রায় পাওয়া যেতে পারে এবং স্পেনের সাথে কোনও লেনদেন প্রত্যাখ্যান করে, তবুও রোমের সাথে বিচ্ছিন্নতা চ্যান্সেলর হিসাবে তাকে পদত্যাগ করতে প্ররোচিত করে। ক্রমওয়েল তাকে ঘুষের অভিযোগে ফাঁদে ফেলতে চেয়েছিলেন, তবে মোর কিছু বিশপের কাছ থেকে অর্থ গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছিলেন, কারণ দাতব্য কখনও কখনও অর্থ প্রদান হিসাবে ব্যাখ্যা করা হয়। যদিও ক্রমওয়েল আরও আইনত ফাঁদে ফেলতে অক্ষম, তিনি প্রকাশ করেছেন যে রাজা তার প্রতি অসন্তুষ্ট। এখন তার বন্ধুদের জন্য ভয় পেয়ে মোর নরফোকের ডিউককে আর তার সাথে দেখা না করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন। ক্রমওয়েল এবং ক্যান্টারবেরির আর্চবিশপ টমাস ক্র্যামনারসহ মোরের মতামত সম্পর্কে অনুসন্ধানের জন্য কমিশনে নরফোকের নাম রয়েছে। মোর কেন তা প্রকাশ না করে উত্তরাধিকার আইনের সাথে তার চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে অস্বীকার করেছেন। এটি একটি অপর্যাপ্ত সম্মতি, যাতে তাকে একটি করুণ সেলে এক বছরেরও বেশি সময় ধরে বন্দী করা হয়। যদিও কমিশন তাকে জোর করে বলতে পারে না কেন তিনি এই কাজের বিরোধিতা করছেন, তবুও তাকে বেআইনিভাবে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছে। ফাঁসির মঞ্চে যাওয়ার পথে এক নারী তাকে মনে করিয়ে দেয় তার মনের কাছে একবার তার বিরুদ্ধে অন্যায়ভাবে উচ্চারিত একটি রায়ের কথা। "মহিলা, তুমি দেখেছ আমি কীভাবে ব্যস্ত আছি," সে নির্লিপ্তভাবে উত্তর দেয়।

টেরেন্স র‍্যাটিগান

সম্পাদনা

গার্হস্থ্য ঐতিহ্যের কিছু নাটক যুদ্ধ-পূর্ব সময়ের সাথে বেশ মিল ছিল, উল্লেখযোগ্যভাবে টেরেন্স র্যাটিগান (১৯১১–১৯৭৭) "পৃথক টেবিল" (১৯৫৪) সহ।

ভিতরে "পৃথক টেবিল", সামাজিক সহনশীলতার উপকারী প্রভাব হিসাবে চূড়ান্ত দৃশ্যের মানবিক প্রভাবকে ইনস (২০০২) ডেভিড এবং সিবিলকে "দুটি যৌন নিপীড়িত মানসিক পঙ্গু" হিসাবে বিচার করার সময় "প্রায় অ্যান্টিক্লাইম্যাকটিক" হিসাবে অস্বীকার করা হয়েছে, প্রাক্তনটি অতিরিক্তভাবে "একটি ভয়ঙ্কর অসত্তা যার যৌন দক্ষতা এবং উচ্চ-শ্রেণীর বহির্মুখী উপস্থিতির গর্ব জাল" (পৃষ্ঠা ৭৮-৭৯)। তবুও অনেক সমালোচক নকল মেজরের সামাজিক পুনর্বাসন দ্বারা সত্যই অনুপ্রাণিত হন।

"ছোট ছোট বিনিময় এবং ক্রিয়াগুলির একটি সিরিজে, র্যাটিগান ব্রিটিশ সমাজের একটি অংশের চিত্র অঙ্কন করেছেন; এমন একটি বিভাগ যা নিজেকে পতনের মধ্যে অনুভব করে, অতীতের সমৃদ্ধি এবং অতীত অবস্থা নিয়ে বাণিজ্য করছে এবং যারা তাদের ক্রমবর্ধমান অপ্রাসঙ্গিকতা গ্রহণ করা কঠিন বলে মনে করে ... মেজরের পুনর্বাসন, যেমন হেস্টারের একা তার জীবন চালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত, তাদের চারপাশের বিশ্ব পরিবর্তিত হচ্ছে এই কারণে সম্ভব হয়েছে; আপত্তিজনকভাবে, পাবলিক এবং প্রাইভেটের মধ্যে বিভাজন ভেঙে গেছে এই সত্যটি উভয় চরিত্রকে - এবং ডাবল-বিলের প্রথম নাটকে জন এবং অ্যান - আবার শুরু করার সুযোগ দেয়। এটি এখন আর বৈরী বিশ্বের মুখোমুখি হওয়ার প্রশ্ন নয়; পৃথক টেবিলগুলিতে সেই বিশ্বের সম্ভাব্য শত্রুতা এবং এর নতুন, যুদ্ধোত্তর তরলতা উভয়ই স্পষ্টভাবে প্রদর্শিত হয় ... জন তার রাজনৈতিক আশার পতনের মধ্য দিয়ে বেঁচে আছেন; অ্যান তার ক্যারিয়ারের শেষ এবং তার বিবাহের ব্যর্থতার মধ্য দিয়ে বেঁচে আছেন ... তাদের সম্পর্ক দাহ্য; কিন্তু মনে হয় এটাই একমাত্র সম্ভাবনা, যে পরিস্থিতিতে তারা নিজেদেরকে খুঁজে পায় – উভয়ই একা, এবং উভয়ই এখন আর সামাজিক নিশ্চয়তার অধিকারী নয় যা পূর্বে তাদের জীবনকে কাঠামোবদ্ধ করেছিল। নাটকের শেষে, তারা অস্থায়ীভাবে সম্পর্কটি পুনরায় স্থাপন করে - এবং তারা হোটেলের রেস্তোঁরায় একসাথে বসে জনসমক্ষে এটি করে "(প্যাটি, ২০১২ পিপি ১৪১-১৪২)।

"প্রথম গল্পটি আমাদের একজন মদ্যপ প্রাক্তন রাজনীতিবিদকে নিয়ে আসে যিনি বর্তমানে একজন সাংবাদিক। তার সমস্যার একটি অংশ ছিল একটি অসুখী বিবাহ যা তাকে অনুসরণ করে কারণ তার প্রাক্তন স্ত্রী অন্য অতিথি হিসাবে হোটেলে উপস্থিত হন। তারা মিলিত হয় এবং শীতলভাবে স্মৃতিচারণ করে, তবে নৈমিত্তিক, কঠোরভাবে নিয়ন্ত্রিত কথোপকথনের নীচে তাদের ঘনিষ্ঠতার প্রচণ্ড উত্তেজনা প্রকাশ পায়। আমরা তাদের পূর্বের উজ্জ্বলতা, সৌন্দর্য, ঘৃণা, প্রেম এবং হতাশার সংক্ষিপ্ত ঝলক পেয়েছি। উভয়ই বুঝতে পারে যে তারা একে অপরকে যেমন প্রয়োজন তেমনি একে অপরকে ধ্বংস করে, তবে আশা করে যে বিচ্ছেদের বিগত বছরগুলি তাদের বুদ্ধিমান এবং ধ্বংস ছাড়াই ভালবাসতে সক্ষম করেছে। [দ্বিতীয় গল্প] আমাদের হোটেলে একই ভিড় এনেছে; তাদের প্রধান পেশা পরচর্চা। এই উদাহরণে তাদের উপহাসের জন্য একটি প্রধান বিষয় রয়েছে, একটি খুব বিরক্তিকর অবসরপ্রাপ্ত মেজর। তিনি একজন প্রতারক, এবং তিনি একটি সিনেমায় মহিলাদের শ্লীলতাহানির জন্য দোষী সাব্যস্ত হয়েছেন। যাইহোক, তিনি অন্য বাসিন্দার একটি আন্ডার-দৃঢ়চেতা কন্যার সাথে সংক্ষিপ্তভাবে বন্ধুত্ব করেছেন এবং এই যুবতী মহিলা এখন অন্যদের আগে তাকে চ্যাম্পিয়ন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। তারপরে তিনি নিজেই আরও একজন ব্যক্তি হয়ে উঠতে সক্ষম হন এবং হোটেলে অপ্রতিরোধ্য স্নোবস দিয়ে তার সঙ্কটে মেজরকে সহায়তা করতে সক্ষম হন। তার জীবনের ভয়ানক নিঃসঙ্গতা মেয়েটির জীবনের সম্পূর্ণ সম্ভাব্য একাকীত্বের সাথে সম্পূর্ণ স্বস্তি এনেছে যদি সে শেষ পর্যন্ত নিজেকে জাহির না করত। একটি মৃদু, স্বজ্ঞাত কমপ্যাক্ট দ্বারা তারা তাদের জায়গা এবং তাদের সহকর্মীদের সাথে তাদের শান্তি তৈরি করে" (কার্পেন্টার, ১৯৫৭ পিপি ৭-৮)।

"সিনেমা হলে অশালীন আচরণের অভিযোগে পুলিশ আদালতে হাজিরার মুখোমুখি হয়ে ভুয়া মেজরের চিত্রটি সত্য এবং সংবেদনশীলভাবে আঁকা হয়েছে। তেমনি, তার বেদনাদায়ক লাজুকতা এবং দুরারোগ্য প্রবণতা সম্পর্কে লোকটির লজ্জাজনক সচেতনতাও এবং অদ্ভুত এখনও (এবং এখানে র্যাটিগান সাহস এবং কিছু মনস্তাত্ত্বিক অনুপ্রবেশ দেখায়) বোধগম্য বন্ধন যা তার এবং যৌন নিপীড়িত, সমানভাবে লাজুক, মাতৃ-অধ্যুষিত মেয়েটির মধ্যে তৈরি হয় যা হোটেলে তার প্রতি আকৃষ্ট হয়েছে "(উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ৪৩)। র্যাটিগান "জনসাধারণের স্টোইসিজমের সাথে সংবেদনশীল দুর্বলতাকে মাস্ক করে চরিত্রগুলি তৈরিতে উজ্জ্বলতা দেখিয়েছিলেন ... পৃথক টেবিলের মতো" (শেলার্ড, ১৯৯৯ পি ১৫)।

"শিরোনামে থাকা চিত্রটি একে অপরের সাথে খাঁটি বা স্থায়ী সংযোগ স্থাপনে মানুষের অসুবিধার ইঙ্গিত দেয়। আমরা একটি হোটেলের বাসিন্দাদের মতো জীবন অতিক্রম করি, ক্ষণস্থায়ী, আমরা প্রত্যেকে আমাদের নিজস্ব পৃথক টেবিলে সংক্ষিপ্ত সময় এবং সীমিত শর্তে একে অপরের সাথে যোগ দিতে অক্ষম ... অ্যান ক্ষয় এবং মৃত্যুর ভূত নিয়ে নিজেকে আতঙ্কিত করে তোলে এবং তার কাছে বৃদ্ধ হওয়ার ধারণার অর্থ পুরুষদের তাকে রক্ষা করার জন্য তার চেহারা যে শক্তি সরবরাহ করে তা হারাতে ... দৃশ্যে বিদ্যমান এই জাতীয় তাত্পর্য কেবল জনের কাছ থেকেই আসে, যেমন তিনি যখন দৃঢ়ভাবে দাবি করেন ... ব্যর্থতার আরও আত্মবিশ্বাসী ভবিষ্যদ্বাণী... র্যাটিগান তখন তাদের পুনর্মিলনের ভঙ্গুরতা প্রকাশ করে ... র্যাটিগানকে প্রায়শই ইংরেজদের এমন একটি জাতি হিসাবে চিত্রিত করার জন্য প্রশংসা সহ ব্যাকহ্যান্ড উপায়ে প্রশংসা করা হয় যা তার আবেগকে দমন করে ... র ্যাটিগানের জগতে, মানব অস্তিত্বের প্রতিটি প্রয়োজনীয় অবস্থা, বিশেষত শারীরিক ক্ষয়ের অনিবার্য প্রক্রিয়া, আমাদের অন্য থেকে পৃথক করে ... সাধারণত, বৃদ্ধরা তরুণ এবং যুবকদের সমাজে আরও গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিদের আনন্দ গ্রহণ করে, তবে আমরা প্রথমে মিস মিয়াচামের অপছন্দ বুঝতে পারি ... নিছক চারিত্রিক অরনারিটি হিসাবে... তবুও পুরো বক্তৃতাটি শেষ বাক্যটির বিপরীতে নির্মিত হয়েছে: 'আমি তাদের কী হতে হবে তা স্মরণ করিয়ে দিতে চাই না। র ্যাটিগান... বিচ্ছিন্ন অপারেশন সময় তার উপর সঞ্চালিত হয়, আমাদের সকলের উপর... মেজর এবং অবসরপ্রাপ্ত মাস্টার ফাউলারের মধ্যে একটি বিনিময়ে, মেজর... উদ্ধৃতিটি উল্লেখ করার সময় দুটি ভুল করে, ত্রুটিগুলি যা ফাউলার লক্ষ্য করে এবং হতবাক হয়ে যায় এবং এটি তাকে মেজরকে প্রতারক বলে সন্দেহ করে তোলে ... সিবিল মেজরকে অবহিত করার পরে যে তার গোপন রহস্য উন্মোচিত হয়েছে, র্যাটিগান তার সংযম এবং আন্ডারস্টেটমেন্টের শিল্পটি সর্বাধিক কাজ করে ... তাঁর অভিব্যক্তির নিখুঁত সাধারণতা এবং ন্যূনতমতা তাঁর হতাশা এবং সর্বনাশের বোধের যে কোনও অলঙ্কারমূলক প্রকাশের চেয়ে বেশি কাজ করতে পারে। এরপর তিনি ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেন... সম্পূর্ণ নতুন স্টাইলে... যেখানে আমরা নতুন মানুষের জন্ম দেখি... অবশেষে তার স্বীকারোক্তির মধ্য দিয়ে সে 'আমি' হয়ে যায়... মেজর যখন সিবিলের ডাইনিং রুমের বীরত্ব দেখেন, তখন তিনি অনুভব করেন যে তিনি পুরোপুরি বিচ্ছিন্ন নন এবং তিনি হোটেলে বলার সিদ্ধান্ত নেন" (বার্তোলিনি, ২০১৬ পিপি ১৪৪–১৫৩)। "মেজরের থাকার সিদ্ধান্তটি সময়ের দাবিকৃত সংযমের সাথে সামঞ্জস্য রেখে একটি সংক্ষিপ্ত পদ্ধতিতে উপস্থাপিত হয়েছে, তবে এটি একটি অত্যন্ত নাটকীয় মুহূর্তও, যেমন মিসেস রেলটন-বেলের চূড়ান্ত প্রত্যাখ্যান" (শেলার্ড, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ৫৮)।

অ্যান এবং জনের "বিভ্রম এবং মিথ্যাগুলি প্রকাশ্যে আনা হয় এবং পূর্ববর্তী নাটকগুলিতে অভাব থাকা আলোচনায় মুখোমুখি হয়। উপরন্তু, তাদের অনুভূতি এবং মনোভাব প্রকাশ করার ক্ষমতা একটি সমতা উপভোগ করে যা আগের চরিত্রগুলিতে ছিল না ... সম্পর্কের ভিত্তি যতই অসম হোক না কেন, এক ক্ষেত্রে প্রয়োজন এবং অন্যটিতে আবেগ, উভয়েরই তাদের আবেগের যৌক্তিক, মৌখিক বোঝাপড়া রয়েছে। মানবিক প্রসারিত হয় মানবতাবাদীতে। দু'জনেই নিজেদের সমান শিকার... তাদের নড়বড়ে পুনর্মিলনে, তারা একে অপরের সাথে রয়েছে এবং তারা কৌতূহলবশত, বিউগার্ডের অন্যান্য বাসিন্দাদের মতো, হোটেলের মানব সম্প্রদায়ের সাথে পুনর্মিলিত হয়। জন ম্যালকম অ্যানের আগমনের আগেই তার ছদ্মবেশে নিজের সাথে শান্তি স্থাপন করেছিলেন। তার অন্তর্গত মিস কুপারের সাথে দৃঢ় বন্ধুত্ব এবং রক্ষণশীল বাসিন্দাদের সাথে একটি বিকৃত সম্পর্কের মধ্যে নিহিত রয়েছে যাদের সাথে তিনি তার উদার রাজনীতি নিয়ে তর্ক করেন ... এটি মিস কুপার যিনি নাটকে র্যাটিগানের উত্থানের ভূমিকা পালন করেন ... তার শান্ত ভঙ্গিতে, সে বলার আগেই তাকে হোটেলে থাকার জন্য স্বাগত জানায় ... ভিতরে পৃথক টেবিল, র্যাটিগান চারজন নিঃসঙ্গ মানুষের জীবন দ্বারা ক্ষতিগ্রস্থ, হারিয়ে যাওয়া এবং তারপরে একই বাহিনী দ্বারা মুক্তি পাওয়ার গল্পগুলি সূক্ষ্মভাবে বুনেছেন "(রুসিঙ্কো, ১৯৮৩ পৃষ্ঠা ৮৯-৯৩)।

"পৃথক টেবিল"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৫০-এর দশক। স্থান: বোর্নমাউথ, ইংল্যান্ডের কাছে।

জন, একজন সাংবাদিক, অপ্রত্যাশিতভাবে একটি হোটেলে তার প্রাক্তন স্ত্রী অ্যানের মুখোমুখি হন। এরপর থেকে তিনি দ্বিতীয়বার বিবাহবিচ্ছেদ করেছেন, খোরপোষের পথে খুব কম পেয়েছেন, তিনি বলেন। কারণ জন তার মাথায় আঘাত পেয়েছিল এবং তাকে হাসপাতালে পাঠিয়েছিল, বিবাহবিচ্ছেদ তার রাজনৈতিক ক্যারিয়ারকে ধ্বংস করে দিয়েছিল। এরপর থেকে হোটেলের মালিক প্যাট্রিসিয়ার সঙ্গে তার প্রেমের সম্পর্ক গড়ে ওঠে। অ্যান একাকী এবং বয়স বাড়ার সাথে সাথে এই অবস্থা আরও খারাপ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। ডাইনিং রুমের দিকে আঙুল দেখিয়ে তিনি বলেন, "কয়েক বছর পর আমি নিজেকে ওই আলাদা টেবিলগুলোর একটিতে দেখতে পাচ্ছি। তিনি তার প্রাক্তন স্বামীকে তার ঘরে আমন্ত্রণ জানান এবং কিছুটা দ্বিধা করার পরে তিনি তা গ্রহণ করেন, তবে সেখানে যাওয়ার পথে তাকে প্যাট্রিসিয়া বাধা দিয়েছিলেন, যিনি প্রকাশ করেছিলেন যে অ্যান তার সম্পাদকের সাথে টেলিফোনে রয়েছেন। জন যখন অ্যানের মুখোমুখি হন, তখন তিনি জানতে পারেন যে তিনি তাদের আপাত সুযোগের সাক্ষাতের বিষয়ে মিথ্যা বলেছেন, কারণ তিনি আগে থেকেই জানতেন যে তিনি কোথায় থাকবেন। তিনি খোরপোষের পরিমাণ সম্পর্কেও মিথ্যা বলেছিলেন, উল্লিখিত একের দ্বিগুণ। এই মিথ্যা সত্ত্বেও, জন এখনও তার পরাধীন, এবং তাদের যৌন সম্পর্ক চালিয়ে যেতে গ্রহণ করে। "আপনি বুঝতে পেরেছেন, তাই না, আমাদের একসাথে খুব বেশি আশা নেই?" তিনি প্রশ্ন করেন, যার উত্তরে তিনি বলেন: "আমরা কি এতটা আলাদা হয়ে গেছি?" এদিকে মেজর ডেভিড পোলক নামে এক ব্যক্তি মিসেস রেলটন-বেলের স্থানীয় কাগজের কপি খুঁজছেন। তিনি এটি নিয়ে যাওয়ার আগে, তিনি তার মেয়ে সিবিলকে নিয়ে প্রবেশ করেন। তিনি এটি ধার করতে বলেন এবং তিনি গ্রহণ করেন, যতক্ষণ না মেঝেতে একই কাগজটি আবিষ্কার করা হয়, যা মেজর অসাবধানতাবশত ফেলে দিয়েছিলেন। মেজর কাগজটি ফেরত দিতে বাধ্য হন, যেখানে তিনি জানতে পারেন যে সিনেমা-ঘরের অন্ধকারে এক মহিলার প্রতি যৌন হয়রানির জন্য লোকটিকে আটকে রাখা হয়েছে। তাছাড়া মেজর মেজর নন, লেফটেন্যান্ট। ক্ষুব্ধ মিসেস রেলটন-বেল হোটেলের অন্যান্য নিয়মিতদের সাথে কী করা উচিত সে সম্পর্কে পরামর্শ করেন, তিনি তথাকথিত মেজরকে চাক আউট করার পক্ষে ছিলেন। অন্য তিনজন একমত, কেবল একজন মেডিকেল ছাত্র, চার্লস, এর বিপক্ষে। ভুয়া মেজরের বিশেষ বন্ধু হিসেবে এসব খবরে সিবিলই সবচেয়ে বেশি বিচলিত। "এটা আমাকে অসুস্থ করে তোলে," তিনি হিস্টিরিয়ার ক্রমবর্ধমান সুরে বারবার বলছেন। নির্যাতনকারীর বিরুদ্ধে ভোট দিলেও সাবেক হাউস মাস্টার ফাওলার স্বীকার করেছেন, ভোট দেওয়ার জন্য তিনি এখন অনুতপ্ত। তিনি দুঃখের সঙ্গে মন্তব্য করেন, "ডানপন্থার পক্ষে থাকার সমস্যাটি হ'ল কেউ কখনও কখনও নিজেকে এই জাতীয় প্রশ্নবিদ্ধ মিত্রদের সাহচর্যে খুঁজে পায়," তিনি দুঃখের সাথে মন্তব্য করেন। ডেভিড হতাশ সিবিলের মুখোমুখি না হওয়া পর্যন্ত করুণ জটিলতার বাতাস নিয়ে পুনরায় উপস্থিত হন, যিনি তাকে স্পষ্টভাবে জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি কেন এমন ঘৃণ্য কাজ করেছিলেন। তিনি উত্তর দেন যে তিনি সর্বদা বিপরীত লিঙ্গের প্রতি লজ্জা পান। "এটি অন্ধকারে থাকতে হবে, আপনি দেখুন, এবং একজন অপরিচিত, কারণ-" তিনি ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেন, কিন্তু সিবিল তার কানের উপর হাত রাখে এবং জিজ্ঞাসা করে কেন সে তার অবস্থান সম্পর্কে মিথ্যা বলেছে। "আমি নিজেকে যেমন পছন্দ করি না, আমি মনে করি," তিনি উত্তর দেন, "তাই আমাকে অন্য ব্যক্তিকে আবিষ্কার করতে হয়েছিল। প্যাট্রিসিয়ার মৃদু প্রতিবাদ সত্ত্বেও তিনি হোটেল ছেড়ে যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করেন। কমন রুমে ডিনারের সময়, প্রত্যেকে তাদের আলাদা টেবিলে, ডেভিড ঢুকতেই সবাই চুপচাপ। চার্লস তাকে শুভেচ্ছা জানিয়ে অন্যদের অগ্রাহ্য করে, যেমন এই প্রক্রিয়া সম্পর্কে উদাসীন একজন মহিলা। তারপরে ফাউলার তাদের অনুকরণ করে, তারপরে গ্ল্যাডিস, মিসেস রেলটন-বেলের ঘনিষ্ঠ বন্ধু এবং অবশেষে সিবিল, তার মায়ের অবাধ্যতায়। হঠাৎ করে আলাদা টেবিলের বাসিন্দারা আর এত আলাদা থাকেন না।

হ্যারল্ড পিন্টার

সম্পাদনা

পিন্টার এবং অন্যদের সাথে, রান্নাঘর সিঙ্ক স্কুল অফ প্লেরাইটিং গ্রহণ করেছিল, "স্টেজ অ্যাকশন থেকে আঁকা একটি চিত্র যা প্রায়শই একটি ডাবল বিছানা, একটি ইস্ত্রি বোর্ড, কিছু চেয়ার এবং একটি রান্নাঘরের টেবিল, চুলা এবং সিঙ্ককে অন্তর্ভুক্ত করে একটি বেডসিটারে ঘটেছিল "(উইকহ্যাম, ১৯৯৪ পি ২৪৯), উইলসন নাইটের ১৯৬৩ এর মন্তব্য থেকে উদ্ভূত হ্যারল্ড পিন্টার, জন ওসবার্ন, এবং আর্নল্ড ওয়েস্কার: "এই নাটকগুলির মধ্যে কতগুলি রান্নাঘরের সিঙ্ক রয়েছে এবং খাবারের ক্রমাগত অনুস্মারক রয়েছে তা লক্ষণীয়"।

হ্যারল্ড পিন্টারের (১৯৩০-২০০৮) প্রভাবশালী নাটকগুলির মধ্যে রয়েছে "দ্য হোমকামিং" (১৯৬৫), "ওল্ড টাইমস" (১৯৭১), এবং "নো ম্যানস ল্যান্ড" (১৯৭৫)। তার প্রথম নাটক যেমন "তত্ত্বাবধায়ক" (১৯৬০), পিন্টার একটি কাফকার মতো পরিবেশের বর্ণনা দিয়েছেন যা ভৌতিক আচরণ সৃষ্টি করে। সংলাপে ঘটে যাওয়া অযৌক্তিক পুনরাবৃত্তিতে পিন্টারের পূর্বসূরীদের মধ্যে রয়েছে এলিও ভিত্তোরিনির উপন্যাস, "কথোপকথন ইন সিসিলি" (১৯৪১)। পিন্টার নাটকগুলি আরও সুনির্দিষ্টভাবে বর্ণনা করতে ব্যবহৃত আরেকটি শব্দ হ'ল "হুমকির কৌতুক", প্রথম তৈরি করেছিলেন ডেভিড ক্যাম্পটন ১৯৫৭ সালে তার নিজের নাটকগুলিতে এবং তারপরে সমালোচকদের দ্বারা ব্যবহৃত (ডুকোর, ১৯৮২ পি ২৩) যেখানে পাঠক একই নাটকীয় পরিস্থিতির প্রতিক্রিয়া হিসাবে দুটি আপাতদৃষ্টিতে বেমানান আবেগ, ভয় এবং হাসি অনুভব করে। একটি ভয়ঙ্কর পরিস্থিতিতে হাস্যকর উপাদান রয়েছে, একটি মজার পরিস্থিতিতে ভয়ঙ্কর উপাদান রয়েছে, যেমন ম্যাককান এবং গোল্ডবার্গ যখন পিন্টারের "দ্য বার্থডে পার্টি" (১৯৫৮) এ স্ট্যানলিকে জিজ্ঞাসাবাদ করে।

"স্বদেশ প্রত্যাবর্তন" "নির্মম এবং অনুপ্রবেশকারী। এটি একটি ঘৃণ্য দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশ করে। এতে যা বলা হয়েছে তা উল্লেখযোগ্য নয়, তবে এটি মন্দতা, অহংকার, অধঃপতন, লোভ এবং হিংস্রতার যে যৌগিক চিত্র উপস্থাপন করে তা অপ্রতিরোধ্য... তাদের প্রবণতা সভ্য আচরণের স্তরের নিচে থাকে। সম্পূর্ণ সমতার জীবন যাপন করে, তারা কেবল নাট্যকারকে নয়, নিজেদেরও ধাঁধায় ফেলে দেয় ... যদিও স্বদেশ প্রত্যাবর্তনের সুরটি অলস, তবে এটি যে ঘটনাগুলির ইতিহাস বর্ণনা করে তা বিস্ময়কর" (অ্যাটকিনসন এবং হির্সফেল্ড, ১৯৭৩ পিপি ২৮৩-২৮৫)। "যখন সে প্রথম উপস্থিত হয়, রুথ নিজেকে নিয়ে অনিশ্চিত এবং অনিশ্চিত বলে মনে হয় তবে আসলে তার সবচেয়ে শক্তিশালী মেরু, মেয়েলি মা-বেশ্যাকে প্রসারিত করছে, যা শিশুসুলভ পুরুষদের আকর্ষণ করে যারা মনে করে যে তারা তাকে প্ররোচিত করছে ... রুথের নির্জনতা টেডিকে ছেড়ে দেয়, যিনি পুরো নাটক জুড়ে দক্ষ পুরুষত্বের চাকচিক্য প্রদর্শন করেছেন, তিনি তার তিন সন্তানের মা হওয়ার জন্য আমেরিকায় ফিরে আসার সাথে সাথে তার প্রকৃতির মহিলা মেরুতে দোল খেতে মুক্ত "(ওয়েলওয়ার্থ, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ২৪০)। "রুথ এমন একটি পরিস্থিতিতে প্রবেশ করে যেখানে স্বাভাবিক পারিবারিক সম্পর্ক ব্যর্থ হয়। এটি একটি পরিবারের প্যারোডি। পিতা-পুত্র, ভাই-ভাই পরস্পরের বিরুদ্ধে নাক গলাতে বসেছে... রূতের প্রথম উপস্থিতি স্থিরতা এবং নীরবতার ছাপ প্রকাশ করে। তার নিষ্ক্রিয়তা টেডির উত্তেজিত উত্তেজনার বিপরীতে সেট করা হয়েছে ... সংলাপটি পরামর্শ দেয় যে তার স্থিরতা পরিবার থেকে তার প্রত্যাহার থেকে আসে যা সে নিজেকে যে ঘরে খুঁজে পায় তার প্রতীক ... সে কি লজ্জা পায়? ভয় পাচ্ছেন? বিরক্ত? তারপর, হঠাৎ, জলের গ্লাসের উপর ব্যবসায়, আমাদের ছাপ একটি নতুন এবং পরস্পরবিরোধী উপাদান দ্বারা আন্ডারকাট করা হয়। তিনি অপ্রত্যাশিতভাবে প্যাসিভিটি থেকে আক্রমণাত্মকতার দিকে স্থানান্তরিত হন ... আমরা তাকে একজন অসুখী মহিলা হিসাবে বিচার করি যার বিকল্প স্থিরতা এবং আগ্রাসন তার পরিস্থিতিতে তার অসম্পূর্ণ সামঞ্জস্য থেকে আসে ... আমরা প্রথমে আমাদের সহানুভূতির সাথে তাদের পুনর্মিলন করার চেষ্টা করতে পারি: তার নাচ এবং লেনির সাথে তার চুম্বন হতাশ মহিলার স্বাভাবিক ক্রিয়া হতে পারে যার স্বামী দুর্বল। তবে জোয়ের সাথে তার আচরণ কম ক্ষমার যোগ্য। তিনি কেবল তৃতীয় ভাইয়ের দিকে ফিরে যান না, তবে তিনি 'একটি টিজ' হিসাবে পরিণত হন। আমাদের সহানুভূতির চূড়ান্ত ধ্বংস আসে ঠান্ডা মাথায় যেভাবে সে তাদের প্রস্তাব মেনে নেয় যে সে পরিবারের বেশ্যা হয়ে যায় ... নাটকের শেষে, তিনি কমান্ডে রয়েছেন, পরিস্থিতি তার সুবিধার্থে পরিণত হয়েছিল" (ফ্রি, ১৯৬৯ পিপি ২-৪)। রূৎ "হলেন সেই অনুপ্রবেশকারী, যিনি নিজের শর্তে দায়িত্ব নেওয়ার দৃঢ় সংকল্প দ্বারা পরিবারের আত্মতুষ্ট পুরুষ নিরাপত্তাকে হুমকির মুখে ফেলেন। স্বদেশ প্রত্যাবর্তন সত্যই তার, কারণ তিনি তার পুরানো জীবনযাত্রায় ফিরে আসেন, তবে টেডির কাছ থেকে তিনি যে বৌদ্ধিক ড্রাইভ অর্জন করেছেন তার দ্বারা দৃঢ়, তিনি দ্য লাভার (১৯৬৩) এর শেষে সারার মতো, মা, স্ত্রী, উপপত্নী এবং বেশ্যার সংমিশ্রণ; এবং তিনি এই মানসিক, যৌন এবং বৌদ্ধিক শ্রেষ্ঠত্বকে পুরোপুরি কাজে লাগান। পিন্টার তিন ছেলেকে দালাল, দর্শনের ডাক্তার এবং বক্সার ('দিনের বেলায় ধ্বংসযজ্ঞে') হিসাবে চিহ্নিত করেছেন, তবে তাদের নিজ নিজ গুণাবলী যৌনতা, মস্তিষ্ক এবং সাহসিকতা রুথের প্রতিভার সংমিশ্রণের বিরুদ্ধে শক্তিহীন বলে মনে করা হয়। দ্বিতীয় আইনটি, যা তাদের সর্বোত্তম আচরণের উপর পুরুষদের একটি মজাদার এবং বিদ্রূপাত্মক পর্যবেক্ষণ দিয়ে শুরু হয়, পোস্ট-প্রান্ডিয়াল কফি এবং সিগারের আনন্দ উপভোগ করার চেষ্টা করে, শীঘ্রই আরও বিরক্তিকর ক্ষমতার লড়াইয়ের পথ তৈরি করে যা পশ্চিম প্রান্তে পতিতা হিসাবে রুথের প্রতিষ্ঠার জন্য আর্থিক ব্যবস্থার নিরপেক্ষ এবং রহস্যবাদী আলোচনায় শেষ হয়। তার স্বামী চলে যাওয়ার বিষয়টি শীতলভাবে মেনে নেওয়ার সময় তিনি একটি কঠোর দর কষাকষি চালান, স্যামের হার্ট অ্যাটাকের চেষ্টা চলছে তাকে থামাতে, এবং ম্যাক্স এবং জো উভয়কেই আক্ষরিক অর্থে তাদের হাঁটুতে আনা হয়েছে: পিন্টারের মানব আচরণের ভিত্তিগুলির আপোষহীন এক্সপোজার গভীরভাবে বিরক্তিকর, আরও বেশি করে রুথের সম্পূর্ণ যৌন এবং আর্থিক বিজয় 'প্রোভিসো' দৃশ্যের স্মরণ করিয়ে দেওয়ার মতো একটি গণনা করা নির্ভুলতার সাথে সমাপ্ত হয় বিশ্বের পথ (১৭০০)। এই আধুনিক মিলাম্যান্ট অবশ্য তার সমস্ত প্রশংসকদের জন্য একটি ম্যাচের চেয়ে বেশি, যাদের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী শেষ পর্যন্ত কেবল তার দাবি মেনে নিতে পারে "(হার্স্ট, ২০১৮ পিপি ৭৫-৭৬)। "রুথের কাছে লেনির প্রস্তাব এবং তার স্বামীর তাকে বেশ্যা হিসাবে শান্ত গ্রহণযোগ্যতা ... নাটকের একমাত্র উপাদান যা বাস্তববাদী সেটিংয়ে অসম্ভব বলে মনে হয় ... কিন্তু।।। রুথ... টেডির সাথে দেখা এবং বিয়ে করার আগে সম্ভবত একজন পতিতা বা খুব কাছাকাছি ছিল। যদি তিনি আমেরিকাতে সম্মানের জীবনের সাথে নিজেকে সামঞ্জস্য করতে অক্ষম হন (নিম্ফোম্যানিয়াক হওয়া, যেমন তাকে স্পষ্টভাবে দেখানো হয়েছে), তিনি অবশ্যই দরিদ্র টেডিকে ক্যাম্পাসে প্রচুর বিব্রতকর অবস্থায় ফেলেছিলেন "(এসলিন, ১৯৭৪ পিপি ২৫১-২৫২)। "আলাস্কা রুথ এর আগে যে ধরণের বাস করেছিলেন তা তার এবং টেডির আমেরিকান অস্তিত্বের বর্ণনা দ্বারা স্পষ্টভাবে চিত্রিত হয়েছে। টেডি তাকে একজন কর্তব্যপরায়ণ স্ত্রী এবং মা হিসাবে প্রশংসা করার সময়, রুথ তার অস্তিত্ব এবং দেশকে একটি বর্জ্যভূমি হিসাবে নিন্দা করে, 'সমস্ত শিলা এবং বালি' ... তাই টেডি উপসংহার টানে... যে তার সাথে কিছু ভুল আছে" (হল, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ৬৭)। "ঐতিহ্যগত নৈতিকতার ক্ষুব্ধ প্রতিনিধি স্যাম যখন রুথকে রাখার পরিবারের প্রস্তাবের বিরুদ্ধে চিৎকার করে ওঠে, 'তবে সে তার স্ত্রী', ততক্ষণে 'স্ত্রী' লেবেলটি অর্থহীন হয়ে পড়েছে এবং পরিবারের আক্রমণে বিবাহটি নাটকীয়ভাবে অবমূল্যায়ন হয়েছে ... রূতের স্বাধীনতা, আরও সঠিকভাবে বলতে গেলে এক নির্বিকার স্বাধীনতা, হারানোর মতো আর কিছুই না থাকার কারণে আসে. পরিবারের বিরুদ্ধে তার বিবাহকে রক্ষা করতে টেডির অক্ষমতা এবং তার স্ত্রী তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার মধ্যে শেষ হয় ... টেডির উদ্বেগ প্রায় একচেটিয়াভাবে তার নিজের চাওয়া নিয়ে... রূথ তার স্বামীর দ্বারা সম্পূর্ণরূপে বিশ্বাসঘাতকতা করার পরেই তিনি তাদের প্রস্তাবে পোশাকের জন্য শর্তাধীন দাবির একটি সিরিজ সংযুক্ত করে পরিবারের উপর আধিপত্য অর্জনের জন্য তার বিরুদ্ধে যান, একটি ব্যক্তিগত দাসী "(প্রেন্টিস, ১৯৮০ পিপি ৪৬৩–৪৬৫)। "পুনরাবৃত্তির একটি প্যাটার্ন রয়েছে ... যেহেতু ম্যাক্সের তিন ছেলে এবং তার প্রথম ছেলে রয়েছে, টেডির তিন ছেলে রয়েছে। ম্যাক্সের ভাই স্যামও নিঃসন্তান, টেডির দুই ভাইও নিঃসন্তান। ম্যাক্স বারবার তার স্ত্রী জেসিকে বেশ্যা হিসাবে উল্লেখ করে এবং টেডির স্ত্রী রুথ নাটকের শেষে বেশ্যা হয়ে উঠেছে ... [টেডি] কিছু মনে করে? তার ফিরে আসা কি সত্যিই একজন বেশ্যা স্ত্রীর হাত থেকে নিজেকে মুক্ত করার চেষ্টা? সে কি তার পিতা ও ভাইদের এই সত্য দিয়ে নির্যাতন করতে চায় যে তার একটি যৌন সঙ্গী আছে এবং তারা তা করে না- এবং তারা কি তার স্ত্রীকে চুরি করে প্রতিক্রিয়া জানায়?.... নাকি তিনি একজন পুরুষতান্ত্রিক, যিনি তাদের আচরণ সম্পর্কে পুরোপুরি জানেন এবং তার স্ত্রীকে নির্যাতনের জন্য বাড়িতে নিয়ে আসেন? (দিগাতানি, ২০০৮ পৃঃ ৯৮-৯৯)। রূতের বিদায়টি "তীব্র বিদ্রূপাত্মক। নাটকে প্রথমবারের মতো রুথ তার স্বামীকে 'এডি' বলে সম্বোধন করে সম্ভবত বোঝায় যে তিনি একটি অন্তরঙ্গ ডাকনাম ব্যবহার করছেন, তবে এই প্রসঙ্গে 'অপরিচিত হয়ে উঠবেন না' ফ্লিপটি আরও ভয়াবহভাবে অনুপযুক্ত। এইভাবে দূরত্বে, লাইনটি টেডির আরও সুষম, আরও সংবেদনশীল ফ্যাশনের প্রতিক্রিয়া জানাতে ব্যর্থতার একটি অন্তর্নিহিত সমালোচনার পরামর্শ দেয়, যেমনটি সম্ভবত অতীতে তার এডি অবতারে ছিল। নির্লিপ্ত, আবেগহীন এবং নিয়ন্ত্রণে থাকার জন্য তার প্রচেষ্টা রূতের সাথে তার সম্পর্ককে মূল্য দিয়েছে। কার্যত, তিনি ইতিমধ্যে অপরিচিত হয়ে উঠেছেন। একই সময়ে, রুথ এখন পরিবারের বাকিদের মতো আচরণ করছে; লাইনটি এখানে তার নিজের শক্তিতে ঘষা খায়, তার সিদ্ধান্ত বা বিজয়ের জোরালোতাএবং টেডিকে তার নীরবতার দ্বারা শেষ কথাটি বলতে অস্বীকার করা, এমনকি তাকে বিদায় জানাতে অস্বীকার করা। হাস্যকরভাবে, তিনি বাড়িতে এসেছেন, টেডি নয়, যিনি বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছেন, স্বাচ্ছন্দ্য ছাড়াই, আরও অনেক পিন্টার অনুপ্রবেশকারীদের মতো তার নিজের ভয়ঙ্কর, প্রতিরক্ষামূলক প্রতিক্রিয়া দ্বারা তার সহকর্মীদের কাছ থেকে নির্বাসিত হয়েছেন, এক কথায়, একজন অপরিচিত "(হিডগিনস, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ১১৪)। "লেনি, ম্যাক্স এবং জোয়িকে একসাথে সংযুক্ত করার জন্য সাধারণ শিকারী ছাড়া আর কিছুই নেই। স্যাম এবং টেডি পরিবারের সদস্য যার সাথে বা একে অপরের সাথে কোনও মিল নেই" (হায়ম্যান, ১৯৮০, পৃষ্ঠা ৬৬)। "ম্যাক্স, লেনি এবং জো পরিবারে রুথকে গ্রহণ করে, তবে তারা তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে, তাদের সুবিধার জন্য তাকে পতিতাবৃত্তি করতে চলে যায়। তিনি অবশ্য তাদের চেয়ে বেশি ধূর্ত এবং তাই শীঘ্রই নিজের পক্ষে সুবিধাজনক উপায়ে পারিবারিক দৃশ্যে আধিপত্য বিস্তার করেন ... তিনি অযৌক্তিক পুরুষদের একটি পরিবারের উপর রাজত্ব করেন" (ওয়ার্থহিম, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ১৫৭)। যদিও "একজন অধঃপতিত পিতৃপুরুষ, তবুও ম্যাক্স তার পরিবারের কাছ থেকে অর্থনৈতিক বা যুক্তিসঙ্গত মূল্যবোধের চেয়ে আবেগপূর্ণ জীবনের দৃঢ়তার শক্তির কারণে তার পরিবারের কাছ থেকে একটি বিরক্তিকর শ্রদ্ধার আদেশ অব্যাহত রেখেছেন ... লেনির দার্শনিক অনুসন্ধানের অবাধ সাধনার বিপরীতে, পেশাদার দার্শনিক টেডি কেবল কঠোরভাবে উত্তর দিতে পারেন যে এই জাতীয় প্রশ্নগুলি তার প্রদেশের মধ্যে পড়ে না। পিন্টার একাডেমিক দার্শনিককে ব্যঙ্গ করেছেন যার পেশা এতটাই বিশেষায়িত হয়ে উঠেছে যে তিনি আর মানুষের অস্তিত্বের প্রকৃতি সম্পর্কে মৌলিক প্রশ্নগুলির জবাব দিতে পারেন না "(ওয়ার্নার, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৩৪৫–৩৪৮)। "জয়... একজন অপেশাদার বক্সার নিস্তেজ, নিষ্ঠুর, শারীরিক দিক থেকে প্রায় সম্পূর্ণরূপে কাজ করে ... পুরো নাটক জুড়েই স্যাম... তার ভাইয়ের সাথে মতবিরোধ হয়। উদাহরণস্বরূপ, যখন, ম্যাক্স সদ্য আগত টেডিকে শারীরিক লড়াইয়ের সবেমাত্র ছদ্মবেশী চ্যালেঞ্জ দিয়ে শুভেচ্ছা জানায়, স্যাম তাকে নাটকে সত্যিকারের স্নেহের একমাত্র চিহ্ন প্রসারিত করে, তাকে বলে যে তিনি তার মায়ের প্রিয় ছিলেন এবং ইংল্যান্ডে থাকলে তাকে সাহচর্য দেওয়ার প্রস্তাব দিয়েছিলেন "(গ্যাঞ্জ, ১৯৬৯ পিপি ১৮১–১৮৪)। "তিনি যে মনোযোগ চান তা থেকে বঞ্চিত হওয়ার পাশাপাশি, ম্যাক্স বার্ধক্যের নিরাপত্তাহীনতা দেখাতে শুরু করেছেন এবং ভয় পাচ্ছেন যে তিনি খুব বৃদ্ধ হতে পারেন যে কেউ তার প্রতি আগ্রহী হতে পারে ... তার চমকপ্রদ তথ্য প্রবর্তন করে, [স্যাম] পরিবারকে জেসির পরিবর্তে রুথের সাথে প্রতিস্থাপন করা থেকে বিরত রাখার আশা করে ... জোয়ি পুরুষত্বহীনতার ছবি... তার সাফল্যের অভাব দেখে খুব বেশি বিচলিত বলে মনে হয় না। তিনি চান না অন্য কেউ কৃতিত্ব পাক... লেনিকে এমন পরিস্থিতিতে সন্তোষজনকভাবে মোকাবেলা করতে অক্ষম দেখানো হয়েছে যেখানে মহিলারা জড়িত ... টেডি, তার নিজের স্বীকারোক্তি দ্বারা, প্রত্যাহার করেছে (তার ব্যর্থতার কারণে - একমাত্র আসল হুমকি হ'ল পনির-রোলস) ... তিনি মানব ক্ষেত্র থেকে সবচেয়ে দূরে এবং এমনকি খেলায় অংশ নিতে পারবেন না ... রূথ তার স্বামী বা সন্তানদের দ্বারা সন্তুষ্ট হয়নি এবং তার স্বামীর পরিবারের কাছ থেকে মনোযোগ চায় "(গ্যাল, ১৯৭৭ পিপি ১৫০-১৫১)। এসলিন (২০০০) অনুমান করেছিলেন যে সুদূর অতীতে "স্যাম সম্ভবত ম্যাক্স এবং ম্যাকগ্রেগর দ্বারা পরিচালিত পতিতাদের চালক হতে পারে ... জেসি নিজেই জড়িত পতিতাদের মধ্যে একজন হতে পারে". এটি ব্যাখ্যা করে যে কেন রুথের ভবিষ্যতের চাকরির জন্য লেনির প্রস্তাবটি পরিবার এত সহজভাবে গ্রহণ করে। টেডির সাথে বিবাহিত হওয়ার আগে, রুথ একজন পতিতাও হতে পারে, অন্তত, যেমনটি তিনি স্বীকার করেছেন, একজন নগ্ন ফটোগ্রাফিক মডেল। কারণ রূৎ নিজেকে আকাঙ্ক্ষার নিষ্ক্রিয় বস্তু হিসাবে দেখেছেন। তার বিবাহে ব্যর্থ হওয়ার পরে, রুথ অস্তিত্বের হতাশার অবস্থায় রয়েছে ... সে তার নিজের প্রকৃতির সাথে লড়াই করার চেষ্টা করেছে এবং তার কাছে সে পরাজিত হয়েছে" (পৃঃ ১৩৯-১৪৫)। কো (১৯৭৫) "তিন ধরণের যোগাযোগের ... প্রথমটি হলো কমিউনিকেশনঅন... এ তথ্য আদান-প্রদান ... দ্বিতীয়... তুচ্ছ তথ্যের সফল, সচেতন সংক্রমণ কি ... তৃতীয় এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ধরনের যোগাযোগ স্তরের সম্পর্কের উপর ঘটে ... [উদাহরণস্বরূপ]... রুথ জানে যে সে যদি লেনিকে তার গ্লাসটি নিতে দেয় তবে সে তাকে আধিপত্য জাহির করার অনুমতি দেবে। তিনি কাচের ব্যবহার-মূল্য নিয়ে উদ্বিগ্ন নন, বরং ক্ষমতার প্রতীক হিসাবে এর বিনিময়-মূল্য নিয়ে উদ্বিগ্ন" (পৃষ্ঠা ৪৮৮-৪৮৯)। "যতক্ষণ না আমরা দ্য হোমকামিং-এ রুথের চরিত্রের সাথে দেখা করি ততক্ষণ পিন্টার একটি আক্রমণকারী, একটি বিপজ্জনক পরজীবী রচনা করে, যিনি কেবল সিস্টেমটিকে ভিতর থেকে চ্যালেঞ্জ করেন না, যিনি তার নিজের সুবিধার্থে ক্ষমতার বক্তৃতাগুলিও পুনরায় কনফিগার করেন। মাতৃতান্ত্রিক স্বদেশ প্রত্যাবর্তন (অস্থায়ীভাবে) পুরুষদের সেই গোষ্ঠীকে আবদ্ধ করতে পারে, তবে তাদের ইতিমধ্যে অকার্যকর সিস্টেমের অখণ্ডতার জন্য উল্লেখযোগ্য ঝুঁকিতে রয়েছে, যা শেষ পর্যন্ত অনিরাপদ, অস্থির হয়ে উঠেছে। দ্য হোমকামিংয়ের সমাপ্তি সেই পরিবারে কী অনুসরণ করতে পারে সে সম্পর্কে কোনও স্পষ্ট ধারণা উপস্থাপন করে না" (টেলর-ব্যাটি এবং ল্যাভেরি, ২০১৫ পৃষ্ঠা ২৩৬)।

"পুরাতন সময়ে", "থিমটি নারীর শক্তি হিসাবে দেখা যেতে পারে - এমন একটি রাজ্য তৈরি করা যেখানে পুরুষ আটকা পড়ে, এক ধরণের সোনার আর্দ্র জাল যা সময়ের সাথে সাথে মহিলাদের দ্বারা বোনা হয়, যার মধ্যে পুরুষরা কিছুটা স্ট্র্যাপ করতে পারে তবে অবশেষে অধীনস্থ হয়। সংক্ষেপে, পৃথিবী আস্তার্তে-লিলিথ-এরদার রাজ্য হিসাবে, পুরুষদের প্রভুত্ব সম্পর্কে নিজেকে বিভ্রান্ত করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে" (কাউফম্যান, ২০২২ পৃষ্ঠা ৪৫)। "অ্যাকশনটি ডিলি এবং আন্নার মধ্যে বুদ্ধির দ্বন্দ্বে বিকশিত হয়; প্রত্যেকেই তার স্মৃতি এবং স্মৃতিচারণকে অন্যকে অসুবিধায় ফেলার জন্য ব্যবহার করছে ... কেটের স্নান এবং ডিলি এবং আন্না যেভাবে এটি নিয়ে আলোচনা করেছেন তা ক্রিয়াটির একেবারে কেন্দ্রবিন্দুতে দাঁড়িয়ে আছে। কেট আন্নাকে মৃত অবস্থায় দেখতে পান যখন তিনি তাকে নোংরা - অর্থাৎ যৌন দূষিত অবস্থায় পেয়েছিলেন। তিনি ডিলির মুখ নোংরা করেছিলেন যখন তিনি তাকে যৌন সম্মতি জানাতে চেয়েছিলেন। কেটের এইভাবে হিমশীতল স্ত্রীর শ্রেষ্ঠত্ব রয়েছে যার জন্য কামুকতার কোনও অর্থ নেই "(এসলিন, ২০০০ পিপি ১৭২-১৭৭)। "আন্না অতীত এবং তাই নিজের নিশ্চয়তা প্রয়োজন, এবং তার দীর্ঘ উদ্বোধনী বক্তৃতা দৃঢ়তার সাথে যুক্ত প্রশ্নগুলির সাথে ছিটিয়ে দেওয়া হয় ... বিপরীতে, স্বাধীন কেটের অন্য কোনও ব্যক্তির দ্বারা নিশ্চিতকরণের প্রয়োজন নেই "(ডুকোর, ১৯৮২ পি ৯৩)। "[স্নানের দৃশ্যে, আনা] এবং ডিলি কেটের ধোয়া এবং সাবান দেওয়ার বর্ণনায় যান যাতে তার নগ্নতা, অদেখা, একটি স্বেচ্ছাসেবী উপস্থিতিতে পরিণত হয়। তারা কেটের শুকানোর বিষয়ে আলোচনা করে, এমন একটি অভিজ্ঞতা যা তাদের উভয়েরই ছিল; তারপর একটু নিঃশব্দ উন্মত্ততায় ডিলি বলে যে সে শুকানোর কাজ করবে, সে স্বামী। তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে যোগ করেছেন যে আন্না তদারকি করতে পারে এবং তাকে কিছু 'গরম টিপস' দিতে পারে। একটু থেমে সে বিড়বিড় করে বলে, 'খ্রিষ্টান!' আন্নার বিরুদ্ধে কিছু পাল্টা আক্রমণ, কিছু আঞ্চলিক প্রতিরক্ষা, জরুরি বলে মনে হচ্ছে। তিনি ধীরে ধীরে তার দিকে তাকান এবং তার ক্রমবর্ধমান বয়স সম্পর্কে মন্তব্য করেন" (কাউফম্যান, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৪০)। "পুরানো সময়ে... অতীত এখন আর স্থির নয়; এটি এখন আর সত্যতা নয় বরং একটি বানোয়াট, একটি কল্পকাহিনী যা বর্তমানের চেয়ে বেশি পরিবর্তনশীল... একটি অতীত নির্মাণ করে, পুরানো সময়কে 'স্মরণ' করে, চরিত্রগুলি একে অপরকে ম্যানিপুলেট করে, নাটকের ক্রিয়া (তার বর্তমান) তৈরি করে এবং ত্রিভুজাকার আকাঙ্ক্ষার গতিশীলতা অভিনয় করে ... প্রথম অভিনয়ের উদ্বোধনী ক্রম, এক ধরণের প্রস্তাবনা যা অ্যাকশনে আন্নার প্রবেশের আগে, তত্ক্ষণাত দুটি ত্রিভুজের মধ্যে একটি স্থাপন করে (আন্না ক্রিয়ায় প্রবেশের পরে দ্বিতীয়টি স্পষ্ট হয়ে যায়)। নাটকের শুরু থেকেই কেটের দখল নিয়ে দুই প্রতিদ্বন্দ্বীর লড়াইয়ের সাক্ষী আমরা। এই প্রতিদ্বন্দ্বিতা হ'ল দুটি অনুকরণমূলক ত্রিভুজের ক্রিয়াকলাপের পরিণতি: ডিলি এবং আনা উভয়ই কেটকে কামনা করে, তবে তার জন্য এই আকাঙ্ক্ষাটি অধীনস্থ (যেমন দ্বিতীয় আইনটি স্পষ্টভাবে প্রকাশ করে) প্রতিদ্বন্দ্বী বা মধ্যস্থতাকারীকে জয় করার জন্য যিনি বিষয় (ডিলি / আনা) এবং অবজেক্ট (কেট) এর মধ্যে দাঁড়িয়ে আছেন এবং যার ইচ্ছা অন্য বিষয়টির মডেল হিসাবে কাজ করে। ডিলি এবং আন্না উভয়ই আকাঙ্ক্ষিত বিষয় এবং একে অপরের মধ্যস্থতাকারী বা প্রতিদ্বন্দ্বী, যিনি অন্যের ইচ্ছাকে অনুলিপি করেন। এইভাবে আমরা দুটি সুপারিম্পোজড ত্রিভুজকে বুঝতে পারি যার মধ্যে অন্যটি (মডেল এবং প্রতিদ্বন্দ্বী উভয়ই) বস্তুটিকে মূল্য দেয়: কেটকে মূল্যবান করা হয় কারণ অন্যটি তাকে কামনা করে। এটি নাটকের শুরু থেকেই দেখা যায় যখন কেটের সাথে ডিলির সম্পর্ক কেবল দৃশ্যমান হয়ে ওঠে কারণ আন্না প্রতিদ্বন্দ্বী হিসাবে প্রকাশিত হয়, এমন একজন হিসাবে যিনি অতীতে কেটের ঘনিষ্ঠ ছিলেন "(সাভরান, ১৯৮২ পিপি ৪৩-৪৪)। "ডিলি এবং আনা উভয়ই অদ্ভুতভাবে নীরব, প্রায় বিস্মৃত এবং নির্বিকার কেটের দখলের জন্য লড়াই করে ... কেট এমন শর্তগুলি তৈরি করে যার অধীনে ডিলি তার সাথে থাকতে পারে, জোর দিয়ে বলে যে তিনি যদি থাকেন তবে এটি তার শর্তে হবে বা আদৌ হবে না: 'এফএফ আপনি এটি পছন্দ করেন না, জিও,' আন্না বা তার প্রকৃতির উত্সাহী দিক থেকে বঞ্চিত একটি কেটের সাথে। এই নতুন ব্যবস্থার প্রতি তাঁর জমা দেওয়া যা কেট এখন যে দূরবর্তী এবং শীতল ব্যক্তির কাছে সম্পূর্ণ আধিপত্যের অনুমতি দেয় এবং নিজেকে হতে চায় তা নাটকের উপসংহারে নকল অ্যাকশন দ্বারা দৃশ্যত প্রস্তাবিত হয়। এর আগে, আন্না স্মরণ করেছিল যে এক সন্ধ্যায় বাড়ি ফিরে একজন লোক তাদের ঘরে কাঁদছে, কেট চুপচাপ বসে আছে; আন্না জামাকাপড় খুলে বিছানায় উঠেছিল, এবং লোকটি, উভয় মহিলার দিকে তাকিয়ে আন্নার কাছে গিয়ে ঝুঁকেছিল। কিন্তু তার সাথে তার কোন সম্পর্ক নেই... নাটকের একেবারে শেষে, অতীতের এই ক্রিয়াটি বর্তমানের মধ্যে পুনরাবৃত্তি করা হয় "(অ্যাডলার, ১৯৮১ পিপি ৩৭৮-৩৭৯)।

'নো ম্যানস ল্যান্ড'-এর চারটি চরিত্র কি কবি, ভৃত্য নাকি ক্রিকেটার? যিনি কার সেবা করেন; কে কার ফাঁদে পড়েছে? কার কার বউ ছিল? এটি কি পুরানো অক্সফোর্ড বন্ধুদের পুনর্মিলন বা হ্যাম্পস্টেড হিথে একটি সুযোগের সাক্ষাত? 'নো ম্যানস ল্যান্ড'-এ পিন্টার যা করতে দেখা যায় তা হ'ল প্রতিটি সুযোগে এজেন্ট এবং অ্যাক্টের আখ্যান সংহতিকে প্রতিহত করা" (রায়নার, ১৯৯৩, পৃষ্ঠা ৯৩)। "হার্স্ট স্পুনারকে বাড়িতে আমন্ত্রণ জানায় এবং তারপরে তিনি কে তা মনে করতে পারেন না; ফস্টার ভূমিকা ছাড়াই উপস্থিত হন এবং সংযোগহীন তথ্যের একটি চমকপ্রদ বৈচিত্র্য তৈরি করেন; ব্রিগস ফস্টারের সাথে তার প্রথম লড়াইয়ের একটি বিস্তৃত সংস্করণ সরবরাহ করে যে ফস্টার এটি অস্বীকার করবে; হার্স্ট বিভিন্ন সময়ে বিভিন্ন অতীতকে স্মরণ করে এবং অন্যান্য চরিত্রগুলিকে বিভিন্ন নামে সম্বোধন করে ... নাটকের বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, চরিত্রগুলি বিচ্ছিন্নতার একটি কৌশলগত অবস্থান গ্রহণ করে যা রিপোর্ট করা অতীতের প্রকৃতি এবং প্রভাব এবং উদীয়মান ভবিষ্যতের জন্য বর্তমানের পরিণতি সম্পর্কে তাদের স্পষ্ট অনিশ্চয়তা নিবন্ধন করে "(কুইগলি, ১৯৯০, পিপি ৩৫-৩৬)। যা মনে হচ্ছে... হার্স্ট এবং স্পুনারের মধ্যে এক ধরণের ক্রিকেট ম্যাচ যেখানে প্রত্যেকের ইনিংস রয়েছে, প্রত্যেকেরই খেলায় জয়ের সুযোগ রয়েছে। স্পুনারের সমস্যাটি হ'ল তিনি তার প্রতিটি ইনিংসে তার পাওয়ার গেমটি ওভারপ্লে করেন এবং তার প্রতিপক্ষকে ম্যাচ থেকে ভয় দেখায় "(অ্যাবট, ১৯৮৯ পি ১৯৭)। হার্স্ট "একটি বিকল্প জীবনধারা নির্মাণের চেষ্টা করে ... আর স্পুনার... এমন একজন ব্যক্তির সাথে সাধারণ স্থল যার বন্ধুত্বের জন্য তিনি উচ্চাকাঙ্ক্ষী। এটা যখন... স্পুনারকে হার্স্টের উপর তার শ্রেষ্ঠত্ব জাহির করার জন্য চালিত করা হয়েছে যে হার্স্ট বুঝতে পেরেছিলেন যে স্পুনারকে যদি পরিবারে নেওয়া হয় তবে ব্রিগস এবং ফস্টারের মতো প্রভাবশালী হবে; আর এ কারণেই তিনি তাকে প্রত্যাখ্যান করেন। হার্স্ট, যেমন তিনি প্রথম দৃশ্যে বলেছেন, এমন একটি দৌড়ের শেষ কোলে রয়েছেন যা তিনি দীর্ঘদিন ধরে দৌড়াতে ভুলে গেছেন। স্পুনারকে তার বাড়িতে আসতে বলার জন্য তার প্ররোচনা হ'ল ব্রেক আউট করার শেষ চেষ্টা... সেই শেষ দৌড়ে তিনি হেরে যান ... হার্স্ট স্বপ্ন দেখছিলেন ডুবে যাওয়া এক ব্যক্তির কথা, যাকে হয়তো তিনি উদ্ধার করতে পারতেন। স্পুনারের মনে হলো, তিনিই হয়তো সেই ডুবে যাওয়া মানুষ। কিন্তু শেষ পর্যন্ত তিনিও স্বীকার করেন যে সেখানে কেউ ছিল না" (এসলিন, ২০০০ পিপি ১৮৭-১৮৮)।

পিন্টারের ভাষা পুনরাবৃত্তি এবং টাউটোলজিগুলির ঘন ঘন ব্যবহার প্রদর্শন করে (এসলিন, ২০০০ পৃষ্ঠা ২৩৫)। একই শব্দ অপ্রয়োজনীয়ভাবে পুনরাবৃত্তি করা হয়, যা মনের উপর ইচ্ছাকৃত অসাড় প্রভাব তৈরি করে। উদাহরণস্বরূপ, প্রাতঃরাশের সময়, মেগ "দ্য বার্থডে পার্টি" (১৯৫৮) তে পিটিকে তার কর্নফ্লেক্স সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: মেগ। তারা কি সুন্দর? পিটি। খুব সুন্দর। মেগ। আমি ভেবেছিলাম তারা সুন্দর হবে। ভিতরে "তত্ত্বাবধায়ক" (১৯৬০), ডেভিস কোনও নতুন তথ্য যুক্ত না করে অপ্রয়োজনীয়ভাবে তার পছন্দের অভিব্যক্তি পরিবর্তন করে: 'শাকসব্জির জন্য প্যান এটি ছিল, উদ্ভিজ্জ প্যান'। বক্তার মনের জানালা হিসাবে যখনই কোনও নাটকীয় উদ্দেশ্য পরিবেশন করে তখন এই জাতীয় ভাষাগত দোষ ন্যায়সঙ্গত হয়, তবে প্রায়শই কম লেখকরা সস্তা হাসির জন্য বা সত্যিকারের লোকেরা সত্যিকারের কথা বলার সত্যিকারের উপায়ের জন্য কান প্রদর্শনের জন্য অপব্যবহার করে। এই জাতীয় সংলাপেও রয়েছে "মানুষের মধ্যে চিন্তাভাবনার গতির পার্থক্যের ফলে বিলম্বিত ক্রিয়া প্রভাব ... শুনতে না পারা, বহুমাত্রিক শব্দের বোধগম্যতা থেকে উদ্ভূত ভুল বোঝাবুঝি... ভুল শ্রবণ, এবং মিথ্যা প্রত্যাশা" (এসলিন, ১৯৭৪ পি ২৪০)।

"পিন্টার এমন একটি বিশ্বে নাট্য অনিশ্চয়তার মাস্টার হিসাবে স্বীকৃত হয়েছিলেন যেখানে অনিশ্চিতভাবে নৃশংস ও হিংস্র পরিস্থিতির অস্ত্র। আনয়ন দৃশ্য এবং বিশদ চরিত্রের ইতিহাস বাদ দিয়ে, তিনি ভাষাকে তার নিজস্ব অধিকারে একটি অস্ত্র হিসাবে বর্ধিত জোর দিয়েছিলেন। প্রতিযোগিতা, অবিচ্ছিন্নভাবে পুরুষালি, অঞ্চল দখল এবং বিরক্তিকরভাবে মহিলাদের দখল নিয়ে সংঘটিত হয়" (স্টোকস, ১৯৮৫ এ, পৃষ্ঠা ১৮৫-১৮৬)। "তাঁর একটি নাটক এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে দর্শকরা বৃহত্তর স্পষ্টতা প্রতিষ্ঠা করতে সক্ষম হওয়ার পরিবর্তে, দর্শকরা আসলে যা দেখা এবং শোনা হচ্ছে তার সত্যতা সম্পর্কে কম নিশ্চিত হয়ে ওঠে। এর বিপরীতে ... শাস্ত্রীয়।।। নাটকীয়তা, পিন্টারের খেলার জগতে অস্থিরতা, অস্পষ্টতা, অনিশ্চয়তার সাথে প্রায়শই আধিপত্য বিস্তার করা হয় ... প্রাক-আধুনিক পাঠ্যটি স্পষ্টীকরণের সম্ভাবনা এবং একটি সমাধানে পৌঁছানোর পূর্বাভাস দেয়। প্রকৃত আধুনিক নাটক তা করে না এবং এর পক্ষে নয়। বেকেট এবং পিন্টারের সাথে, আমরা এমন একটি বিশ্বে প্রবেশ করি যেখানে অনিশ্চয়তার নীতিটি নান্দনিক নির্মাণের ফর্ম, কাঠামো এবং ভাষায় বজায় থাকে "(ফুয়েগি, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ২০৪)। তবুও, অনেক সমালোচক হাইজেনবার্গের অনিশ্চয়তা নীতিকে "কিছুই জানা যায় না" বা "পরম সত্য অসম্ভব" বোঝাতে ভুল বোঝেন। পরিবর্তে, এর অর্থ হ'ল "দুটি জিনিস একই সময়ে জানা যায় না" এবং "পরম সত্য একক দৃষ্টিভঙ্গি দিয়ে প্রাপ্ত হতে পারে", এই নীতিটি উল্লেখ করে যে যখন একটি সাবটমিক কণার অবস্থান সঠিকভাবে নির্ধারিত হয়, তখন এর ভরবেগ কম সঠিকভাবে নির্ধারিত হয় এবং তদ্বিপরীত।

"স্বদেশ প্রত্যাবর্তন"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৬০-এর দশক। স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ছয় বছরের অনুপস্থিতির পরে, টেডি তার স্ত্রী রুথের সাথে তার বাবা ম্যাক্সের বাড়িতে একটি সংক্ষিপ্ত ছুটিতে ফিরে আসে। একজন অবসরপ্রাপ্ত কসাই, ম্যাক্স তার ভাই স্যাম এবং আরও দুই ছেলে লেনি এবং জোয়ের জন্য রান্না করেন। তার আগমনের বিষয়ে কাউকে সতর্ক না করে, টেডি রাতে একটি চাবি নিয়ে প্রবেশ করে যা সে এখনও ধরে রেখেছে। পরিবারের কেউ জানে না যে তিনি বিবাহিত এবং তিন সন্তান রয়েছে। টেডি ঘুমিয়ে পড়ে, লেনি রুথকে একা খুঁজে পায়। যদিও তিনি কীভাবে মহিলাদের পরিচালনা করেন সে সম্পর্কে তিনি তাকে হুমকির গল্প বলেন, রুথ নির্ভয় হন। তার আপত্তি সত্ত্বেও তিনি যখন তার পানির গ্লাসটি নিয়ে যেতে যাচ্ছিলেন, তখন রূৎ বলেছিলেন: "আপনি যদি গ্লাসটি নেন তবে আমি আপনাকে নিয়ে যাব। লেনি ভাবছেন যে এটি "কোনও ধরণের প্রস্তাব" কিনা। পরের দিন সকালে, ম্যাক্স তত্ক্ষণাত ধরে নিয়েছিল যে রুথ টেডির বেশ্যা এবং উভয়কেই চক করতে চায়। "আপনি একজন বৃদ্ধ মানুষ," জো মন্তব্য করে, যা তার বাবাকে এতটাই ক্ষুব্ধ করে যে সে তার পেটে শক্তভাবে আঘাত করে এবং তারপরে আপত্তি করার জন্য স্যামের মাথায় লাঠি দিয়ে আঘাত করে। সেই বিকেলে, ম্যাক্স হঠাৎ দম্পতির অস্তিত্বের সাথে মিলিত হয়। "আমি তোমাদের দুজনকেই জানাতে চাই যে তোমাদের প্রতি আমার আশীর্বাদ রয়েছে," তিনি ঘোষণা করেন। লেনি দর্শন বিভাগে বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক হিসাবে টেডির জ্ঞানকে উপহাস করে। সামগ্রিকভাবে, টেডি হুমকি অনুভব করে, তার স্ত্রীকে পরামর্শ দেয় যে তাদের এখনই চলে যাওয়া উচিত, কিন্তু সে তা প্রত্যাখ্যান করে। লেনিকে রুথের সাথে নাচতে এবং তারপরে তাকে চুম্বন করতে দেখে টেডির বাড়ি ফেরার খারাপ অনুভূতি বেড়ে যায়। তিনি কেবল দর্শনে তাঁর জ্ঞানের বড়াই করে নিজেকে রক্ষা করেন। সেই সন্ধ্যায়, লেনি আবিষ্কার করার পরে বিচলিত হয়েছিল যে টেডি নিজের জন্য প্রস্তুত একটি পনির-রোল চুরি করেছে, পরবর্তীকালে তিনি যোগ করেছেন যে তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি করেছিলেন। তারা জোয়ি দ্বারা বাধা পেয়েছে, যিনি দুই ঘন্টা ধরে রুথের সাথে ছিলেন, যদিও স্বীকার করেছেন যে তিনি পুরো পথে যাননি। "সম্ভবত তিনি সঠিক স্পর্শ পাননি," টেডি ব্যঙ্গাত্মকভাবে মন্তব্য করে। তবে লেনি এটি অস্বীকার করে, একবার তার ভাইয়ের সাথে মহিলাদের সাথে গিয়েছিল। লেনি যখন মন্তব্য করে যে টেডি তার স্ত্রীর কাছ থেকে "গ্রেভি পায়" এবং স্যাম এটিকে স্বাভাবিক বলে মনে করে, জো তা অস্বীকার করে। "সম্ভবত বাড়িতে একজন মহিলা থাকা খারাপ ধারণা নয়," ম্যাক্স উপসংহারে বলে। লেনির ধারণা রয়েছে যে রুথ এমন একটি অ্যাপার্টমেন্ট হস্তান্তর করে তার রক্ষণাবেক্ষণের জন্য অর্থ প্রদান করবে যেখানে সে তাদের জন্য বেশ্যা হতে পারে, যার প্রতি জো আপত্তি জানায়, তবে বাবা এটিকে একটি ভাল ধারণা হিসাবে বিবেচনা করেন। ভয় পেয়ে টেডি এই পরিকল্পনায় খুব কমই বলে। টেডি তার স্ত্রীকে তার পরিবারের কাছে হারাতে চলেছে এবং গর্ব করে প্রতিক্রিয়া জানায় যে পরিবারের কেউ তার দার্শনিক কাজগুলি বুঝতে পারেনি। রুথ যখন পরিকল্পনার কথা শোনে, তখন সে অনুমোদিত কক্ষের সংখ্যা এবং নতুন পোশাকের বিষয়ে আলোচনা করে। এই ঘটনাগুলি দেখে অসুস্থ বোধ করে, স্যাম চিৎকার করে বলে যে অনেক আগে ম্যাক্সের স্ত্রী তার ট্যাক্সি ক্যাবে ব্যভিচার করেছিল, তারপরে স্ট্রোক হয়েছিল। পরিবারের কেউ তার দুর্দশার সাহায্য করে না। টেডি যখন মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে তার পদে ফিরে যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছে, রুথ তাকে ডেকে তুলল। "এডি! অপরিচিত হবেন না," তিনি অনুরোধ করেন। যদিও তার বাকি দুই ছেলে মোটামুটি সন্তুষ্ট বলে মনে হচ্ছে, ম্যাক্স কাঁদছে, সম্ভবত কারণ তিনি সরাসরি অ্যাকশনে অংশ নিতে অক্ষম।

"পুরাতন সময়"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৭০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

ডিলি এবং কেট পরবর্তীকালের বালিকা বন্ধু আন্না দ্বারা পরিদর্শন করা হয়। ডিলি আন্নাকে তরুণ কেট সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে এবং জানতে পেরে অবাক হয়ে যায় যে তিনি কখনও কখনও সপ্তাহের দিনটি জানতেন না, পুরো দিন ঘুমিয়ে থাকার মিথ্যা ধারণা রেখেছিলেন। তারা গান গেয়ে পুরনো দিনকে পুনরুজ্জীবিত করে। ডিলির সঙ্গে কেটের প্রথম দেখা হয় সিনেমা হলের একটি সিনেমা হাউজে, 'অড ম্যান আউট' দেখে। তিনি স্বীকার করেছেন যে তিনি "কেন্দ্রের বাইরে ছিলেন এবং তাই রয়ে গেছেন"। অতীতকে পুনরুজ্জীবিত করে, আনা মন্তব্য করেছেন: "এমন কিছু জিনিস রয়েছে যা আমি মনে করতে পারি যা কখনও ঘটেনি তবে আমি সেগুলি স্মরণ করি তাই তারা ঘটে," উল্লেখযোগ্যভাবে তিনি এবং কেট একসময় যে ঘরে থাকতেন সেখানে একজন ব্যক্তির কান্নাকাটি সম্পর্কে। এই উপাখ্যানটি ডিলিকে ধাঁধায় ফেলে দেয়। আন্নার কণ্ঠস্বর যখন কেটকে আদর করতে দেখা যায়, তখন ডিলি তাকে থামতে সতর্ক করে। অবিচলিত এবং তার উপর একটি দাবি চিহ্নিত করার জন্য, আনা উল্লেখ করেছেন যে তিনি একবার তার সাথে "অড ম্যান আউট" নামে একটি চলচ্চিত্র দেখেছিলেন, যেখানে ডিলি দ্রুত বিষয়টি পরিবর্তন করে। আনা এবং কেট কথোপকথনের সাথে সাথে ডিলি অযৌক্তিক মন্তব্য দিয়ে কথোপকথনটি ভেঙে দেওয়ার চেষ্টা করে, তবে দু'জন মহিলা তাকে উপেক্ষা করে এমনভাবে চালিয়ে যান যেন তারা অতীতে আবার একসাথে থাকতে ফিরে গিয়েছিলেন, যখন তিনি অসহায়ভাবে তাকিয়ে ছিলেন। কেট স্নান করার সময়, ডিলি আন্নাকে স্মরণ করিয়ে দেয় যে তারা একবার একটি সরাইখানায় দেখা করেছিল যখন তিনি তাকে প্ররোচিত করার স্বল্পতায় তার স্কার্টটি সন্ধান করার জন্য বেশ কিছুটা সময় ব্যয় করেছিলেন। কেটের স্নানের অভ্যাস সম্পর্কে দু'জন একে অপরকে অনুভব করে। "সে স্নান থেকে স্বপ্নের মতো ভেসে বেড়ায়," আনা বলে, "কেউ তার তোয়ালে নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে, তার জন্য অপেক্ষা করছে, তাকে জড়িয়ে রাখার জন্য অপেক্ষা করছে। বেশ শোষিত। আরও জানতে ইচ্ছুক, ডিলি মন্তব্য করেছেন: "অবশ্যই তিনি নিজেকে সঠিকভাবে শুকানোর ক্ষেত্রে পুরোপুরি অক্ষম। তুমি কি তা খুঁজে পেয়েছ?" "তুমি নিজে শুকাচ্ছ না কেন?" আন্না জিজ্ঞেস করে। তুমি ওকে স্নানের তোয়ালেতে শুকাচ্ছ না কেন?" ডিলি পাল্টা জবাব দেয়। "আমি বলতে চাইছি, আপনি একজন মহিলা: আপনি জানেন যে কীভাবে এবং কোথায় এবং কোন ঘনত্বের আর্দ্রতা মহিলাদের দেহে সংগ্রহ করে। যা শোনাচ্ছে তা তার বয়স সম্পর্কে পাল্টা আক্রমণে শেষ হয়। "এখন আপনার বয়স প্রায় চল্লিশ হবে," তিনি বললেন। কেট যখন তার স্নান থেকে সতেজ হয়ে আসে, তখন তিনি পরামর্শ দেন যে আন্না তাকে শুকিয়ে যেতে পারে বা কমপক্ষে তার শুকানোর তদারকি করতে পারে। ডিলি এবং আনা আবার গান গাইতে শুরু করে, তবে এবার একই গানের পুনরাবৃত্তি করে, কেটের সাথে সেরেনেডের মতো। অল্প সময়ের মধ্যে, আনা এবং কেট আবার এটিতে রয়েছে, এমন অভিনয় করছে যেন তারা এখনও অতীতে একসাথে বাস করছে। আন্না তাকে মনে করিয়ে দেয়- এটা কি ঘটেছিল?- যে সে একবার কেটের অন্তর্বাস ধার করেছিল এবং একজন লোক তার স্কার্টের দিকে তাকিয়ে একটি সন্ধ্যা কাটিয়েছিল। মরিয়া ডিলি আন্নার স্বামীর অবস্থা সম্পর্কে উদ্বিগ্ন হতে শুরু করে: তার কি তার কাছে যাওয়া উচিত নয়? কেট তাকে ছোট করে দেয়। "যদি তোমার পছন্দ না হয়, তবে যাও," সে তাকে বলে। আন্নার দিকে ফিরে তিনি স্পষ্টভাবে বলেন: "আমি তোমাকে মৃত মনে রেখেছি," এইভাবে মনে হয় যে তিনি উভয়কেই প্রত্যাখ্যান করেছেন। ডিলি কাঁদছে, যেমনটি সে বহু বছর আগে তাদের ঘরে করেছিল।

"নো ম্যানস ল্যান্ড"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৭০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

একটি পাবে প্রথমবারের মতো একে অপরের সাথে দেখা করার পরে, হার্স্ট স্পুনারকে আরও কিছু পান করার জন্য তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানায়। সীমিত আর্থিক সামর্থ্যের কবি, স্পুনার তার সম্ভাব্য পৃষ্ঠপোষকের কাছে চাটুকার হিসাবে উপস্থিত না হওয়ার বিষয়ে সতর্ক। "আমার একমাত্র নিরাপত্তা, আপনি দেখুন, আমার সত্যিকারের সান্ত্বনা এবং সান্ত্বনা, এই নিশ্চয়তার মধ্যে রয়েছে যে আমি সব ধরণের মানুষের কাছ থেকে একটি সাধারণ এবং ধ্রুবক স্তরের উদাসীনতা অর্জন করি," তিনি উল্লেখ করেন। হার্স্ট ভদকা থেকে স্যুইচ করে যা স্পুনার পান করছে, হুইস্কি, তবে এই পরিবর্তনটি তার মানসিক অনুষদকে দুর্বল করে দেয়। 'আমাকে কখনো ভালোবাসা হয়নি। এ থেকে আমি আমার শক্তি অর্জন করি," স্পুনার বলে চলেন। তিনি হার্স্টকে তার স্ত্রীর বিষয়ে প্রশ্ন করেন। রাগান্বিত হয়ে হার্স্ট অকার্যকরভাবে তার গ্লাসটি তার দিকে ছুঁড়ে মারে। "আজ রাতে, আমার বন্ধু," হার্স্ট ঘোষণা করে, "আপনি আমাকে এমন একটি দৌড়ের শেষ কোলে খুঁজে পান যা আমি দীর্ঘকাল দৌড়াতে ভুলে গিয়েছিলাম," যার প্রতি স্পুনার ব্যঙ্গাত্মকভাবে মন্তব্য করেছিলেন: "একটি রূপক! বিষয়গুলো উপরের দিকে তাকিয়ে আছে। জবাব দিতে না পেরে হার্স্ট মেঝেতে পড়ে যায় এবং ঘর থেকে হামাগুড়ি দিয়ে বেরিয়ে যায়। অল্প সময়ের পরে, হার্স্টের বন্ধু এবং সহযোগীরা, ফস্টার এবং ব্রিগস, স্পুনারের উপস্থিতি লক্ষ্য করে এবং অবাক হয়ে যায় যে এই অপরিচিত ব্যক্তি কে এবং তিনি তাদের বাড়িতে কী করছেন। ব্রিগস তাকে চিনতে পারে। "আপনি চক ফার্মের একটি পাবে বিয়ারের মগ সংগ্রহ করেন," তিনি নিশ্চিত করেন। স্পুনার এই বিষয়টি ব্যাখ্যা করে বলেছিলেন যে তিনি মালিকের বন্ধু এবং কেবল তাকে অস্থায়ীভাবে সহায়তা করতে চেয়েছিলেন, তবে ফস্টার মালিককে চেনেন এবং স্পুনার নামে কোনও ব্যক্তির কথা কখনও শোনেননি। হার্স্ট যখন ফিরে আসে, তখন স্পুনার কে তা তার মনে থাকে না। হার্স্ট জলের মধ্যে একজন মানুষকে নিয়ে তাঁর একটি স্বপ্নের কথা স্মরণ করেন। "আমি তোমার স্বপ্নে ডুবে ছিলাম," স্পুনার উত্সাহের সাথে ব্যাখ্যা করে। অন্য দু'জন চলে যাওয়ার পরে, ফস্টার স্পুনারের উপর ঘরের আলো নিভিয়ে দেয়। পরের দিন সকালে, একটি বিচক্ষণ ব্রিগস প্রাতঃরাশের জন্য স্পুনার টোস্ট এবং শ্যাম্পেন পরিবেশন করে। ব্রিগস স্পুনারের একজন অভিজাত পরিচিতের উল্লেখ সম্পর্কে আগ্রহী, সম্ভবত তাকে ব্যবহার করার কথা ভেবেছিলেন। স্পুনার ঘোষণা করেছেন যে তাকে অবশ্যই চক ফার্মে একটি কবিতা ম্যাগাজিনের বোর্ড মিটিংয়ে যেতে হবে; তিনি একটি প্রফুল্ল হার্স্টের আগমনে বাধাগ্রস্ত হন, যিনি হঠাৎ স্পুনারের কথা স্মরণ করেন, বিশেষত কতদিন আগে তিনি প্রায়শই স্পুনারের স্ত্রীকে প্ররোচিত করেছিলেন। "দেখছি একটা লোক কমে গেছে। তোমার জন্য আমার দুঃখ হয়। কোথায় সেই নৈতিক আকাঙ্ক্ষা যা আপনাকে একসময় টিকিয়ে রেখেছিল? হ্যাচ নিচে, "হার্স্ট প্রতিফলিত করে। ফস্টার এবং ব্রিগসের অসম্মতির জন্য, উভয়ই তাদের অঞ্চল রক্ষায় আগ্রহী, স্পুনার হার্স্টের ব্যক্তিগত সচিব হিসাবে একটি পদ পাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন, তবে সেই পরামর্শ সম্পর্কে পরবর্তীকালের মন্তব্যগুলি হতাশাজনক। তাকে আগ্রহী করার চূড়ান্ত প্রয়াসে, স্পুনার ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি একটি পাবলিক হাউসে কবিতা পাঠের আয়োজন করছেন, বাড়িওয়ালা তার বন্ধু এবং হার্স্টকে তার রচনাগুলি থেকে পড়ার জন্য সেখানে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন, তবে পরবর্তীকালে নিশ্চিত করেছেন যে তিনি শেষবারের মতো বিষয়টি পরিবর্তন করবেন, তারপরে তিনি যা বলেছিলেন তা নিয়ে অবাক হন। যদিও ফস্টার তার স্মৃতি সতেজ করার চেষ্টা করেছেন, হার্স্ট এখনও তিনি যা বলেছেন তার অর্থ আবিষ্কার করতে অক্ষম। সে শব্দ শুনতে পায়, নিজেকে একটি হ্রদের পাশ দিয়ে হাঁটতে দেখে, একজন মানুষ সম্ভবত ডুবে যাচ্ছে, কিন্তু কেউ নেই। তীব্র হতাশ, স্পুনার হার্স্টের মনের অবস্থা সম্পর্কে মন্তব্য করেছেন। "আপনি নো ম্যানস ল্যান্ডে আছেন, যা কখনও সরে না, যা কখনও পরিবর্তিত হয় না, যা কখনও বৃদ্ধ হয় না, তবে যা চিরকাল বরফ এবং নীরব থাকে," তিনি বলেন। "আমি এটি পান করব," হার্স্ট প্রতিক্রিয়া জানায়।

জন অসবর্ন

সম্পাদনা

দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধোত্তর ব্রিটিশ নাটকেও দুর্দান্ত প্রভাব ফেলেছিল, "ক্রোধে ফিরে তাকাও" (১৯৫৬) জন ওসবার্ন (১৯২৯–১৯৯৪) লিখেছিলেন, যার নায়ক, জিমি পোর্টার, "৫০ এর দশকের রাগী যুবকরা এমন একটি প্রজন্মের অন্তর্ভুক্ত ছিল যা আপাতদৃষ্টিতে রাজনৈতিক স্বার্থ থেকে বঞ্চিত ছিল এবং তাদের উত্থানের মুহুর্তটি যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর থেকে ব্রিটেনের রাজনৈতিক ও আধ্যাত্মিক উদাসীনতার গভীরতম খাদের সাথে মিলে গেছে" (পল, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ৩৪৪)। "১৯৫০ এর দশকে উত্পাদিত সমস্ত ব্রিটিশ নাটকগুলির মধ্যে, নিঃসন্দেহে সবচেয়ে চ্যালেঞ্জিং ছিল জন ওসবার্ন... রাগে ফিরে তাকাও..., যেহেতু এটি কেবল শ্রোতাদের 'দ্য আউটসাইডার' - দ্য অ্যাংরি ইয়ং ম্যানের একটি সন্দেহাতীতভাবে ইংরেজি সংস্করণ সরবরাহ করেনি - তবে এর শিরোনামে ইঙ্গিত করা হয়েছে, ব্রিটিশ উচ্চবিত্তদের দ্বারা এখনও সমর্থিত সমস্ত ঐতিহ্যগত সামাজিক মূল্যবোধের প্রতি তীব্র সমালোচনা করেছে; এটি এখনও কোনও ইতিবাচক বিকল্প সরবরাহ করতে সক্ষম না হয়ে স্থিতাবস্থা বিলুপ্ত করার জন্য র্যাডিকাল পদক্ষেপের পক্ষে উপস্থিত হয়েছিল "(উইকহ্যাম, ১৯৯৪ পি ২৪৮)।

"ওসবার্নের তিক্ত, অশ্লীল-আরোহণকারী, চমত্কারভাবে মজাদার এবং স্টিংিং প্লে একটি ভার্চুওসো পারফরম্যান্সের প্রকৃতির কিছু। তরুণ বুদ্ধিজীবী জিমি পোর্টারের মুখ থেকে অশ্লীলতা প্রবাহিত হয়, যার নোংরা চিলেকোঠায় হতাশার একমাত্র প্যানাসিয়া হ'ল মূলত তার জীর্ণ, নীরব যুবতী স্ত্রীর প্রতি পরিচালিত গালিগালাজ এবং আত্ম-করুণার একচেটিয়া। বিরক্তি ও ঘৃণার ক্ষুরধার প্রান্তে প্রেম এই দু'জনকে যে ক্ষয়িষ্ণুতাকে বেঁধে রেখেছে, তা কার্যকারণভাবে নির্দেশিত: নির্দিষ্ট বৈবাহিক সম্পর্কের প্রকৃতির মধ্যে একটি অস্বাভাবিক খোলামেলা অনুপ্রবেশ, অটুট অথচ ক্লান্তিকর। এটি সমসাময়িক যুবকদের সবচেয়ে বিশৃঙ্খল, অহংকারী, নিষ্ঠুর এবং অসন্তুষ্ট একটি চিত্র, যার সাথে লড়াই করার কোনও কারণ বা বিশ্বাস নেই যা দিয়ে তার অনুর্বর মনস্তাত্ত্বিক মাটিকে উর্বর করা যায়; অপছন্দনীয়, অসুখী, বুদ্ধিমত্তার বিশাল ক্ষমতা নষ্ট হয়ে যায় এবং একটি সাইকোপ্যাথিক পটভূমি নাট্যকার প্রশংসনীয় বা গভীরভাবে যথেষ্ট বিকাশ করে না "(উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১৮৪)। "ওসবার্নের সংলাপ, ব্ল্যাকবোর্ড-জঙ্গল স্কুলের বর্বরতার সাথে বিতরণ করা হতাশ শব্দচয়নের একটি অবিরাম বিস্ফোরণ, এটি সম্পর্কে একটি চৌম্বকীয়তা রয়েছে" (লুমলে, ১৯৬৭ পৃষ্ঠা ২২৪)। "আত্মতুষ্টি এবং শ্রেণী শ্রেষ্ঠত্বের প্রতি তার অবজ্ঞা, তার অন্তর্গত না হওয়ার বোধ... কারণ তিনি তার সামাজিক শিকড়ের বাইরে শিক্ষিত হয়েছেন" (হজসন, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ১৫১)। "নিউইয়র্কের সমালোচকরা এটা আবিষ্কার করে খুশি হয়েছিলেন যে ইংল্যান্ড এখনও তার প্রথাগত ড্রয়িংরুমের সুযোগ-সুবিধা এবং তীক্ষ্ণতার পরিবর্তে আবেগ এবং প্রতিবাদের কাজ তৈরি করতে পারে। কিন্তু আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এই নাটকটিকে নাট্যরচনার যুগের সূচনার পরিবর্তে উপসংহার হিসাবে ভেবেছিলেন, প্রতিশ্রুতি এবং অগ্রগতির দৃষ্টিভঙ্গি হিসাবে নয় বরং একটি অন্ধ গলি হিসাবে ভেবেছিলাম ... 'ক্রোধে ফিরে তাকাও' এর লেখকের নিহিলিজম এবং কুয়াশার মধ্যে আতশবাজির কর্কশ এবং থুতু দ্বারা সীমাবদ্ধ। প্রশংসনীয় ধারাবাহিক সংলাপ এবং টানটান, খণ্ডিত দ্বন্দ্বের বৈশিষ্ট্যযুক্ত একটি নাটকের জন্য, 'ক্রোধে ফিরে তাকাও' অদ্ভুতভাবে অতৃপ্ত ছিল ... বীজ বিন্যাসের বাস্তবতা... জঘন্য গল্প, এবং তীক্ষ্ণ সংলাপ [এখানে] পুরোপুরি উপযুক্ত ছিল। কিন্তু নাটকের প্রেক্ষাপটে বাস্তববাদী পরিমার্জনগুলো শুষ্ক অর্জন মাত্র" (গ্যাসনার, ১৯৬০ পৃঃ ১৭৪)।

"ওসবর্নের নাটকটি যেখানে পূর্ববর্তী অভিব্যক্তিপূর্ণ বাস্তবতা থেকে বিদায় নিয়েছে তা হ'ল সেই গুরুত্বপূর্ণ সেটিংটি পরিচালনা করা। চরিত্রগুলোর জীবনে প্রায় মিশে গেছে বলে মনে হয়। রবিবারের খবরের কাগজ পড়ার বারবার রুটিন ভঙ্গি, অঙ্গভঙ্গি, শারীরিক সম্ভাবনা বা এর অভাবের চিত্র চিত্রিত করে ... ইস্ত্রি বোর্ড অ্যালিসনের ক্রিয়াকলাপের পরিসরকে সীমাবদ্ধ করে এবং লোহা তার দেহের ক্ষতি করে যা থেকে জিমি বিরত থাকে "(শেফার্ড, ২০০৯ পি ১৪৬)। "র্যাটিগান এবং পুরানো নাটকের সাথে সিদ্ধান্তমূলক বিরতি হিসাবে [নাটকটি] যা আলাদা করেছিল তা এর বিষয়বস্তুর চেয়ে এর রূপ ছিল না: নাটকে অংশ নেওয়া চরিত্রগুলি এবং যে ভাষায় তারা নিজেকে প্রকাশ করেছিল ... [জিমি পোর্টারের মধ্যে, আমরা] পৃথিবী থেকে স্ব-প্ররোচিত নির্বাসনে স্ব-ফ্ল্যাগলেটিং একাকীত্ব, তার নিজের দুর্বলতা থেকে শক্তি এবং তার নিজের দুর্দশা থেকে আনন্দ আঁকছি ... তার জীবনের সবকিছুই তাকে অসন্তুষ্ট করে এবং তার কথোপকথনের সুর (যা মূলত মনোলগ যাই হোক না কেন) ধারাবাহিকভাবে রেলিং এবং অভিযোগের একটি। এই সমস্ত কিছুর প্রধান ভুক্তভোগী হলেন তার স্ত্রী অ্যালিসন, যাকে তিনি তার উচ্চ-মধ্যবিত্ত পটভূমির জন্য ক্ষমা করতে পারবেন না এবং যাকে তিনি ক্রমাগত যন্ত্রণা দেন তার কাছ থেকে কিছু প্রতিক্রিয়া বের করার জন্য, তাকে তার হাঁটুতে আনার জন্য, যখন তিনি আবিষ্কার করেছেন যে তার একমাত্র প্রতিরক্ষা হ'ল অবিচলতা, যতক্ষণ তিনি প্রতিক্রিয়া জানাতে পারেন ততক্ষণ অস্বীকার করেন ... [জিমির একটি বৈশিষ্ট্যগত ব্যাখ্যা নিম্নরূপ]: 'আমি মনে করি আমাদের প্রজন্মের লোকেরা আর ভাল কারণে মরতে পারে না। তিরিশ-চল্লিশের দশকে, যখন আমরা শিশু ছিলাম, তখন আমরা আমাদের জন্য যা কিছু করেছি তা করেছি। আর কোনাে সাহসী কাজ অবশিষ্ট নেই। অন্তত তাদের উত্তম সময়ে অ্যালিসনের বাবার প্রজন্ম জানত যে তারা কোথায় ছিল, তাদের জীবন কোন মানদণ্ডে শাসিত হয়েছিল এবং তাদের কর্তব্য কোথায় ছিল (বা তাই, অন্তত, এখন এটি মনে হয়); তাদের মৃত্যুর কারণ ছিল এবং এমনকি যদি তারা ভুল করে থাকে তবে তাদের একটি নির্দিষ্ট মর্যাদা ছিল। আপাতদৃষ্টিতে সুরক্ষিত বিশ্বে তাদের সুরক্ষা জিমির মতো কারও দ্বারা ঈর্ষান্বিত হয়, যিনি নিজের বাইরে বা ভিতরে কোথাও কোনও নিশ্চয়তা খুঁজে পান না "(টেলর, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ৪০)। "কর্নেল রেডফার্ন সাম্রাজ্যের অভিজ্ঞতার কেন্দ্রীয়তা সম্পর্কে জিমির দৃষ্টিভঙ্গিকে নিশ্চিত করেছেন একটি বক্তৃতায় যা তার (কর্নেলের) ভারতের জন্য আকাঙ্ক্ষা এবং যখন তাকে দেশে ফিরে আসতে বাধ্য করা হয়েছিল তখন ক্ষতি ও স্থানচ্যুতির অনুভূতি প্রকাশ করে। বাবার প্রতি অ্যালিসনের প্রতিক্রিয়া হলো, 'তুমি কষ্ট পেয়েছ কারণ সবকিছু বদলে গেছে। জিমি আঘাত পেয়েছে কারণ সবকিছু একই রকম। এটি প্রায়শই নাটকের রাজনৈতিক ভারসাম্য কোথায় রয়েছে তার একটি বিবৃতি হিসাবে নেওয়া হয়, জিমিকে বাম দিকে রেখে, তার ক্রোধটি ব্রিটিশ সমাজের পরিবর্তন করতে অক্ষমতার কারণে সৃষ্ট হতাশায় নিহিত ছিল। যাইহোক, জিমি আসলে কর্নেল রেডফার্নের মতো একই পক্ষে, এডওয়ার্ডিয়ান স্বর্ণযুগের ক্ষতিতে শোক করছেন, যা তাদের উভয়ের জন্যই এমন একটি মুহুর্ত ছিল যখন সমাজের সাথে তাল মিলিয়ে অনুভব করা সম্ভব হয়েছিল, একজনের ব্যক্তিগত পরিচয় জাতীয় পরিচয়ের সাথে অনুরণিত হয়েছিল (যদিও কেবল কর্নেলই এটি প্রথম হাতে জানতে পেরেছিলেন) " (লেসি, ২০০৬ পৃষ্ঠা ১৬৭)। "অনূর্ধ্ব তিরিশের দশকরা জিমি পোর্টারের অনেক গুণাবলীর প্রতিক্রিয়া জানিয়েছিল; তাঁর আবেগপ্রবণ, অরক্ষিত বামপন্থা, তাঁর নৈরাজ্যকর রসবোধ এবং সমস্ত সাহসী কারণগুলি হয় জয়ী হয়েছে বা অসম্মানিত হয়েছে বলে তাঁর সন্দেহ। দীর্ঘদিন ধরে ব্রিটিশ সংস্কৃতি অবমূল্যায়ন এবং 'ভাল রুচির' একটি হিমশীতল-ইউনিটে নিমজ্জিত ছিল। এই শীতল অক্ষাংশে, জিমি পোর্টার ব্লোটর্চের মতো জ্বলে উঠল" (টাইনান, ১৯৬১ পৃষ্ঠা ১৯৩)। "পুরোনো প্রজন্ম অনেক কিছু এলোমেলো করে ফেলেছে এবং নতুন প্রজন্মের সরে আসা ছাড়া আর কিছুই করার ছিল না... এবং তার বিরক্তি লালন করার বিকৃত এবং বিকৃত আনন্দে লিপ্ত হয় ...জিমি।।। মনে হয় তার কোনো সুযোগ নেই... জিমি এমন একজন মানুষ যার প্রয়োজন, কিন্তু দাবি করতে খুব গর্বিত, পরম নিষ্ঠার। অ্যালিসনের কাছ থেকে তার এটি আরও বেশি প্রয়োজন কারণ তিনি এমন এক ধরণের উচ্চবিত্ত পরিবার থেকে এসেছেন যাকে তিনি একজন ভাল সমাজতন্ত্রী হিসাবে অকেজো এবং প্রভাবশালী হিসাবে ঘৃণা করেন এবং একই সাথে তিনি ঈর্ষা করেন এবং বিরক্তি প্রকাশ করেন কারণ তিনি জানেন যে এটি তাকে নিচু দেখায়। তাকে অধিকার করার জন্য, তাকে বিয়ে করতে হয়েছিল এবং প্রচলিত রীতিনীতির কাছে আত্মসমর্পণ করতে হয়েছিল যা সে ঘৃণা করে। তার কুমারীত্ব সম্পর্কে তার প্রতিক্রিয়া সম্পর্কে অ্যালিসনের বর্ণনায় তার দ্বিধা পুরোপুরি উপস্থাপিত হয়েছে ... কুমারী হয়ে সে তাকে সামাজিক প্রথার ঘূর্ণিতে টেনে নিয়ে যাচ্ছে" (ওয়েলওয়ার্থ, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ২৫৫-২৫৮)।

"নাটকের গতিবিধি প্রগতিশীল বিচ্ছিন্নতার একটি, নায়ক তার প্রতিটি সঙ্গীকে দূরে সরিয়ে দেয়। তার চারপাশের বিশ্বকে পরিবর্তন করার জন্য রাজনৈতিক সুযোগ অস্বীকার করে, সচেতনভাবে সর্বহারা জিমি পোর্টার তার গর্ভবতী স্ত্রীর উপর মৌখিক আক্রমণে হ্রাস পেয়েছে, যার প্রতিষ্ঠার পটভূমি তাকে শ্রেণি ব্যবস্থার জন্য সারোগেট করে তোলে। অ্যালিসনকে আদর্শ করার পরে, জিমি তার আসল গুণাবলীর প্রশংসা করতে অক্ষম। তার সহিংসতা তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে চালিত করে, পাশাপাশি পরোক্ষভাবে তার গর্ভপাত ঘটায়। এই প্রেম / ঘৃণা নির্ভরতা অ্যালিসনের চেনাশোনা থেকে একটি বিকল্প দিয়ে পুনরায় খেলা হয়, ফ্ল্যাট ভাগ করে নেওয়া শ্রমজীবী বন্ধুকে তাড়িয়ে দেয় এবং নতুন সম্পর্কের মানসিক অখণ্ডতার অভাব দ্বারা বিচ্ছিন্ন হয়। অ্যালিসন ফিরে এলে তিনিও চলে যান, ব্যথায় এবং আর কোনও সন্তান ধারণ করতে অক্ষম, জিমিকে একটি জীবাণুমুক্ত এবং পশ্চাদমুখী শৈশব কল্পনায় আটকে ফেলেন ... তার আবেগ দ্বারা আন্ডারকাট করা হয় ... তার বাবার এডওয়ার্ডিয়ান মূল্যবোধগুলি তার নিজের সাথে তুলনীয় তা বুঝতে অক্ষমতা। তার রাজনৈতিক লক্ষ্যগুলি তার বন্ধু হেলেনা আসলে একটি প্রতিষ্ঠানের লালন-পালনের ডিপার্সোনালাইজড পণ্য যা তিনি ভুলভাবে অ্যালিসনকে অভিযুক্ত করেছিলেন তা দেখতে ব্যর্থতার কারণে তার রাজনৈতিক লক্ষ্যগুলি প্রশ্নবিদ্ধ হয়েছে। আত্ম-করুণা ইচ্ছাকৃতভাবে প্রতিশ্রুতির জন্য প্রতিস্থাপিত হয় এবং সমাপ্তিটি খুব কমই ইচ্ছা-পূরণ হিসাবে শ্রেণিবদ্ধ করা যায় - এমনকি যদি এটি তার আগের আশার সাথে হুবহু মিলে যায় যে অ্যালিসনের 'একটি সন্তান হতে পারে এবং এটি মারা যাবে'... এটি সর্বদা রবিবার হওয়া কেবল এই চরিত্রগুলির অস্তিত্বের অনুপস্থিত আধ্যাত্মিক কেন্দ্রকে বোঝায় না, তবে স্ট্যাটিস এবং স্থানচ্যুতির একটি চিত্র সরবরাহ করে। এই প্রসঙ্গে সমস্ত ক্রিয়া পুনরাবৃত্তিমূলক, আনুষ্ঠানিক এবং অর্থহীন" (ইনস, ২০০২ পিপি ৮৬-৮৯)।

প্রকৃতপক্ষে, জিমি পোর্টার "একজন স্পষ্টভাষী, রাগী, যুবক ... (কার্টার, ১৯৬৯, পৃষ্ঠা ৫২)। সামাজিক শ্রেণিগত বাধা থেকে শুরু করে তাঁর অভিযোগ করার মতো অনেক কিছুই রয়েছে, যেমন উপন্যাসের সংবাদপত্রের পর্যালোচনাগুলিতে ফরাসি উদ্ধৃতি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে যা ব্রিটেনের খুব কম লোকই পড়তে পারে (পৃষ্ঠা ২৩), সমাজ যেভাবে সাধারণ মানুষকে প্রভাবিত করে তার সমালোচনা করে (পৃষ্ঠা ৫৪)। তিনি জড়তার সাথে লড়াই করেন, বিশেষত অ্যালিসনের ('তিনি জিনিসগুলিতে অভ্যস্ত হওয়ার ক্ষেত্রে দুর্দান্ত,' পোর্টার বলেছেন), প্রস্তাব দেওয়ার জন্য ব্যবহারিক উত্তর ছাড়াই। সমালোচনা পরিবর্তনের প্রথম পদক্ষেপ, তবে জিমি রাগের সাথে ফিরে তাকাচ্ছেন যে ব্রিটেন এখানে কী পেয়েছে, প্রচারের জন্য কোনও প্রোগ্রামের দিকে তাকাচ্ছে না। তিনি জিনিসগুলি পরিবর্তন করতে চান তবে খুব সাধারণ জঞ্জালের পরিপ্রেক্ষিতে, কীভাবে তা দেখতে পাচ্ছেন না, কারণ আর কোনও 'ভাল, সাহসী কারণ' অবশিষ্ট নেই। তাঁর নিজের এই কারণগুলি অতীতে ভিত্তি করা হয়েছে। অ্যালিসন প্রত্যাহার করে তাদের সম্পর্ককে সহায়তা করার চেষ্টা করে, যখন তিনি প্রতিশ্রুতি চান তখন সবচেয়ে খারাপ কৌশল "(গিলম্যান, ১৯৯৭, পৃষ্ঠা ৭৮-৭৯)। "অ্যালিসন তার উচ্চবিত্ত বিশ্বে জিমির আক্রমণকে তার স্ত্রীকে জিম্মি হিসাবে নিয়ে এখনও যে শ্রেণিযুদ্ধ চালিয়ে যাচ্ছেন তার অংশ হিসাবে বর্ণনা করেছেন। ইংরেজ বর্ণপ্রথার অযৌক্তিকতা সম্পর্কে তাঁর বিরক্তি অবশ্যই জীবন সম্পর্কে তাঁর সমগ্র দৃষ্টিভঙ্গিকে রঙিন করে তোলে এবং তাঁর বিবাহের হতাশার মধ্যে প্রবেশ করে। কিন্তু তিনি নিজেকে যার বিরুদ্ধে লড়ছেন বলে মনে করেন তা কেবল একটি শ্রেণি ব্যবস্থা নয়, বরং কম আক্রমণযোগ্য এবং আরও ভয়ঙ্কর কিছু, এক ধরণের বৌদ্ধিক জড়তা যা শ্রেণি বৈষম্যকে কেটে ফেলে, সাধারণ ক্লিফকে ততটাই প্রভাবিত করে যতটা ভাল বংশধর অ্যালিসন" (ওয়ার্থ, ১৯৬৩ পৃষ্ঠা ১৫১)। "ক্লিফ এবং অ্যালিসন স্বীকৃত ধরণের, তবুও তারা এমনভাবে উপস্থাপিত হয় যা দর্শকদের প্রত্যাশাকে চ্যালেঞ্জ করে। যদিও ক্লিফ থিয়েটারের দর্শকদের কাছে পরিচিত একটি শ্রমিক-শ্রেণীর বাগধারায় নিজেকে প্রকাশ করতে পারে: 'লেটস লেটস ফ্রোল, বয়ো,' তাকে বুট করার জন্য ওয়েলশ হিসাবে চিহ্নিত করে - তিনি স্মার্ট এবং বিদ্রূপাত্মকও: 'মিষ্টি-স্টলটি ঠিক আছে, তবে আমি মনে করি আমি অন্য কিছু চেষ্টা করতে চাই। আপনি উচ্চশিক্ষিত, এবং এটি আপনার পক্ষে উপযুক্ত, তবে আমার আরও কিছুটা ভাল কিছু দরকার। ' ব্রিটিশ রাজের একজন প্রাক্তন কর্নেলের কন্যা একজন যুবতী মহিলাকে - সংক্ষেপে, একজন মহিলা পরিবেশন করার পরিবর্তে পরিবেশন করতে অভ্যস্ত - যখন তার নিম্নবিত্ত স্বামী সংস্কৃতি এবং রাজনীতি নিয়ে আলোচনা করছেন তখন কোনও শ্রোতা আশা করবেন না "(প্যাটি, ২০১২ পৃষ্ঠা ১৪৯)। যদিও অ্যালিসন হেলেনাকে আবিষ্কার করেছেন, এমন এক বন্ধু যিনি তাকে তার স্বামীকে ছেড়ে যাওয়ার পরামর্শ দিয়েছিলেন, এখন তাদের অ্যাপার্টমেন্টে তাঁর সাথে বসবাস করছেন, তিনি বিষয়টি শীতলভাবে আচরণ করেন, কেবল তার বাচ্চাকে হারানোর পরে তাকে ফিরে চান। কুইগলি (১৯৯৭) অভিযোগ করেছিলেন যে "তাদের সন্তানের মৃত্যু প্রচলিতভাবে কল্পিত এবং বিচ্ছিন্ন দম্পতির পুনর্মিলনের জৈবিক উপায়ের পরিবর্তে একটি ভাগ্যবান বলে মনে হয়" (পৃষ্ঠা ৩৬)। তবে কেউ পাল্টা যুক্তি দিতে পারেন যে জীবন বা মানব মনস্তত্ত্ব ভাগ্যবান। তাছাড়া তার বিদায়ী চিঠিতে দরজা সবসময় অর্ধেক খোলা থাকত, যেখানে সে লিখেছিল: "তোমার প্রতি আমার সর্বদা গভীর ভালবাসার প্রয়োজন থাকবে। স্টাফড ভাল্লুক এবং কাঠবিড়ালির প্রত্যাবর্তন অ্যালিসনের জন্য "একে অপরের কাছে প্রাণী হওয়ার এক ধরণের অপবিত্র পুরোহিত-গর্ত ... ছোট্ট লোমশ প্রাণী... একে অপরের প্রতি বোবা, জটিল স্নেহে পূর্ণ, দু'জনের জন্য তাদের আরামদায়ক চিড়িয়াখানায় কৌতুকপূর্ণ, অসতর্ক প্রাণী।

"একজন মানুষের এই অস্থির ব্যর্থতার জন্য, ভালুক এবং কাঠবিড়ালির খেলা নিছক খামখেয়ালিপনা নয়, বরং একটি গভীর মনস্তাত্ত্বিক চাহিদা পূরণ করে। তবে অ্যালিসনের সাথে তার সম্পর্ক কেবল ফ্যান্টাসি এবং যৌন খেলার স্তরে কাজ করে বলে মনে হয় ... তার চরিত্রের কেন্দ্রীয় অস্পষ্টতা হ'ল সে নীরব শিকার বা নীরব শিকার কিনা তা তার নীরবতা তার নিজের জীবনের হতাশা থেকে জন্ম নেওয়া এক ধরণের প্যাসিভ আগ্রাসন? আপনি অনুভব করতে পারেন যে তিনি জিমিকে তার গর্ভাবস্থা সম্পর্কে বলেননি যে কারণে তিনি ক্লিফকে দিয়েছেন, নতুন দায়িত্বের প্রতি তার প্রতিক্রিয়ার ভয়ে নয়, তবে এই গোপনীয়তাটি তাকে শক্তি দেয় ... যদিও প্রায়শই আরও উত্তেজক জিমি দ্বারা ছাপিয়ে যায়, ক্লিফ নাটকের কেন্দ্রস্থলে ত্রিভুজাকার সম্পর্কের একটি গুরুত্বপূর্ণ অঙ্গ এবং তিনি এতে স্থিতিশীলতা এবং করুণার অনুভূতি যুক্ত করেন ... স্পষ্টতই উচ্চ-মধ্যবিত্ত, [হেলেনা] একজন অভিনেত্রী হিসাবে কাজ করেন, তবে আরও আত্মবিশ্বাসী হওয়ার ক্ষেত্রে এবং উভয় লিঙ্গের কাছ থেকে শ্রদ্ধা ও প্রশংসা পেতে অভ্যস্ত হওয়ার ক্ষেত্রে অ্যালিসনের থেকে পৃথক "(সিয়ের্জ, ২০০৮ পিপি ২৬-২৮)।

"পোর্টার একজন বিপ্লবী, যার কোনো বাস্তব কারণ নেই। হতাশ হয়ে তিনি যা করতে পারেন তা হ'ল তার মধ্যবিত্ত স্ত্রী অ্যালিসনকে তার হতাশার লক্ষ্য হিসাবে জিম্মি করে রাখা ... তিনি অ্যালিসনকে তার আত্মতুষ্টির অবস্থা থেকে সরিয়ে নেওয়ার জন্য তাদের জীবনের বাস্তবতা প্রকাশ করার চেষ্টা করেন, তবে সেই প্রয়াসে অন্তর্নিহিত ক্রোধ যা তার ক্রিয়াকলাপকে অনুপ্রাণিত করে তা অনিয়ন্ত্রিতভাবে বৃদ্ধি পায়। পোর্টার আশা করেন যে অ্যালিসন তার তিরস্কারের বিরুদ্ধে লড়াই করবে, তবে এটি করা তার চরিত্রে নেই ... তিনি পর্যায়ক্রমে সংবেদনশীল, দুষ্ট, হিংস্র, আত্ম-করুণাময় এবং দুঃখবাদী। আসলে, অহংকারী আত্ম-করুণা তার নড়বড়ে বিবাহে প্রতিশ্রুতি প্রতিস্থাপন করেছে ... তার জীবন পুরোপুরি বদলে গেছে এবং সংসারের ঝামেলা হিসাবে তিনি অসুখী। অদ্ভুতভাবে, তিনি পরিবর্তনের কারণে অসন্তুষ্ট, অন্যদিকে জিমি অসন্তুষ্ট কারণ তার জন্য কিছুই পরিবর্তন হয়নি। অ্যালিসন দয়ালু, উষ্ণ, ভাল অর্থপূর্ণ এবং মাতৃসুলভ, যা তাকে তার স্বামীর শোষণের জন্য আরও দুর্বল করে তোলে। ক্লিফ, সহানুভূতিশীল বন্ধু, তার বন্ধুদের বিবাহের চাপগুলি প্রশমিত করার চেষ্টা করে। তিনি অ্যালিসনকে আলিঙ্গন করেন এবং তিনি জিমির সাথে ঘোড়া করেন। তার জীবনে কোনও যৌন সম্পর্ক ছিল না বলে মনে হয় এবং যতক্ষণ না সে নাটকে হঠাৎ পরিপক্ক হয় এবং প্রেমের জন্য কোনও মহিলাকে খুঁজে পেতে নীড় থেকে পালিয়ে যায়, ততক্ষণ সে তার অপরিণত বন্ধুদের জন্য সারোগেট শিশু, তাদের বিয়ের তিন বছরের সময় অসুখী ঘর খেলছে। অ্যালিসনের শিকারী বান্ধবী হেলেনা যত বেশি জিমির সাথে লড়াই করে, ততই সে তার প্রতি মোহিত হয়ে পড়ে এবং তাই অ্যালিসনকে তার স্বামীর কাছ থেকে আলাদা করার চেষ্টা, বাহ্যিকভাবে তার বন্ধুকে সাহায্য করার জন্য, সত্যই জিমিকে নিজের জন্য পাওয়ার উপায়। হাস্যকরভাবে, তিনি তার গৃহস্থালী ড্রাজ এবং তার নারীবিদ্বেষী আক্রমণের লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হন। কিছুটা হতভম্ব পিতা, কর্নেল রেডফার্ন, উচ্চ-মধ্যবিত্ত ব্রিটিশ জনগণের প্রতিনিধিত্ব করেন যারা এডওয়ার্ডিয়ান সময়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, তাদের কর্মজীবন ঔপনিবেশিক প্রশাসনে কাটিয়েছিলেন এবং দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধোত্তর ব্রিটেনে তারা ফিরে এসেছিলেন তা বোঝা প্রায় অসম্ভব বলে মনে হয়েছিল। রেডফার্ন নাটকের সবচেয়ে সহানুভূতিশীল এবং কম জটিল চরিত্র। তিনি জিমিকে তার স্ত্রীর মতো ঘৃণা করেন না। তবে তিনি শুরু থেকেই জানতেন যে জিমি এবং অ্যালিসনের বিবাহ কমপক্ষে বলার জন্য একটি পাথুরে হতে চলেছে। তবুও, তিনি আশা করেছিলেন যে তিনি তার জামাইকে বোঝার জন্য আরও কঠোর পরিশ্রম করেছিলেন" (স্টার্নলিচট, ২০০৫ পৃষ্ঠা ৬১-৬৫)। "যে মুহুর্তে অ্যালিসন জিমিকে ছেড়ে চলে যায়, তার বন্ধু হেলেনা উপস্থিত হয় এবং এটি করা তার ঐতিহ্যবাহী অ্যাংলিকান লালন-পালনের বিরুদ্ধে যায় তা সত্ত্বেও, হেলেনা সহজেই জিমির সাথে পাপে বাস করে যতক্ষণ না সে ক্লান্ত হয়ে পড়ে। যদিও জিমির প্রতি তার শারীরিক আবেগ স্থায়ী হয়, কোনও নীতিই তাকে বাধা দেয় না। এবং নিঃসন্দেহে সে তার অভিজ্ঞতা থেকে কিছু শিখেছে। কিন্তু তিনি প্রতিনিধিত্ব করেন, যেমন অ্যালিসন প্রথমে তার উপায়ে প্রতিনিধিত্ব করেন, নিজেকে বিশ্ব থেকে মুক্ত রাখার আকাঙ্ক্ষা, যা ওসবার্নের দৃষ্টিতে পাপের পাপ, কারণ এটি স্ব-সংরক্ষণকারী প্রবৃত্তি, জীবনের সম্পূর্ণতায় মানুষের অংশগ্রহণকে অস্বীকার করা। হেলেনা পরিস্থিতি থেকে সরে আসে কারণ এতে সে সুখী হতে পারে না" (বাক্সটার, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা ৮০)।

"জন ওসবার্ন যুদ্ধোত্তর থিয়েটারকে দেখিয়েছিলেন যে এমন একটি বক্তৃতা বজায় রাখা সম্ভব যা সুরে আধুনিক, সাংস্কৃতিকভাবে অবহিত এবং আবেগের অভাব ছিল না" (স্টোকস, ২০১৫ বি পি ১৮৪)।

"রাগে ফিরে তাকাও"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৫০ এর দশক। স্থান: ইংলিশ মিডল্যান্ডস।

বাজারের একটি স্টল থেকে প্রাপ্ত আয় দিয়ে ভাড়া করা একটি চিলেকোঠার ঘরে জিমি এবং তার বন্ধু ক্লিফ খবরের কাগজ পড়ছিল এবং অ্যালিসন শার্ট ইস্ত্রি করছিল। জিমি প্রতিটি মোড়ে তার বান্ধবীকে অবজ্ঞা করে, মূলত পুসিলানিমাস হওয়ার জন্য, এবং ইস্ত্রি বোর্ডটি উল্টে না যাওয়া পর্যন্ত এবং সে তার হাত পুড়িয়ে না দেওয়া পর্যন্ত মক-ফাইটিং শুরু করে। জিমি যখন ট্রাম্পেট বাজাতে যায়, অ্যালিসন ক্লিফকে বলে যে সে গর্ভবতী। তিনি তাকে জিমিকে বলার জন্য অনুরোধ করেন। পরিবর্তে, তিনি জিমিকে বলেছিলেন যে তার বন্ধু হেলেনা তাদের সাথে কিছুক্ষণ থাকতে আসছেন, এমন এক মহিলাকে তিনি ঘৃণা করেন। এক সপ্তাহ পরে, অ্যালিসন হেলেনাকে জিমির সাথে তার সম্পর্কের প্রকৃতি প্রকাশ করেছিলেন, প্রাথমিকভাবে নিম্নবিত্ত লোককে গ্রহণ করার ক্ষেত্রে তার উচ্চবিত্ত পরিবারের বিরুদ্ধে একটি প্রতিবাদী অঙ্গভঙ্গি এবং আধুনিক জীবনের প্রতি তার নিজস্ব প্রতিবাদী মনোভাব। হেলেনা পরামর্শ দেয় যে তার এখন পর্যন্ত যা হয়েছে তার চেয়ে আরও ভাল উপায়ে তার বিরুদ্ধে নিজেকে রক্ষা করা উচিত। জিমি হেলেনার বিরুদ্ধে আরও তিক্তভাবে অ্যালিসন সম্পর্কে অভিযোগ করতে এবং আবার বকবক করতে প্রবেশ করে। মহিলারা যখন গির্জার জন্য প্রস্তুত হন, তখন তিনি বিশ্বাসঘাতকতা বোধ করেন এবং তাদের আগেই চলে যান। হেলেনা অ্যালিসনকে বলে যে সে তার বাবা-মাকে তার কাছ থেকে দূরে নিয়ে যাওয়ার জন্য ডেকেছিল, এতে সে রাজি হয়েছিল। তার বাবা কর্নেল রেডফার্ন অ্যালিসনের সাথে ঘর ছেড়ে যাওয়ার প্রস্তুতি নেওয়ার সাথে সাথে হেলেনা জিমির সাথে থাকার সিদ্ধান্ত নেন, অ্যালিসনের দৃষ্টিতে একটি আশ্চর্যজনক পছন্দ। জিমি যখন অ্যালিসনের বিদায়ী নোটটি পড়ে তখন হেলেনা এখনও সেখানে রয়েছে। হেলেনা তাকে জানায় যে তার প্রয়াত স্ত্রী গর্ভবতী। জিমি এবং হেলেনা যথারীতি তর্ক করে এবং এমনকি একে অপরকে আঘাত করে, তবে তারপরে চুম্বন করে এবং বিছানায় পড়ে যায়। বেশ কয়েক মাস পরে, হেলেনা জিমি এবং ক্লিফের সাথে ইস্ত্রি করছে এবং হাসছে। পরেরটি তার নিজের জায়গায় চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়। জিমি চূড়ান্ত রাতের জন্য দরজা খোলার সাথে সাথে তিনি অ্যালিসনকে সেখানে দেখতে পান, অসুস্থ দেখাচ্ছে, তবে তার সাথে কথা না বলেই চলে যান। অ্যালিসন হেলেনাকে প্রকাশ করে যে তার গর্ভপাত হয়েছিল। অ্যালিসনের অসন্তুষ্ট অবস্থা এবং তার নিজের দ্বারা দুঃখিত, হেলেনা জিমিকে ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে, যার সাথে তিনি ব্যঙ্গাত্মকভাবে সম্মত হন। জিমি এবং অ্যালিসন তাদের ভালুক এবং কাঠবিড়ালির পুরানো খেলাটি পুনরুদ্ধার করে বিবাহিত জীবন পুনর্নবীকরণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।

আর্নল্ড ওয়েস্কার

সম্পাদনা

এছাড়াও এই সময়ের মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ আর্নল্ড ওয়েস্কার (১৯৩২–২০১৬), উল্লেখযোগ্যভাবে "বার্লি সহ চিকেন স্যুপ" (১৯৫৮), একটি ট্রিলজির অংশ যার মধ্যে "রুটস" (১৯৫৮) এবং "আমি জেরুজালেম সম্পর্কে কথা বলছি" (১৯৬০)।

ট্রিলজির মূল ঐতিহাসিক ঘটনাটি ১৯৩৬ সালের গ্রীষ্মের সেই মুহূর্ত যখন স্যার অসওয়াল্ড মোসলির নির্দেশে ব্রিটিশ ফ্যাসিস্টরা (ব্ল্যাকশার্টস) লন্ডনের ইস্ট এন্ডের রাস্তা থেকে লন্ডনের উগ্র ইহুদি সম্প্রদায় এবং রাজনৈতিক বামপন্থী তার অনেক সমর্থকদের সংগঠিত প্রতিরোধের দ্বারা বিতাড়িত হয়েছিল। বহু পরাজয়ের সাক্ষী এক দশকে বামপন্থীদের জন্য নিঃসন্দেহে বিজয় হিসাবে, কেবল স্ট্রিটের যুদ্ধ, যা পরিচিত হয়েছিল (যে রাস্তাটি সবচেয়ে সরাসরি সংঘর্ষ দেখেছিল), ফ্যাসিবাদের বিরুদ্ধে ঘরোয়া প্রতিরোধে অপরিসীম প্রতীকী এবং প্রকৃত তাত্পর্য ছিল। ভিতরে বার্লির সাথে চিকেন স্যুপ, এই বিজয়ী মুহুর্তটিকে বামপন্থী আদর্শবাদের একটি উচ্চ পয়েন্ট হিসাবে দেখা হয়, যেখানে রাজনৈতিক পদক্ষেপ ব্যক্তিগত সততা এবং শ্রেণির সাথে সনাক্তকরণকে একত্রিত করে। তদুপরি, নাটকটি ব্রিটিশ ফ্যাসিবাদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের সাথে বৃহত্তর ফ্যাসিবাদবিরোধী সংগ্রামের যোগসূত্র ... ট্রিলজি একটি স্তরে জয় এবং পরাজয় উভয়েরই প্রতিক্রিয়া। আখ্যানটি যুদ্ধোত্তর যুগে চলে যাওয়ার সাথে সাথে (যা এটি চিকেন স্যুপের দ্বিতীয় আইন থেকে শুরু করে), এটি রাজনৈতিক বাম থেকে যুদ্ধোত্তর পরিবর্তনের একটি বিশেষ দৃষ্টিভঙ্গিকে প্রতিফলিত করে। ১৯৪৫-পরবর্তী যুগ কল্যাণ রাষ্ট্র এবং একটি শ্রম সরকার (এবং ১৯৪৫ সালে, দু'জন কমিউনিস্ট এমপি) আনতে পারে, তবে এটি রাজনৈতিক এবং ব্যক্তিগত আদর্শবাদ এবং সম্প্রদায়ের দায়বদ্ধতার ব্যয়ে হয়েছে। কানরা একটি নতুন কাউন্সিল ফ্ল্যাটে চলে যায়, তবে, সারার শ্যালিকা সিসি পর্যবেক্ষণ করেছেন 'আপনি এখানে পুরো জীবনকাল বাস করেন এবং আপনার পাশের বাড়ির প্রতিবেশীকে জানেন না'। এটি আবারও, 'খাঁটি' ব্যক্তিগত আচরণ এবং রাজনৈতিক আদর্শবাদের মুহূর্ত থেকে ক্ষতি এবং পতনের একটি আখ্যান, এবং এটি সারার স্বামী হ্যারির চিত্রে বাস্তব হয়ে উঠেছে। (লেসি, ২০০৬ পৃষ্ঠা ১৬৯-১৭০)। "পুরো নাটক জুড়ে সারাহর ভূমিকা রাজনৈতিক আশাবাদ বজায় রাখা এবং খাদ্য ও পানীয় সরবরাহ করা। ১৯৫০ এর দশকের ব্রিটেনে বামপন্থী অনেকের ক্ষয়কারী নৈরাশ্যবাদের বিরোধিতা করার তার দৃঢ় সংকল্প শেষে একটি হৃদয়গ্রাহী বিশ্বাসের সাথে স্পষ্ট করা হয়েছে যা নাটকটিকে আধ্যাত্মিক পরাজয় এড়ানোর প্রয়োজনীয় উপায় হিসাবে রাজনৈতিক পদক্ষেপের মূল্যের প্রতি একটি স্পষ্ট এবং দৃঢ় বিশ্বাস দেয় "(ওয়াইলি, ২০০৯, পৃষ্ঠা ৬৫)।

"বার্লি সহ চিকেন স্যুপ" "১৯৩৬ সালে ফ্যাসিবাদের সাথে স্থানীয় এবং আন্তর্জাতিক প্রতিযোগিতার ঐতিহাসিক মাইলফলক (লন্ডনে অসওয়াল্ড মোসলেয়ের ব্রিটিশ ব্ল্যাক-শার্টের বিরুদ্ধে এবং স্পেনে ফ্রাঙ্কোর বিরুদ্ধে) এবং ১৯৫৬ সালে রাশিয়ান ট্যাঙ্ক দ্বারা হাঙ্গেরিতে জনপ্রিয় উত্থানের দমনের পশ্চিমা কমিউনিস্টদের উপর আঘাতমূলক প্রভাব দ্বারা স্পষ্টভাবে কাঠামোবদ্ধ। এই ঘটনাগুলির মাঝখানে, যা ১ এবং ৩ আইনগুলিতে আধিপত্য বিস্তার করে, মধ্যম আইনের দুটি দৃশ্য ১৯৪৬ এবং ১৯৪৭ এর তাত্ক্ষণিক যুদ্ধোত্তর বছরগুলিকে নির্দিষ্ট করে "(উইলচার, ১৯৯১ পৃষ্ঠা ৩২)। "পুরো প্রথম অভিনয়... খুব চতুরতার সাথে নির্মিত হয়েছে, তবে এটি একটি বড় অসুবিধা যে মূল ক্রিয়াটি (ফ্যাসিবাদী মিছিলকারীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ) মঞ্চের বাইরে ঘটে "(হায়ম্যান, ১৯৭০, পৃষ্ঠা ২৪)। "সারার নীতির ধারাবাহিক লাইনের বিরুদ্ধে, অন্যান্য চরিত্রগুলির পতন-দূরে নিম্নমুখী বক্ররেখার একটি গ্রাফ তৈরি করে। এক সময়ের উৎসাহী কমরেড মন্টি ব্লাট হয়ে ওঠেন মধ্যবয়সী বস্তুবাদী... যেমনটি তাদের সকলের মধ্যে দুর্বলতম কমরেডের পতনের পূর্বাভাস দেওয়া হয়েছে, হ্যারি, যিনি বাড়ি এবং মায়ের স্বাচ্ছন্দ্যে ছুটে যান যখন অন্যরা ব্যারিকেডে লড়াই করছেন" (লিমিং, ১৯৮৩ পৃষ্ঠা ৩৭)।

"আমরা যখন কানদের সাথে প্রথম দেখা করি, সারাহ ইতিমধ্যে পরিবারের প্রভাবশালী ব্যক্তিত্ব; তিনি রাজনৈতিকভাবে সক্রিয়, সর্বদা মার্কসবাদী-লেনিনবাদী নীতি অনুসারে তার চারপাশের লোকদের বিক্ষোভ সংগঠিত করতে এবং সাজাতে সহায়তা করেছিলেন। হ্যারি, তার স্বামী, দুর্বল-ইচ্ছাশক্তি এবং রাজনীতিতে সম্পূর্ণ উদাসীন; তিনি যা চান তা হ'ল উদ্বেগহীন একটি শান্ত জীবন, তবে তিনি ক্রমাগত সারাহ দ্বারা তার হাতে ব্যানার ঠেকিয়ে দিচ্ছেন এবং তাকে বিক্ষোভ করার আদেশ দেওয়া হচ্ছে। সে সাধারণত পালিয়ে যায় এবং সব শেষ না হওয়া পর্যন্ত লুকিয়ে থাকে। নাকি শুধুই ঘুমিয়ে থাকে। তিনটি কাজ জুড়ে, সারা তার দৃঢ় বিশ্বাস এবং কিছু করার জন্য তার সংকল্পে দৃঢ় থাকে, তবে ধীরে ধীরে বাচ্চারা তাদের বাবার পদাঙ্ক অনুসরণ করতে শুরু করে, তাই মনে হয়। প্রথমে অ্যাডা, তরুণ ফায়ারব্র্যান্ড, রাজনীতি থেকে হতাশ হয়ে পড়ে এবং তার সমানভাবে হতাশ স্বামী ডেভের সাথে দেশে একটি নতুন জীবন শুরু করতে চলে যায় এবং তারপরে রনি, দ্বিতীয় অভিনয়ে যথেষ্ট আগ্রহী, ১৯৫৬ সালের মধ্যে সমানভাবে হতাশ হয়ে পড়ে। "আমি আমার বিশ্বাস হারিয়েছি এবং আমি আমার উচ্চাকাঙ্ক্ষা হারিয়েছি ... এখন আর সাদা-কালো জিনিস দেখি না। আমার ভাবনাগুলো বুদবুদের মতো চলতে থাকে। এটাই এখন আমার জীবন- তুমি জানো?- অনেক ছোট ছোট বুদবুদ পপ হয়ে যাচ্ছে। সে এখন হ্যারিকে বুঝতে পেরেছে, এবং নাটকের শেষে সে অন্য হ্যারি হয়ে উঠবে বলে মনে হচ্ছে, তাকে চালিয়ে যাওয়ার কোনও উদ্দেশ্য নেই... ব্যক্তিগতভাবে, নাটকটি প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে আচরণের পুনরাবৃত্ত নিদর্শন সম্পর্কে বলে মনে হয়: সামাজিকভাবে, এটি একটি সমাজতান্ত্রিক সরকার এবং কল্যাণ রাষ্ট্রের আগমনের সাথে শ্রমিক শ্রেণির উদ্দেশ্য বোধ হ্রাস, আন্তঃযুদ্ধের বছরগুলির সমস্ত বড়, স্পষ্ট-কাট ইস্যুগুলির অন্তর্ধান সম্পর্কে" (টেলর, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১৪৫)। "রনি... সাদা-কালো জিনিস থাকতে হবে। হাস্যকরভাবে, মন্টি সারাহকে কালো এবং সাদা জিনিস চাওয়ার জন্য অভিযুক্ত করে তবে তিনি দেখেন যে বেশিরভাগ জিনিস ধূসর এবং এইভাবে দ্বিধার প্রতি তার প্রতিক্রিয়া, যদিও আপাতদৃষ্টিতে সহজ, আসলে জটিল ... [রনির] চরিত্রটি স্পষ্টতই দুর্বল, তার বাবার মতো, এবং তবুও সারার উপর তার আক্রমণের সত্যতা আমাদের স্বীকার করতে হবে। তার পরিবার এবং তার আদর্শ ভেঙে পড়েছে, এবং রাজনৈতিক দিক থেকে তার প্রতিক্রিয়া যতই জটিল হোক না কেন, নাটকীয় ভাষায় এটি উদাসীনতার বিরুদ্ধে একটি সতর্কবার্তায় নেমে আসে যা সর্বোত্তমভাবে কেবল ব্যক্তিগত প্রতিক্রিয়া হতে পারে "(হিঞ্চলিফ, ১৯৭৪ পিপি ৯২-৯৩)।

"চূড়ান্ত দৃশ্যে, রনি কটসওল্ডসে ডেভ এবং অ্যাডার কথা বলেছেন, তবে বার্লির সাথে চিকেন স্যুপের অ্যাক্ট টু থেকে আমরা জানি যে তারা [নরফোক] ফেন্সে বসতি স্থাপন করেছে। এখন, এটি হতে পারে যে ওয়েস্কার কেবল অসতর্ক ছিল ... [তবে সম্ভবত যে] রনি ভুলে যায়নি যে তার বোন এবং ভগ্নিপতি নরফোকে বসতি স্থাপন করেছে, তবে বার্লির সাথে চিকেন স্যুপের চূড়ান্ত দৃশ্যে তিনি তিক্তভাবে হতাশ হয়েছেন। তিনি পয়েন্ট স্কোর করতে চাইছেন, এবং তাই, ফেন্সে জীবিকা নির্বাহের প্রয়াসে ডেভ এবং অ্যাডার প্রচেষ্টা এবং ত্যাগকে স্বীকার করার পরিবর্তে, তিনি কটসওল্ডসের কথা উল্লেখ করে তাদের অনুমিত আরামদায়ক দেশীয় আইডলকে উপহাস করেছেন, তারা আসলে যেখানে বাস করছেন তার চেয়ে একটি সমৃদ্ধ এবং অনেক বেশি অনুকূল গ্রামীণ সেটিং" (প্যাটারসন, ২০০৩ পৃষ্ঠা ৩৪-৩৫)।

"মিঃ ওয়েস্কারের সমাজতন্ত্র বুদ্ধিবৃত্তিকের চেয়ে বেশি সংবেদনশীল; তিনি নৈতিক বাধ্যবাধকতার চেয়ে অর্থনৈতিক বিশ্লেষণে কম উদ্বিগ্ন। তাঁর বক্তৃতা কখনও কখনও ফাঁপা বেজে ওঠে এবং যা তাঁর শৈলীকে আলাদা করে তোলে তা তাঁর সূক্ষ্মতা নয়, যতটা তার দৃঢ়তা। সর্বোপরি, অন্য কেউ কখনও একটি বাস্তব, জীবন্ত ইংরেজ কমিউনিস্ট পরিবারকে মঞ্চে রাখার চেষ্টা করেনি এবং মিঃ ওয়েস্কারের প্রচেষ্টা সম্পর্কে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টি হ'ল তারা বাস্তব এবং তারা বেঁচে থাকে "(টাইনান, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ২৯১)। সারাহ "একমাত্র চরিত্র যিনি কমিউনিস্ট পার্টির প্রতি দৃঢ় আনুগত্য বজায় রেখেছেন, এটিকে ১৯৫৬ সালের মধ্যে রনি যে একচেটিয়া এবং নিষ্ঠুর কাঠামো হিসাবে দেখেন তা নয়, মূলত একটি পরিবার হিসাবে, এমন একটি পরিবার যেখানে তিনি বাইরের বৃহত্তর রাজনৈতিক সংগ্রামের সাথে স্ত্রী এবং মা হিসাবে নিজের গার্হস্থ্য ভূমিকাকে একত্রিত করতে পারেন" (প্যাটি, ২০১২ পৃষ্ঠা ১৭৮)।

লিমিং এবং ট্রসলার (১৯৭১) "বার্লি দিয়ে চিকেন স্যুপ" এবং ইবসেনের "ঘোস্টস" (১৮৮২) এর মধ্যে সাদৃশ্য দেখিয়েছেন যে "উভয় পুত্রই তাদের বাড়িতে বিরক্ত হয়ে ফিরে আসে এবং উভয় মায়েরাই শুনতে পান যে সেই ছেলেরা তাদের শেখানো আদর্শগুলি প্রত্যাখ্যান করে" (পৃষ্ঠা ৪৪)। "রনির সেই কষ্ট সহ্য করার শক্তি নেই যা তার আনুগত্যের জন্য তার কাছে প্রয়োজন হবে ... তার পদত্যাগে ক্ষুব্ধ সারা... বছরের পর বছর ধরে সমাজতন্ত্র কীভাবে পরিণত হয়েছিল তা নিয়ে হতাশ হওয়া সত্ত্বেও, তিনি তার আদর্শকে আঁকড়ে ধরেছেন যা কোনও প্রয়োজনে আঁকড়ে থাকে। 'যে ইলেক্ট্রিশিয়ান আমার ফিউজ মেরামত করতে আসে সে যদি উড়িয়ে দেয়, তাহলে কি আমার বিদ্যুৎ খাওয়া বন্ধ করে দেওয়া উচিত?' তিনি অদ্ভুতভাবে প্রশ্ন করেন, অনুভব করেন যে এটি মুরগির স্যুপ যা তার জীবন বাঁচায়। বিপরীতে, মন্টির দৃষ্টিভঙ্গি সামাজিক আদর্শবাদকে পরিহার করে: 'একটি বাড়ি, কিছু বন্ধুবান্ধব এবং পরিবারের চেয়ে জীবনে আর কিছুই নেই - আমার কথা গ্রহণ করুন' (ডোরনান, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ৩০-৪৯)। মন্টি জঙ্গলের ফুল গ্রহণ করে, অন্যদিকে অ্যাডা উভয়কেই প্রত্যাখ্যান করে। ওডেটসের "প্যারাডাইস লস্ট" (১৯৩৫) এর অবিচলিত লিওর বিপরীতে, হ্যারি চ্যালেঞ্জের আগে মানসিক এবং শারীরিকভাবে দুর্বল হয়ে পড়ে।

"ওয়েস্কারের জাতিগত প্রতিকৃতিতে সেরিওকমেডির একটি উদাহরণ হ'ল এমন উদাহরণ যেখানে সারা চা তৈরি করতে বা খাবার প্রস্তুত করতে ছুটে যায়, ঘটনা যাই হোক না কেন ... [যখন] রনি হতাশ অবস্থায় বাড়ি ফিরে আসে, সারার তাত্ক্ষণিক উদ্বেগ তাকে খাওয়ানো ... ওয়েস্কার কেবল সেরিওকমিক অনুরণনগুলি চিত্রিত করতে ভাষার স্বাদ ব্যবহার করেন না, তবে ভাষার গতিবেগের সাথেও কাজ করেন। যখন কোনও চরিত্র অনুভূতির উচ্চতা অনুভব করে, তখন তার ভাষা একটি গতি অর্জন করে যা এই উচ্চতার সাথে মিলে যায়। ওয়েস্কার তখন নাটকীয়ভাবে গতি ভেঙে দেয়, হঠাৎ বিপরীত আবেগ সৃষ্টি করে। ওয়েস্কার প্রথম যে গতিবেগ স্থাপন করেন তা হ'ল একটি গ্যালোপিং উচ্ছ্বাস। এরপরে একটি নির্দিষ্ট ঘটনা ঘটে যা হঠাৎ করে আনন্দের আবেগকে বিপরীত তীব্রতায় পরিবর্তন করে দেখায় যে উচ্ছ্বাস অন্তর্নিহিত ট্র্যাজিক সম্ভাবনাগুলি ঢাকতে ডিজাইন করা একটি পাতলা পর্দা ছিল - এবং আপাতদৃষ্টিতে তুচ্ছ ক্রিয়াগুলি এই পর্দাটি ভেঙে দিতে পারে ... হ্যারি তার প্রথম স্ট্রোকের শিকার হওয়ার পরে, তিনি এটি না খোলার নির্দেশনা সহ হাসপাতাল থেকে একটি চিঠি পান। কিন্তু তিনি তা খুলতে চান। এই পরিস্থিতির বিপরীতে রনির ছেলেমানুষি অদম্যতার গতি। হ্যারি চিঠিটি খোলার জন্য বেশ কয়েকবার চেষ্টা করে। রনি তার মেজাজের স্বভাবসুলভ শব্দ দিয়ে তাকে থামিয়ে দেয়: 'আমি- তাহলে হ্যারি- (যেন মজা করে একটা বাচ্চাকে বকাঝকা করছি) তুমি জানো চিঠিটা তোমার পড়া উচিত নয়, মমিকিন কী বলেছে মনে রেখো। অবশেষে রনি হ্যারির হাত থেকে চিঠিটি কেড়ে নেয়। এই ক্রিয়াটি আনন্দময় আন্দোলনকে চমকপ্রদভাবে ভেঙে দেয়" (ক্লেইনবার্গ, ১৯৬৫ পিপি ৩৭-৩৮)।

"বার্লি দিয়ে চিকেন স্যুপ"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৩০-এর দশক-১৯৫০-এর দশক। স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

১৯৩৬ সালে, সমাজতান্ত্রিক দল এবং অন্যান্য গোষ্ঠীর সদস্যরা ফ্যাসিবাদী সদস্যদের মধ্যে একটি সভা প্রতিরোধ করতে চায় এবং গ্রেপ্তার ও সহিংসতা ছড়িয়ে পড়া সত্ত্বেও তারা সফল হয়। ১৯৪৬ সালে মে দিবসের বিক্ষোভের ঘোষণা দিয়ে লিফলেট বিতরণ করে পারিবারিক ঐতিহ্য বহন করেন রনি। কিন্তু তার বড় বোন অ্যাডা এখন আর এ ধরনের কর্মকাণ্ডে আগ্রহী নয়। "একমাত্র পচা সমাজ একটি শিল্প সমাজ," তিনি বলেন, এবং তাই তিনি তার স্বামী ডেভের সাথে স্পেনে ফ্যাসিবাদীদের বিরুদ্ধে লড়াই করার পরিকল্পনা করেন, একটি দেশ-জীবনে চলে যান। তাদের মা সারাহ তার স্বামী হ্যারির মধ্যে যে উদাসীনতা দেখেন তা নিয়ে অভিযোগ করেন। "আপনি শেষ কখন আপনার শার্ট পরিবর্তন করেছেন?" তিনি হ্যারিকে জিজ্ঞাসা করেন। যতক্ষণ না সে স্ট্রোক করে ততক্ষণ সে তিরস্কার করে এবং বিরক্ত করে। ১৯৪৭ সালে, হ্যারির অবস্থার অবনতি ঘটে; তিনি কোনও চাকরি বেশিদিন রাখতে পারেন না এবং কেবল ঘরের চারপাশে অদলবদল করেন। সারা তার উদাসীন স্বামীর সাথে আটকে থাকাকালীন, রনি একটি বইয়ের দোকানের সহকারী হিসাবে একটি চাকরি খুঁজে পায় এবং কবিতা এবং উপন্যাস লেখার পরিকল্পনা করে। "সে বসে থাকে এবং বসে থাকে এবং তার সমস্ত জীবন তার কাছ থেকে চলে যায়," তিনি আগের চেয়ে আরও খারাপ অভিযোগ করেন। হ্যারি যখন তার স্বাস্থ্যের অবস্থা সম্পর্কে হাসপাতালে লেখা একটি চিঠি ধরেন, যা তার দ্বারা পড়ার উদ্দেশ্যে নয়, রনি তার পড়া রোধ করার চেষ্টা করে, কিন্তু তারপরে তার চিৎকার শুনে ভয় পেয়ে যায়। দু'বার স্ট্রোকের পরে, ১৯৫৫ সালে হ্যারির অবস্থা আরও খারাপ হয়ে যায়, অর্ধ-পক্ষাঘাতগ্রস্ত, অসংলগ্ন এবং ডিমেনটেড। রনি প্যারিসে রান্নার কাজ শুরু করেছে। সারাহ যখন তার পুরানো বন্ধু মন্টির সাথে দেখা করে, একজন গ্রিনগ্রোসার, তখন সে জানতে পারে যে সে সমাজতান্ত্রিক দলকে ত্যাগ করেছে। "সব ভেঙ্গে গেল, তাহলে?" সে জিজ্ঞেস করে। "কী নিয়ে ভাঙা হয়েছে?" সে দৃঢ়তার সাথে উত্তর দেয়। 'লড়াই এখনও চলছে' তাদের কথোপকথনের মাঝখানে, হ্যারি ঘ্যানঘ্যান করে যে তাকে অবশ্যই বাইরে যেতে হবে, তবে অসংলগ্ন আক্রমণ রোধ করতে সারাহ তাকে পিছনে টেনে নিয়ে যায়। ১৯৫৬ সালে, কার্ড খেলার সময়, সারাহ অভিযোগ করেছিলেন যে তার চশমাটি তার মুখের মধ্যে পড়ে যায় তবে তাকে বলা হয়েছিল যে তারা জাতীয় স্বাস্থ্যের কারণে তিনি সেগুলি বিনিময় করতে পারবেন না। তা সত্ত্বেও বরাবরের মতোই মেডিক্যাল অফিসারদের সঙ্গে লড়তে চান তিনি। রনি ফ্রান্স থেকে ফিরে আসে, তবে স্বীকার করে যে সে সমস্ত সময় বিভ্রান্তিকরভাবে আনন্দদায়ক চিঠি লিখেছিল। "আমি রান্নাঘরকে ঘৃণা করি," তিনি স্পষ্টভাবে বলেন। "সমস্ত কমরেডদের কী হয়েছে, সারাহ?" তিনি তার বিশ্বাস এবং উচ্চাকাঙ্ক্ষা হারিয়েছেন বলে স্বীকার করে বিস্মিত হন। সারাহ অভিযোগ করেছেন যে তাদের বেশিরভাগই "ব্যাংকে কয়েক শিলিং" এবং একটি টেলিভিশন সেট নিয়ে সন্তুষ্ট। ভবিষ্যতের প্রতি তার বিশ্বাস একবার বন্ধুর কাছ থেকে প্রাপ্ত সাহায্যের উপর নির্ভর করে যখন অ্যাডা ডিপথেরিয়ায় অসুস্থ ছিল। হ্যারি যখন অ্যাডাকে হাসপাতালে নিতে অস্বীকার করেছিলেন তখন ওই নারী মুরগির স্যুপ ও বার্লি অফার করেন। তার রনিকে একই রকম উদাসীনতার লক্ষণ দেখাতে দেখে সে ভয়ে চিৎকার করে ওঠে। "রনি, তুমি যদি যত্ন না করো তবে তুমি মারা যাবে," সে সতর্ক করে।

এডওয়ার্ড বন্ড

সম্পাদনা

এডওয়ার্ড বন্ড (১৯৩৪-?) নাটকের একটি বৃহত সিরিজ অবদান রেখেছিল, উল্লেখযোগ্যভাবে "সংরক্ষিত" (১৯৬৫)।

"সংরক্ষিত"-এ, আক্রমণ করার অভিপ্রায় কখনও কখনও "লুকানো থাকে, সম্ভবত এমনকি আক্রমণকারীর মন থেকেও। উদাহরণস্বরূপ, ফ্রেডকে কারাগার থেকে মুক্তি দেওয়ার আগে লেনের ফ্ল্যাট ছেড়ে যাওয়ার জন্য পামের ইচ্ছাটি তার রেডিও টাইমসের অনুলিপিটির অবস্থান নিয়ে অবিরাম কৌতুকের মধ্যে প্রকাশ করা হয়েছে ... 'সংরক্ষিত'-এর হিংস্রতা নৈর্ব্যক্তিক এবং উদ্দেশ্যহীন... একটি শিল্পোন্নত সমাজের অমানবিক বিধিনিষেধ দ্বারা সৃষ্ট আগ্রাসনের বিস্ফোরক মুক্তি" (স্কারিন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ৬০-৬৭)। "পাথর নিক্ষেপ একই চ্যাপ্টা ভাষা এবং স্পষ্ট সংবেদনশীলতার অভাব দিয়ে পরিচালিত হয় যা নাটকটি পরিচালনা করে" (শেফার্ড, ২০০৯ পিপি ১৬৬-১৬৭)। তিনি বলেন, 'থিয়েটারে ঢোকার পথে আমাদের সামনে এবং যে ধরনের তরুণদের পাশ দিয়ে যেতে পারতাম, তাদের দ্বারাই এই হিংস্রতা অভিনয় করা হয়। সম্ভবত আরও বিরক্তিকর বিষয় হ'ল যুবকদের আচরণে কোনও বিদ্বেষ নেই: এটি কেবল একটি খেলা যা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায়, যেমন একটি বলকে লাথি মারার মতো আকস্মিকভাবে পরিচালিত হয়। ইচ্ছাকৃত নিষ্ঠুরতার একটি কাজ স্বাস্থ্যকর হতে পারে; অন্ততঃ শিশুটি একটি বস্তু ছাড়া অন্য কিছু হবে ... সংলাপটি সংক্ষিপ্ত এবং উপবৃত্তাকার হয়; লেনের সাথে লড়াইয়ে হ্যারি আহত হওয়ার পরে, তিনি দীর্ঘ সাদা সংমিশ্রণ এবং ব্যান্ডেজের খুলি-টুপিতে ভূতের মতো চিত্র হিসাবে উপস্থিত হন; নাটকটি একটি দীর্ঘ নীরব দৃশ্যে শেষ হয়। এটি এই নাট্য চিত্রগুলি যা রাজনৈতিক বিতর্কের কোনও ইঙ্গিতের পরিবর্তে প্রভাব তৈরি করে "(প্যাটারসন, ২০০৬ পিপি ৪১২-৪১৩)। রহস্যজনকভাবে প্রতিক্রিয়াহীন, মাদকাসক্ত শিশুটিকে জীবনের চিহ্ন দেখানোর জন্য তারা ধীরে ধীরে বৃহত্তর এবং বৃহত্তর বর্বরতার দিকে কাজ করে। দায়িত্ববোধের অভাব, বোঝাপড়ার অভাব, বুদ্ধিবৃত্তিক ও নৈতিক বুদ্ধিমত্তার অভাব যেভাবে আমাদের যুগের পাশবিকতার মূলে নিহিত তার চেয়ে সচিত্র দৃষ্টান্ত আর হতে পারে না। কেন।।। নাটকের নাম কি সংরক্ষিত?... একমাত্র প্রত্যক্ষ প্রমাণ... দৃশ্যে যখন পাম ফ্রেডকে জয় করার চেষ্টা করছে, খুনি এবং সম্ভবত তার সন্তানের বাবা, কারাগার থেকে মুক্তি পাওয়ার পরে তার কাছে ফিরে ... ফ্রেড যখন তাকে অবজ্ঞার সাথে প্রত্যাখ্যান করে, পাম বিশ্বাস করতে চায় যে প্রতিদ্বন্দ্বী লেন্সের উপস্থিতির কারণে সে এটি করছে। সে চিৎকার করে বলে, 'কেউ আমাকে 'আমি' থেকে বাঁচাতে পেরেছে... অবশেষে, তিনি পরিত্রাণ পাননি" (এসলিন, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৭৫–১৭৬)|

দৃশ্যটির "শক্তি এমন একটি প্যাটার্ন থেকে আসে যা ছেলেদের মধ্যে সাধারণ, এমনকি নির্দোষ, বিনিময় থেকে উদ্ভূত হয়। তারা নিজেরাই বলে যে তাদের ক্রিয়াকলাপগুলি কার্যকরভাবে শিকারহীন। কলিন পিটকে শিশুটিকে ঘুষি মারতে উত্সাহিত করে এবং তারপরে, অসাধারণভাবে 'উদ্বেগ' দেখায় যে পিটকে প্রক্রিয়াটিতে আঘাত করা উচিত নয়। শিশুটি, ছেলেরা অন্যের কাছে পৌঁছানোর জন্য ব্যাখ্যা করে, অনুভব করতে পারে না- এটি পুরোপুরি মানুষ নয় ... ফ্রেড।।। অনিচ্ছাকৃতভাবে যোগ দেয় - দৃশ্যটিকে আরও ভয়ঙ্কর করে তোলে, যেহেতু তিনি সম্ভবত সন্তানের বাবা... লেন... ভালো স্বভাবের হয়... কিন্তু।।। শিশুটির হত্যা দেখেছিল এবং এটি প্রতিরোধের জন্য কিছুই করেনি" (ম্যাঙ্গান, ১৯৮৫ পৃষ্ঠা ১৩-১৫)। "ছেলেরা নিজেরাই ক্রুদ্ধ এবং প্রতিহিংসাপরায়ণ শিশু হয়ে ওঠে, অন্য সমস্ত ছোট বাচ্চাদের প্রতি ঈর্ষান্বিত হয় ... তাদের নিজস্ব কল্পনা এবং শৈশবকে এমন একটি বিশ্বের দ্বারা হত্যা করা যা তাদের ভালবাসা বা কোমলতার সাথে গ্রহণ বা লালন করতে অক্ষম ছিল "(ডোনাহু, ১৯৭৯, পিপি ৩১-৩২)। "তাদের অধিকাংশই কোনো না কোনো সময় পরস্পরকে সংযত করার চেষ্টা করে। তবুও সকলেই প্রকাশ্যে নির্লিপ্ত হতে বাধ্য হচ্ছেন... পিটের স্ট্যাটাস ঈর্ষণীয়... ব্যারি, তার পাঁচ বছরের জুনিয়র, এবং ব্যারি প্রায়শই অন্যদের কাছ থেকে উপহাসের বস্তু ... ব্যারি ন্যাশনাল সার্ভিস করার সময় হত্যার সাথে তার পরিচিতির যুক্তি দিয়ে তার অবস্থান জাহির করার চেষ্টা করে, তবে গ্রুপটি কখনই তাকে গুরুত্ব সহকারে নেয় না ... তিনিই ... ভয়ানক ক্রিয়াকে প্ররোচিত করে" (হে এবং রবার্টস, ১৯৮০ পিপি ৪৫-৪৬)। "যখন আমরা বুঝতে পারি যে জনসাধারণের সহিংসতা রাজনৈতিক আগ্রাসন এবং সামাজিক বৈষম্যের ফলাফল, তখন আমরা এই ধরনের আচরণের বিষয়ে চটকদার নৈতিকতাবাদী ঘোষণা দেওয়া বন্ধ করতে পারি। [১৯৬৭ সালে, পামেলা জনসন] প্রকাশ করেছিলেন 'অন ইনোকুইটি', উদ্দেশ্যগুলির একটি পরীক্ষা ... খুনিদের... তিনি পরিবেশের রেফারেন্স দিয়ে অপরাধকে ব্যাখ্যা করতে চাওয়া উদার চিন্তাভাবনার অবসান ঘটানোর ইচ্ছা প্রকাশ করেছেন; বরং তিনি বিশ্বাস করেন যে মানুষ ভাল বা খারাপ হয়ে জন্মগ্রহণ করে, বা কমপক্ষে তাদের আচরণ সম্পূর্ণরূপে তাদের নিজস্ব দায়িত্ব ... একটি স্বীকৃত মনোভাব ... বন্ডের সাথে ভিন্নতায়" (হার্স্ট, ১৯৮৫ পিপি ৫৭-৫৮)।

"চরিত্রগুলি সমস্ত বেকার কিশোর বা তাদের শ্রমজীবী শ্রেণির পিতামাতা, দারিদ্র্য এবং তাদের লন্ডনের পরিবেশের ইটের মরুভূমিতে নিষ্ঠুর। শিশুটি তার প্রতিশ্রুতিবদ্ধ অবিবাহিত মায়ের কাছে একটি অযাচিত বোঝা, যিনি তার চিৎকার উপেক্ষা করেন এবং স্থানীয় পার্কে অনিচ্ছুক বাবার যত্নে ছেড়ে দেন। এর হত্যাকাণ্ড সম্পূর্ণরূপে অযৌক্তিক: 'রক-এ-বাই বেবি' এর একটি খেলা তার কিশোর বাবা এবং তার রাস্তার গ্যাংয়ের মধ্যে পুরুষত্বের প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষায় পরিণত হয় ... অন্যান্য যুবকদের বিপরীতে, লেন ক্রমাগত ক্রিয়া এড়িয়ে চলেন। মেয়েটির স্নিগ্ধ মা যখন তাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে তখন সে নিষ্ক্রিয় থাকে। এবং যখন তার ক্ষয়িষ্ণু স্বামী রাতে ছুরি নিয়ে তার শয়নকক্ষে আক্রমণ করে - প্রলোভনে বাধা দেওয়ার সময় মাথায় আঘাত করা হয়েছিল - লেন তাকে নিরস্ত্র করে, তবে সে প্রত্যাশিত প্রতিশোধ নেয় না ... লেনের প্রতিক্রিয়ার অভাব অবশেষে তার উপস্থিতি সম্পর্কে পরিবারের বিরক্তি নিঃশেষ করে দেয় এবং চূড়ান্ত চিত্রটি হ'ল নীরবতা দ্বারা বেষ্টিত একটি চেয়ারকে বিশ্রীভাবে মেরামত করা - তার সবচেয়ে ন্যূনতম স্তরে একটি সম্প্রদায়ের অর্জন" (ইনস, ২০০২ পিপি ১৬০–১৬১)। "যদিও চতুর্থ দৃশ্যে মেরি তার স্লিপে ঘুরে বেড়ানোর জন্য পামকে তিরস্কার করেছিলেন, তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে দৃশ্যের শুরুতে নিজেই একটি স্লিপে প্রবেশ করেছিলেন" [যেখানে তিনি তার মেয়ের পুরানো প্রেমিককে প্ররোচিত করার চেষ্টা করেছিলেন] (হে এবং রবার্টস, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ৫৩)। "হ্যারি, যিনি যতক্ষণ পাম মনে করতে পারেন ততক্ষণ তার স্ত্রীর সাথে কথা বলেননি, লেনের কাছে মেরির অগ্রগতির প্রতিক্রিয়ায় তিনি বিরক্ত হন এবং তিনি শারীরিক নির্যাতনের মাধ্যমে তার মৌখিক নির্যাতন ফিরিয়ে দেন ... [দৃশ্যটি] অবিকল একটি খুব পরিচিত শ্রমিক শ্রেণির পরিস্থিতিকে সংজ্ঞায়িত করে যেখানে অসঙ্গতি ঘৃণায় বিকশিত হয় "(হার্স্ট, ১৯৮৫, পৃষ্ঠা ৫৩)। "পুরো নাটক জুড়ে, লেনের অন্যান্য চরিত্রগুলির সাথে সংযোগ স্থাপনের জন্য এমনকি বিরক্তিকর প্রচেষ্টা - মেরিকে মুদিখানার সাথে সহায়তা করা, পামকে শিশুর প্রতি আগ্রহী করার চেষ্টা করা- সামাজিক সম্পর্ক তৈরির অসুবিধাকে নাটকীয় করে তোলা" (ওয়ার্থেন, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ৯৫)।

"সেভড খুনের কারণগুলির উপর কম এবং এর পরিণতির দিকে বেশি মনোনিবেশ করে। প্রথমে, এটি প্রদর্শিত হতে পারে যে এগুলিও কম বা অস্তিত্বহীন। কোন অনুশোচনা বা অনুশোচনা নেই, কেউ পাঠ শিখছে বা তাদের জীবন পরিবর্তন করছে এমন কোন স্পষ্ট লক্ষণ নেই - প্রত্যেকে এবং সবকিছু আগের মতোই চলছে বলে মনে হচ্ছে। ফ্রেড দোষী সাব্যস্ত হয়েছে, তবে তার কারাবাসের আগে বা পরে কোনও অপরাধবোধ বা অনুশোচনা প্রকাশ করে না ... সম্ভবত আরও খারাপ সত্যটি হ'ল পাম যে শিশুটিকে হারিয়েছে সে সম্পর্কে সমানভাবে উদ্বিগ্ন বলে মনে হয়; সে আগের মতোই ফ্রেডের প্রতি আচ্ছন্ন হয়ে আছে, এবং সে যা করেছে তার জন্য তাকে দোষারোপ করা বা প্রশ্ন করা তার পক্ষে খুব কমই ঘটে বলে মনে হয় ... অতিমাত্রায়, ফ্রেড যখন কারাগার থেকে বেরিয়ে আসে তখন একই রকম মনে হতে পারে, তবে লেন এটি অন্যভাবে রিপোর্ট করেছেন: 'ইয়র অ্যান' দেখেছেন এটি কী করেছে 'আইএম। 'ই' একটা বাচ্চার মতো। ই কিছু ওল 'ল্যাগ, বা একটি ওল 'ভিজানোর মতো শেষ হবে। বাধ্য। শিগগিরই। তুমি দেখবে। ইতিবাচকতার সর্বাধিক সুস্পষ্ট প্রকাশটি লেনের মধ্যে বিনিয়োগ করা হয়েছে, একটি গভীর ত্রুটিযুক্ত চরিত্র, নাটকের জগতের মধ্যে কী ভুল তা স্পষ্ট করে বলতে বা উপলব্ধি করতে অন্য কারও চেয়ে খুব কমই সক্ষম, তবে এমন কেউ যিনি কমপক্ষে নৈতিক মূল্যবোধের কোডের আকাঙ্ক্ষা করেন এবং যিনি ধারাবাহিকভাবে অন্যকে সহায়তা করার চেষ্টা করেন "(নিকলসন, ২০১২ পি ১৪৪-১৪৫)।

সময়: ১৯৬০-এর দশক। স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।

যদিও তাদের বাচ্চা কাঁদছে, পাম এবং লেন উঠে দাঁড়াতে এবং এ সম্পর্কে কিছু করতে খুব অলস। পাম লেনকে বাইরে যেতে চায়, তবে তার বাবা-মা, হ্যারি এবং মেরির বাড়িতে লজার হিসাবে তার অর্থ প্রদানের ক্ষেত্রে তিনি নির্ভরযোগ্য হওয়ায় তারা তাকে ছেড়ে যেতে অস্বীকার করে। পাম যখন লেনকে বাচ্চা নিয়ে চলে যাওয়ার পরামর্শ দেয়, তখন সে তা প্রত্যাখ্যান করে। এই প্রয়াসে বিরক্ত হয়ে তিনি ফ্রেডকে প্রেমিক হিসাবে গ্রহণ করেন, তবে তিনি দ্রুত তার প্রতি আগ্রহ হারিয়ে ফেলেন। তাকে তার সাথে থাকার প্রয়াসে তিনি বলেছিলেন যে তার বাচ্চাটি তার, লেনের, তবে ফ্রেড প্রভাবিত হয় না। রাগান্বিত হয়ে, তিনি তার বন্ধু মাইকের সাথে যত্ন নেওয়ার জন্য প্রামটি রাস্তায় ফেলে রেখে যান। আরও তিনটি শক্ত (কলিন, ব্যারি এবং পিট) এসে প্রামের ভিতরে থাকা শিশুটির দিকে কৌতূহলী দৃষ্টিতে তাকায়। কলিনের দ্বারা বিরক্ত হয়ে ব্যারি রাগান্বিত হয়ে প্র্যামটি তার দিকে প্রজেক্ট করে তবে পরিবর্তে পিটকে আঘাত করে, যিনি হিংস্রভাবে এটিকে পিছনে ঠেলে দেন। কৌতূহলবশত পিট তখন শিশুর চুল ধরে টান দেয়। মজার জন্য, ব্যারি এটি চিমটি দেয়, ডায়াপারটি সরিয়ে দেয় এবং এটি বাতাসে ফেলে দেয়। বাচ্চারা কিছুই অনুভব করে না ভেবে তিনি এটিকে ঘুষি মারেন। ব্যারি এবং কলিনও একই কাজ করে। তারপরে তারা লেন ব্যতীত সকলেই এটিতে পাথর নিক্ষেপ করে, যিনি এতক্ষণ দূর থেকে দেখেন এবং কিছুই করেন না। মাইক তখন প্রামের ভিতরে জ্বলন্ত দেশলাই ফেলে দেয়। পাম অবশেষে প্রামের ভিতরে দেখার জন্য বিরক্ত না করেই ফিরে আসে। শিশুটিকে বিড়বিড় করে বলে, "ভাগ্যিস তোর দেখাশোনা করার জন্য কেউ পেয়েছে। আঘাতের কারণে শিশুটি মারা যায়। সত্যটি আংশিকভাবে আবিষ্কৃত হয়েছে, কেবল ফ্রেড শিশুর মৃত্যুর জন্য জেল-সাজা পেয়েছে। কারাগার থেকে মুক্তি পাওয়ার পরে, তিনি আর পামকে চান না, যিনি আবার লেনের সাথে চলে যান, তবে শেষ পর্যন্ত তাকে চলে যাওয়ার জন্য বিরক্ত করেন। সে তাকে উপেক্ষা করে। এক সন্ধ্যায় বাইরে যাওয়ার সময়, মেরি তার স্টকিংসে একটি রান লক্ষ্য করে। সহায়ক লেন সরাসরি তার পায়ে তার সুই দিয়ে এটি সংশোধন করে। হ্যারি ভেতরে ঢুকে অদ্ভুত দৃশ্য দেখে। "সহজ হয়ে যান," তিনি লেনকে পরামর্শ দেন। পরে, হ্যারি এবং মেরির মধ্যে ঝগড়া শুরু হয়, যার সময় তিনি তার দিকে ফুটন্ত জলে ভরা একটি চায়ের পাত্র ছুঁড়ে মারেন। লেনের এই পরিবেশ যথেষ্ট হয়েছে। তিনি তার ব্যাগগুলি প্যাক করার এবং অন্য কোথাও থাকার সিদ্ধান্ত নেন, তবে সহানুভূতিশীল হ্যারি তাকে সেই উদ্দেশ্য থেকে বিরত রাখেন যিনি আবার তাকে থাকতে পছন্দ করেন।

শেলাঘ ডেলানি

সম্পাদনা

শেলাঘ ডেলানি (১৯৩৯-২০১১) এই সময়ের মধ্যে "এ টেস্ট অফ হানি" (১৯৫৮) তে মা-মেয়ের দ্বন্দ্ব নিয়ে একটি নাটক দিয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

"নাটকটি একটি অন্তর্ভুক্তির পথে খুব বেশি কিছু ছাড়াই শুরু হয়। আমরা যা দেখি, শুনি এবং বিনোদন করি তা হ'ল বিনিময়গুলির একটি সিরিজ যা সর্বদা তীক্ষ্ণ এবং মজাদার। না অবিশ্বাস্যভাবে নির্বিকার- শ্রমিক-শ্রেণীর নাটকের জন্য ঝুঁকি- বা দীর্ঘমেয়াদী রাজনৈতিক পদক্ষেপে এতটা ব্যস্ত যে তাত্ক্ষণিক মানবিক সমস্যাগুলি উপেক্ষা করা হয়, ডেলানির চরিত্রগুলি সংবেদনশীল, প্রায়শই বিদ্রোহী, সম্পর্কের সাথে জড়িত থাকার মাধ্যমে তাদের শক্তি এবং দুর্বলতাগুলি প্রদর্শন করে, র্যাটিগানের মধ্যবিত্ত বিশ্বে স্ব-প্রকাশের অভাব - বা কমপক্ষে বিপর্যয়করভাবে দমন করার ক্ষমতা প্রদর্শন করে "(স্টোকস, ২০১৫ সি পিপি ৭২-৭৩)।

"নাটকটি রোমান্টিক কমেডি হয়ে ওঠার দ্বারপ্রান্তে রয়েছে বলে মনে হচ্ছে: হেলেন, মহিলা নায়ক জোয়ের মা, এমন একটি বিবাহের প্রান্তে রয়েছে যা একটি সুখী সমাপ্তির সম্ভাবনা নিয়ে টিটার করে, জো তার নাবিক প্রেমিকের সাথে বসতি স্থাপন করতে পারে যিনি বিয়ের প্রতিশ্রুতি দেন, সমকামী শিক্ষার্থী যিনি জোয়ের সাথে চলে আসেন তিনি তার আসন্ন সন্তানের লালনপালনে তার অংশীদার হতে পারেন, তার মা হয়তো দাদী হয়ে থিতু হবেন। যাইহোক, নাটকটি কেবল তাদের খণ্ডন করার জন্য এই সম্ভাবনাগুলি সরবরাহ করে" (গ্রিফিথস, ২০২২ পৃষ্ঠা ১৩৬)।

"মধুর স্বাদ" লেখার সংবেদনশীলতা দ্বারা জীবনের মতো বড় হয়ে ওঠা একটি ছোট্ট নাটক, বাস্তবতার বিন্দুমাত্র ফাঁকি না দিয়ে সংবেদনশীলতা এবং ভাবাবেগকে খুব কমই ছাড় দিয়ে ... দুঃখের একটি গল্প যা সহজেই নিম্ন স্তরের প্রলুব্ধ কন্যাদের জন্য পুরানো ধাঁচের বিলাপের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ হতে পারে তা প্রাণশক্তি এবং সতেজতা অর্জন করে, কারণ পাপ, অপরাধবোধ এবং ক্ষমা সম্পর্কে প্রশংসার পরিবর্তে লেখক বিচ্ছিন্ন পর্যবেক্ষণের উপর নির্ভর করেছিলেন "(গ্যাসনার, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ৪৯৯-৫০০)। "জো এর সমসাময়িক এই বক্তব্যে প্রথম চোখে পড়ার চেয়ে বেশি কিছু রয়েছে - 'আমি সত্যিই আমার মতো একই সময়ে বাস করি, তাই না?' তিনি সময় বা স্থানের কোনও ফাঁকফোকর সন্ধান না করেই জীবনকে গ্রহণ করেন: এমনকি যখন তিনি কোনও বহিরাগত প্রেমিকা নেন তখন এটি এখানে এবং এখনকার জন্য, কোনও উপায় হিসাবে নয় (এবং যাইহোক তিনি কার্ডিফ থেকে এসেছেন বলে প্রমাণিত হন); তার মা চলে গেলে সে তার নোংরা ফ্ল্যাট থেকে সরে যাওয়ার কোনও চেষ্টা করে না, এমনকি তার বাচ্চা নেওয়ার জন্য হাসপাতালে যেতেও চায় না। তার বিদ্রোহের একমাত্র মুহুর্তগুলি, যখন তিনি ঘোষণা করেন যে তিনি মহিলা হতে চান না, বা সন্তান নিতে চান না, তারা শুরু হওয়ার আগেই প্রায় শেষ হয়ে যায়। হেলেনও তার পথে একজন বাস্তববাদী, তিনি পালানোর বিভিন্ন উপায়ে চেষ্টা করবেন, তবে কখনই কোনও দুর্দান্ত দৃঢ় বিশ্বাসের সাথে নয় যে তারা কাজ করবে, এবং যখন জিনিসগুলি ভুল হয়ে যায়, যেমন তার বিবাহের সাথে, তিনি সত্যিই অবাক হন না "(টেলর, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১১১)।

"ম্যানচেস্টারের দরিদ্র মানুষের প্রতিকৃতির মৌলিকত্ব এবং সততার প্রতি তার আবেশ আরও বহুমুখী কারুশিল্প যে সুবিধাগুলি সরবরাহ করতে পারে তার চেয়ে বেশি। তার চরিত্রগুলো দারিদ্র্যের কষাঘাতে জর্জরিত। তারা কঠোর এবং তিক্ত, কিন্তু তারা স্বয়ংসম্পূর্ণও। তারা তাদের দুর্ভাগ্যের জন্য বাইরের শক্তিকে দোষারোপ করে না: রাষ্ট্র বা অর্থনীতি। যদিও তারা তাদের ভাগ্যকে বিদ্বেষ এবং বিদ্বেষের সাথে গ্রহণ করে, তারা এটি এড়ানোর আশা করে না ... জো সবকিছুর জন্য তার মাকে দোষারোপ করে... প্রথম কাজটি দুটি অরক্ষিত মহিলার ক্ষুধার্ত বীভৎস জীবনের নির্মম বিবৃতি নিয়ে গঠিত ... কিন্তু একজন সহানুভূতিশীল যুবতীর স্বাভাবিক উষ্ণতা শেষ অভিনয়ে তাকে বস্তুনিষ্ঠভাবে মেজাজ দেয় এবং রিপোর্টিংয়ের বাইরে শিল্প তৈরি করে" (অ্যাটকিনসন এবং হির্সফেল্ড, ১৯৭৩, পৃষ্ঠা ২৬৭-২৬৮)। "সংক্ষেপে আর কিছুই কম স্বাস্থ্যকর হতে পারে না এবং প্রদত্ত চিকিত্সায় এর চেয়ে আনন্দদায়ক হতে পারে না ... ইংরেজি নাটক এক ধাক্কায় মঞ্চে উপলব্ধি করা চারটি চরিত্রের মূল্যবান উপহার পায় একটি সহনশীল মমত্ববোধের সাথে, আমার মতে, টেনেসি উইলিয়ামস এখনও যা অর্জন করতে পারেননি। বিরক্তি এবং সহজ সংবেদনশীলতার সুযোগের সাথে পরিস্থিতিতে, তাদের কেউই, এমনকি মাকেও সমকামী গ্রহণযোগ্যতা থেকে বঞ্চিত করা হয় না" (কিচিন, ১৯৬০ পিপি ১১০-১১১)।

"পিতল মা এবং তার অশ্লীল স্বামী স্টক চরিত্র এবং মা এবং মেয়ের মধ্যে ঝগড়া একটি স্টক পরিস্থিতির অংশ, তবে লেখার সতেজতা এটিকে গুরুত্বহীন করে তোলে। সংলাপটি যে কোনও দিকে বিচ্যুত বলে মনে হচ্ছে ... তবে এর নীচে সম্পর্কের একটি দৃঢ় প্যাটার্ন বিকশিত হয়" (গ্যাসকোইগনে, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ২০১)। "হেলেন এবং জো, মা এবং মেয়ে এবং দুটি কেন্দ্রীয় চরিত্র, সহজাতভাবে নাটকীয়। একটি লাইন গ্রহণ এবং একটি শব্দ বা বাক্যাংশ মোচড় দিতে বিশেষজ্ঞ, তারা রুটিন বা পারফরম্যান্স উপভোগ করে যার মধ্যে তারা হারিয়ে যায়। তাদের কথার পিছনে আমরা এমন বক্তৃতা শুনতে পাই যা একে অপরের জন্য অনুভূতি এবং সত্যিকারের উদ্বেগকে এড়ানো, ব্যক্তিগতকরণ এবং ছদ্মবেশ ধারণ করার চেষ্টা করে। হেলেন ও তার মেয়ে যখন মিউজিক-হলের স্টাইলে 'অপমানের কৌতুকের অবিরাম প্যাটার'-এ লিপ্ত হয়, তখন শালীনতা পরিতৃপ্ত হয়; হেলেন একবার একটি ছোট্ট পাবে খেলতেন এবং গান গেয়েছিলেন, এবং জো, নাটকের বেশ কয়েকটি পয়েন্টে, অনুরূপ কাজের আকাঙ্ক্ষা করে ... বিচ্ছিন্নতা, তৃতীয় ব্যক্তির ঠিকানায় এবং চরিত্রগুলির রুটিনগুলিতে স্পষ্ট মধুর স্বাদ, গুরুতর বৈষম্যগুলি প্রমাণ করে যে সংগীত-হলের হাস্যরস কখনই পর্যাপ্তভাবে নিরাময় করে না বা লুকিয়ে রাখে না ... শব্দ এবং বাক্যাংশগুলি বেদনাদায়ক সম্পর্ক এবং একটি অত্যধিক শান্ত খেলা নির্দেশ করার জন্য ব্রাশ মিউজিক-হল প্যাটারে প্রবেশ করে "(ওবার্গ, ১৯৬৬ পিপি ১৬১–১৬৩)।

"মধুর স্বাদ"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৫০-এর দশক। স্থান: ম্যানচেস্টার, ইংল্যান্ড।

হেলেন, একজন "আধা-বেশ্যা", তার মেয়ের সাথে একটি নতুন অ্যাপার্টমেন্টে প্রবেশ করে, জো হেলেন ঠান্ডার কারণে অসুস্থ মেজাজে রয়েছেন এবং জো কোনও সাহায্য করেন না, তাদের অ্যাপার্টমেন্টের জরাজীর্ণ অবস্থার সমালোচনা করতে সন্তুষ্ট। তারা পিটারের কাছ থেকে একটি আশ্চর্য দর্শন পেয়েছে, একজন সাহসী গাড়ি বিক্রয়কারী, যিনি হেলেনকে তার নিজের মেয়ের সামনে প্ররোচিত করেছিলেন। পরে, জো জিমি নামে একজন কালো নাবিকের দ্বারা প্রলুব্ধ হন, যিনি তাকে বিয়ে করতে বলেন। জো তার মায়ের কাছে তার পক্ষে কথা বলে। তারপরে তিনি জানতে পারেন যে তার মা এবং পিটার বিয়ে করতে চান। তিনি দ্বিতীয়বার তার নাবিক-ছেলের সাথে দেখা করেন, যিনি তাকে আরও স্বাচ্ছন্দ্যে আদর করেন। কিন্তু জিমি যখন তাকে আরও সাহসের সাথে আলিঙ্গন করার চেষ্টা করে, তখন জো তাকে তা না করার জন্য সতর্ক করে। "কেন নয়?" সে জিজ্ঞেস করে। "আমি এটা পছন্দ করি," সে উত্তর দেয়। পরে, হেলেন তার মেয়ের সাথে তার পরিহিত আংটি, ছেলের বিয়ের উপহার সম্পর্কে মুখোমুখি হন। ছেলের সাথে তার মেয়ের সম্পর্কের আসল অবস্থা আবিষ্কার করার পরে, হেলেন ক্ষুব্ধ হন, তাকে তার নিজের যৌবনের ভুলগুলি পুনরাবৃত্তি না করার পরামর্শ দেন। বেশ কয়েক মাস পরে, নাবিককে পালিয়ে যাওয়ার আদেশ দেওয়া হয় এবং জো নিজেই চলে যায় এবং গর্ভবতী হয়। হেলেন পিটারের সাথে দূরে থাকাকালীন, জো একটি নতুন বন্ধু জিওফের সাথে দেখা করে, একজন সমকামী যিনি গর্ভাবস্থায় তার যত্ন নেন। এমনকি সে তাকে বিয়ে করতে বলে, কিন্তু সে তা প্রত্যাখ্যান করে। "আমি ভালবাসা ঘৃণা করি," তিনি নির্দিষ্ট করেন। তারপরও তাকে 'বড় বোন' হিসেবে পেয়ে তিনি খুশি। জো জন্মের মুহুর্তের কাছাকাছি আসার সাথে সাথে নার্ভাস জিওফ হেলেনকে তার মেয়ের যত্ন নিতে সহায়তা করার জন্য অনুরোধ করে। হেলেন গ্রহণ করে তবে একই সাথে তাকে পরিত্রাণ দেওয়ার চেষ্টা করে, পিটারের দ্বারা আক্রমণাত্মকভাবে সমর্থিত একটি মনোভাব, যিনি "কোনও মূল্যে তাদের দাঁড়াতে পারবেন না"। পরে, হেলেন পিটারকে ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে, আগের মতো তার মেয়ের সাথে চলে গেছে এবং জিওফকে অনির্দিষ্টকালের জন্য তার পথে প্রেরণ করবে। জিওফ তার ইচ্ছাকে প্রতিহত করতে অস্বীকার করে, যাতে তাদের পারস্পরিক অপছন্দ সত্ত্বেও মা এবং মেয়ে পুনরায় মিলিত হয়।

ব্রেন্ডন বেহান

সম্পাদনা

ব্রেন্ডন বেহান (১৯২৩–১৯৬৪) একটি রাজনৈতিক কালো কৌতুক দিয়ে এই সময়কালে অবদান রেখেছিলেন, "জিম্মি" (১৯৫৮)। জিম্মি একটি ইংরেজি সংস্করণ যা বেহানের পূর্বে রচিত আইরিশ নাটক "অ্যান গিয়াল" (মারফি, ১৯৮৭) এর জোয়ান লিটলউড () এর সহযোগিতায় অভিযোজিত।

"জিম্মি" "মূলত কৌতুক, গান এবং নৃত্য নিয়ে গঠিত, প্রায়শই শ্রোতাদের সরাসরি সম্বোধন করা হয় ... চরিত্র এবং কার্টুন থেকে কাজের জীবন উদ্ভূত ... এবং সংলাপ, গানে প্রকাশিত লেখকের উচ্ছ্বাস থেকে এবং আত্ম-মুদ্রাস্ফীতিবাদী আদর্শবাদের প্রতি তার নির্লজ্জ ঘৃণা থেকে... যদি জিম্মি একটি অ্যান্টি-প্লে হয় তবে এটি ভাগ্যক্রমে অ্যান্টি-ক্যান্টও "(গ্যাসনার, ১৯৬৮, পিপি ৪৯৬–৪৯৭)। "দ্য জিম্মি" "বিট টাইমে একটি ইম্প্রোভাইজেশন। কেউ কেউ এতে আধা-ব্রেখটিয়ান পদ্ধতিতে একটি কৌতুক দেখতে পারেন: গানগুলি নাটকীয় ক্রিয়াকে বাধা দেয়, অভিনেতারা শ্রোতাদের সম্বোধন করে এবং কার্যপ্রণালীতে মন্তব্য করে। এটিকে ইতিমধ্যে একটি ভাউডভিল বলা হয়েছে, যেমন জিগ, একটি রম্প এবং ক রাবেলাইসিয়ান কৌতুক" (ক্লারম্যান, ১৯৬৬ পি ৪৩)। জিম্মি "একটি জঘন্য নাটক যা সমস্ত মানবিক আইন এবং সম্মেলনকে অস্বীকার করার ক্ষেত্রে গভীরভাবে নিহিলিস্টিক। প্রয়োজনীয় উত্সাহ এবং সঠিক পরিমাণে কদর্যতার সাথে খেলা, এটি আমাদের রাগান্বিত করতে সক্ষম, যখন আমাদের হাসাতে সক্ষম। কেবল এইভাবেই এটি তার দ্বন্দ্বগুলি পূরণ করে" (পিয়েট, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৪১৬)। "জিম্মি ... একটি আমূল বিকেন্দ্রীভূত নাটক, যা কোনও ঘরানা বা বক্তৃতাকে আধিপত্য অর্জন করতে দেয় না। যে কোনও ট্র্যাজিক বা বিষণ্ণ মুহূর্ত যেমন কমেডি বা গানের মাধ্যমে উপশম হয়, তেমনি প্রহসন এবং স্ল্যাপস্টিক রুটিনগুলিও আন্ডারকাট করা হয়। দ্বিতীয় আইনের শেষের দিকে বন্য নৃত্য, যেখানে রাজনৈতিক পরিচয় বোঝায় এমন সংগীত, পতাকা এবং ব্যানারগুলি প্রহসন ও উপহাসের বস্তু হিসাবে তৈরি করা হয়, লেসলিকে গুলি করা হবে এমন সংবাদে তত্ক্ষণাত বাধাগ্রস্ত হয় "(ব্রানিগান, ২০০৬ পৃষ্ঠা ২৫৩)।

"দ্য জিম্মি"-তে, বেহান আইআরএর সদস্যদের পুরানো এবং প্রতিক্রিয়াশীল আদর্শের প্রতারণা হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করে এবং তাদের বিপরীতে তারুণ্য, দাতব্য এবং সাধারণ জ্ঞানের প্রতীকী চরিত্রগুলি সেট করে। মনসেওয়ার, পাগল আইআরএ জেলোট যিনি ডাবলিনের লজিং-হাউসের মালিক যেখানে এই পদক্ষেপটি ঘটেছিল, জিম্মিকে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করাকে একটি পবিত্র দায়িত্ব হিসাবে বিবেচনা করে। আইআরএ অফিসার যিনি জিম্মিকে বাড়িতে নিয়ে আসেন তিনি আরও দুষ্টু ব্যক্তিত্ব; তিনি একজন পিউরিটানিকাল ক্যাথলিক এবং প্রতিশোধের কোডে ধর্মান্ধ বিশ্বাসী। এই মতবাদের বিরুদ্ধে বেহান জিম্মি এবং তেরেসা নামে একটি যুবতী চাকর-বালিকার বুদ্ধিমত্তা এবং সহজাত ধার্মিকতার প্রশংসা করে। তেরেসা যথাযথভাবে মনসেভারকে একটি পুরানো বোকা হিসাবে বর্ণনা করেছেন; তার সহানুভূতি বেলফাস্টের সেই যুবকের প্রতি যে এখনও বেঁচে নেই এবং জিম্মি, যার সাথে সে প্রেমে পড়ে। জিম্মি তার বিচারে সমানভাবে ব্যবহারিক এবং বাস্তববাদী। তিনি বলেন, তার অপহরণকারীরা যদি মনে করে যে তাকে গ্রেপ্তার করা ব্রিটিশ সরকারকে বিরক্ত করবে: 'হ্যাঁ, আমি কেবল এটি দেখতে পাচ্ছি,' তিনি বলেন, 'যুদ্ধের জন্য বৃদ্ধ সেক্রেটারি অফ স্টেট রাতে তার মিসাসকে জাগিয়ে তুলেছেন। 'ওহ, ইসাবেল সিনথিয়া,' সে কাঁদবে, 'আমি এক পলক ঘুমাতে পারি না এই ভেবে যে বেচারা রক্তাক্ত উইলিয়ামসের কী হচ্ছে। নাটক চলাকালীন অন্যান্য চরিত্রগুলির বেশিরভাগই জিম্মির প্রতি সহানুভূতিশীল যিনি শেষ পর্যন্ত পুলিশ দ্বারা বাড়িতে অভিযানের সময় দুর্ঘটনাক্রমে গুলিবিদ্ধ হন "(আর্মস্ট্রং, ১৯৬৩, পিপি ৯৭-৯৮)।

"মনসেভার আয়ারল্যান্ডের নামে একজনের মৃত্যুর পক্ষে এবং এই ত্যাগের অনুভূতি অতীতের সাথে সংযোগকে আরও গভীর করে তোলে, তবে এই ধারণাটিও যে এই অতীতই এখন নাটকের বর্তমানের মধ্যে বিদ্যমান দুঃখ ও মৃত্যুর পরিবেশ তৈরি করে ... এই অভিযানকে সমসাময়িক সমাজ অতীতে যারা মতাদর্শগতভাবে বাস করে তাদের আক্রমণ হিসাবে দেখা যেতে পারে। সমস্ত চরিত্র এই ক্ষেত্রে তাদের আসল ভূমিকা গ্রহণ করে; মনসওয়ার এবং প্যাট 'আপ দ্য রিপাবলিক' এর যুদ্ধের চিৎকারে আক্রমণকারীদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে ফিরে আসেন এবং আইরিশ স্বাধীনতার নামে লেসলির উপর দুর্দশা চাপিয়ে দেওয়া আইআরএ অফিসার পালিয়ে যায় এবং লড়াইটি ত্যাগ করে। অভিযানের সময়, লেসলি বন্দুকের গুলিতে নিহত হয়েছিল তবে এটি আইআরএ বা পুলিশের হাতে ছিল কিনা তা অজানা রয়ে গেছে এবং এই বোধকে যুক্ত করে যে উভয় পক্ষই মৃত্যু ঘটাতে পারে। যারা লেসলির কারাগারে আইআরএকে সমর্থন করেছিল তারা শেষ পর্যন্ত খলনায়ক হিসাবে রয়ে গেছে তবে তারা এই অর্থে শিকার হয়েছে যে তারা চরম জাতীয়তাবাদ এবং দেশপ্রেমের বোধের মাধ্যমে চালিত হয় যা অতীত থেকে বর্তমানকে তাড়া করার জন্য উদ্ভূত হয় "(হিকি, ২০২০ পিপি ১৭৪-১৮৩)।

"বৃদ্ধ অ্যাংলো-আইরিশ দেশপ্রেমিক, মনসেওয়ারের সম্ভাব্য ব্যতিক্রম বাদে নাটকের প্রত্যেকেই সচেতন বলে মনে হয় যে তিনি মঞ্চের পাশাপাশি ডাবলিন 'ব্রোকেল'-এও রয়েছেন। উল্লাস, অশ্রদ্ধা, দাঙ্গা তাদের ঘিরে থাকা সংকটের মৃত গুরুতরতাকে প্রতিহত করে। তারা সকলেই বেলফাস্ট থেকে এই সংবাদের অপেক্ষায় রয়েছে যে আইআরএ ছেলেটির মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হয়েছে, তারা লেসলির উপর যে ভাগ্য ঝুলছে তার জন্য অপেক্ষা করার সাথে সাথে তারা নাটকীয় ইউনিট থেকে ইউনিটে চলে যায় নাট্য কৌশল প্রয়োগ করে, গান, নাচ, কৌতুক, আখ্যান এবং ইম্প্রোভাইজেশনের মাধ্যমে তাদের যন্ত্রণাকে বিরামচিহ্ন দেয়। তারা চরিত্রের ভিতরে এবং বাইরে চলে যায় এবং দুর্দান্ত ছদ্মবেশে তাদের ভূমিকা পালন করে। ঐতিহ্যবাহী মিউজিক-হল বিনোদন এবং ভডেভিলের কাছে ঋণ অবিস্মরণীয়... "নকিং শপ" এর সমস্ত অভ্যাস লেসলির সাথে পারিবারিক সম্পর্ক গ্রহণ করে এবং তাকে তাদের কল্পনা-জীবনের বস্তুতে পরিণত করে ... প্যাট এবং মেগ অনাথ-নির্বাসনের সারোগেট পিতামাতা হিসাবে তাদের দায়িত্ব দেখেন তবে সেই দায়িত্বে উঠতে অক্ষম। বেশ্যারা, বোন হিসাবে তাকে প্রলুব্ধ করতে এবং মা করতে চায়, কিন্তু প্রচেষ্টা কেবল অস্থায়ী এবং শেষ পর্যন্ত ব্যর্থ হয়। মিঃ মুলিডি এবং কুইয়াররা লেসলিকে ভাই হিসাবে তাদের নিজের জন্য চায়। তারাই তথ্যদাতা হয়ে যায় এবং যে ছেলেটিকে বাঁচানোর চেষ্টা করে তার জীবনের উপর চূড়ান্ত অযৌক্তিকতা নামিয়ে আনে। প্রণয়ী-'স্ত্রী' তেরেসা তার স্বামীকে জীবিত এবং মুক্ত করতে চায় যেমন তারা একসাথে পরিকল্পনা করেছিল, তবে শেষ পর্যন্ত, লোহেনগ্রিনের এলসার মতো, সে তার স্বপ্ন পূরণের সংকল্পকে আদেশ করতে পারে না। তিন আয়ারল্যান্ড নাটকে আধিপত্য এবং স্বীকৃতির জন্য লড়াই করে। সমসাময়িক, অবৈধ রিপাবলিকান ধর্মান্ধতার আয়ারল্যান্ড, সমস্ত আয়ারল্যান্ডে সমস্ত ইংরেজী জিনিসের চূড়ান্ত ধ্বংসের জন্য উত্সর্গীকৃত, লেসলির দায়িত্বে থাকা কাপুরুষ আইআরএ অফিসারদের দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয়। প্যাট এবং মনসেভার ট্রাবলস এবং ইস্টার সপ্তাহের গৌরবময় স্মৃতির আয়ারল্যান্ডের পক্ষে দাঁড়িয়েছেন, বীরত্ব এবং ত্যাগের ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার বাইরে কোনও ন্যায়সঙ্গততার প্রয়োজন নেই যা তারা মনে রাখার দাবি করে। তারপরে আয়ারল্যান্ড রয়েছে যা বাস্তবে বিদ্যমান। জিম্মি, এই জাতি পুলিশ, তাদের সাইরেন, রাইফেল-ফায়ার এবং সন্ত্রাসের অন্তর্গত। এই আয়ারল্যান্ড মনে হয় ইনফর্মারদের দৌড়ানোর জন্য ভাল, আর কিছু না... এই নাটকের কাজ হ'ল ক্লান্ত বীরত্বকে উদ্ধার করা, নায়ককে ধ্বংস করার পরে তাকে পুনরুজ্জীবিত করা, এটি প্রমাণ করার জন্য যে কাঠামোটি থেকে তিনি উত্থিত হয়েছেন তা নিজেই পুনর্নবীকরণ এবং প্রমাণিত হতে পারে "(উইকস্ট্রম, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৪০৭–৪০৯)।

টেলর (১৯৬২) গৌণ চরিত্রগুলির জড়িত থাকার সমালোচনা করেছিলেন: "অন্যান্য উপাদান রয়েছে, যেমন 'মেয়েরা' এবং তাদের প্রহসনমূলক এনকাউন্টার, সমকামী প্রিন্সেস গ্রেস এবং রিও রিতা এবং সামান্য উন্মত্ত বৃদ্ধ 'মিশুক কর্মী' মিস গিলক্রিস্ট, তার পানীয় এবং তার ম্যালাপ্রোপিজম সহ, যা মনে হয়, একবার তাদের অ্যান্টিক্সে প্রথম বিনোদন পেরিয়ে গেলে, নিছক রাফিশ এবং অমিতব্যয়ী স্থানীয় রঙে প্রশ্রয় দেওয়া "এপেটার লেস বুর্জোয়া" হিসাবে গণনা করা, যা দীর্ঘমেয়াদে অনেকগুলি অপ্রাসঙ্গিকতার সাথে এর প্রভাবগুলি হ্রাস করে নাটকটিকে দুর্বল করার প্রবণতা রাখে" (পৃষ্ঠা ১০৭)। "রিও রিতার চরিত্রটি প্রত্যাশা ভঙ্গ করার জন্য। তার ডাকনাম সত্ত্বেও - ১৯২০ এর দশকের একটি বেবে ড্যানিয়েলস ফিল্ম থেকে - তিনি বুড়ো, একজন নেভি। তার কালো প্রেমিকের নাম স্বর্ণকেশী শুভ্রতার ক্যাথলিক আইরিশ-আমেরিকান পর্দার আইকন, প্রিন্সেস গ্রেসকে উপহাস করার সাহস দেখায় "(ম্যাকগিনেস, ২০১৪ পি ৮৬), গ্রেস কেলি (১৯২৯-১৯৮২), মোনাকোর রাজকন্যা। তবুও, দুই সমকামী শেষ পর্যন্ত মুলিডির সাথে সহযোগিতা করে।

"এমনকি প্রথম অভিনয়েও রিটা, গ্রেস এবং মুলিডি বেশ অনুরূপ উপস্থাপিত হয়েছে, এমন একটি মিল যা নাটকটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে কেবল বাড়বে ... মুলিডি... 'মাই লেডি'র অ্যাংলো-আইরিশ সংস্করণের মতো শোনাচ্ছে ... অনেক উপায়ে, তিনটি "টার্ন-কোট" পুরুষের মধ্যে অপবিত্র জোট লেসলি এবং তেরেসার খাঁটি রোম্যান্সের সাথে বিপরীতে (প্রতিকূলভাবে) ... যদিও নাটকটি লেসলির মৃত্যুতে আইআরএ, ব্রিটিশ, মনসেভার এবং এমনকি প্যাট নিজেও জড়িত থাকতে পারে, আসল শটটি অবশ্যই কুইয়ারদের দেওয়া উচিত - এটি তাদের বুম্বলিং যা লেসলির পতনের কারণ হয়েছে ... যদিও বেহান আইআরএ পুরুষদের মুখে স্ফীত বাগাড়ম্বর রাখে, তবে সেই বোম্বাস্টিক কথাবার্তা কখনই খুব বেশি পদক্ষেপের সমান হয় না ... মুলিডি, রিতা এবং গ্রেস সমস্ত সম্ভাব্য হস্তক্ষেপ নষ্ট করে। নাটকের একদম শেষে তারা 'আইন-বহিরাগতদের' মতো ঝাঁপিয়ে পড়ে এবং পুরো পতিতালয়ের নিরাপত্তাকে হুমকির মুখে ফেলে। নিরীহ বেসামরিক নাগরিকদের পাশাপাশি আইআরএ পুরুষদের ঝুঁকির মধ্যে রেখে, তারা কেবল তাদের অনুসন্ধানের বস্তুটি ধ্বংস করার জন্য অনুপ্রবেশ করে "(অ্যাডামস, ১৯৯৭ পিপি ৪১৪-৪১৭)। "এই তিনজন যে গোপন পুলিশ তা জিম্মি জুড়ে অনুশীলন করা বাকি গোপনীয়তার সাথে একত্রিত হয়েছে: আইআরএ নিজেই সাধারণত গোপন সেনাবাহিনী হিসাবে পরিচিত এবং নাটকটিতে এর সদর দফতর রয়েছে পতিতালয়, যেখানে গোপন যৌনতা লেনদেন করা হয়। গোপন পুলিশ পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়, অন্য কথায়, অবৈধ সামরিক কর্মকাণ্ড এবং অবৈধ যৌন ক্রিয়াকলাপের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য। অবশেষে, মুলিডি, প্রিন্সেস গ্রেস এবং রিও রিতা গানে বলেছেন যে তিনজনই 'কুইয়ার', যদিও কেবল শেষের দু'জনই সমকামীদের মতো আচরণ করে। গানটি মেগের প্রশ্নের জবাবে গাওয়া হয়, 'তারা [তিনজন] কী করছে?' এবং প্যাটের এই বক্তব্যের জবাবে 'আমি তাদের যতদূর বিশ্বাস করতে পারি ততদূর আমি তাদের বিশ্বাস করব না'। উপরন্তু, এটি 'আমরা এখানে কারণ আমরা কুইয়ার / কারণ আমরা কুইয়ার কারণ আমরা এখানে আছি'। অন্য কথায়, তারা পতিতালয়ে রয়েছে, অন্য কথায়, কোনও সমকামী প্রবণতার কারণে নয়, কারণ তারা 'কুইয়ার' - অর্থাৎ, তারা স্বাভাবিক বা স্বাভাবিক থেকে কিছু অদ্ভুত উপায়ে [আলাদা] এবং এই কারণে সন্দেহজনক, সন্দেহজনক" (কার্ডুলো, ২০১৬ পৃষ্ঠা ৩৫-৩৬)।

"জিম্মি"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৫০-এর দশক। স্থান: ডাবলিন, আয়ারল্যান্ড।

প্যাট এবং মেগ, একটি অবিবাহিত দম্পতি, মনসুওয়ারের জন্য একটি পতিতালয়-ঘর রাখে, প্যাটের পুরানো কমরেড-অ্যাট-আর্মস, এখন পাগল মালিক যিনি ভুল করে নিজেকে এখনও সামরিক অভিযানের দায়িত্বে রয়েছেন বলে বিশ্বাস করেন। একজন বেশ্যা, কোলেট, একটি নাবিককে টেনে নিয়ে যায়। তার অজান্তে, তিনি একজন রাশিয়ান, উপাধি প্রিন্সেস গ্রেস, যাতে তিনি তাকে তার ঘর থেকে তাড়িয়ে দেন। "তিনি একজন কমিউনিস্ট," মুলেডি নিশ্চিত করেছেন, একজন ক্ষয়িষ্ণু সরকারী কর্মচারী। তিনি ব্যাখ্যা করেন, "তার মতো লোকদের সাথে কোনও সম্পর্ক রাখা আমার ধর্মের বিরুদ্ধে। কিন্তু নাবিকের কাছে টাকা আছে এবং যখন সে বাতাসে নোটগুলির একটি ব্যাচ নিক্ষেপ করে, তখন তারা সকলেই তাদের জন্য ঝাঁকুনি দেয়। "অবশ্যই, পাউন্ড নোট বিশ্বের সেরা ধর্ম," মেগ ঘোষণা করে। "এবং সেরা রাজনীতিও," প্যাট যোগ করেছেন। কোলেট তাকে আবার তার ঘরে নিয়ে যায়। মেগের অসম্মতির জন্য, ভাড়াটেদের মধ্যে একজন, মুলিডি, তার ঘরে একজন মিস গিলক্রিস্টকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। নিচে আসার জন্য ডাকা হলে মিস গিলক্রিস্ট বলেন যে তাকে প্রথমে তার নোভেনা সম্পূর্ণ করতে হবে। তিনি অবশেষে মেগের অপরিশোধিত অপমানের অধীনে নেমে আসেন। "আমি আমাদের ধন্য ত্রাণকর্তার নামে অপমান গ্রহণ করি," মিস গিলক্রিস্ট সবাইকে আশ্বস্ত করেন, তবে মুলিডির হতাশার জন্য পালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। এদিকে, প্যাট ভাড়া-অর্থের জন্য সমকামী রিও রিতাকে হয়রানি করে। আইরিশ রিপাবলিকান আর্মির (আইআরএ) একজন খণ্ডকালীন কর্মকর্তা এবং একজন স্বেচ্ছাসেবক তাদের রাজনৈতিক উদ্দেশ্যে বাড়িটি পরীক্ষা করতে এসেছিলেন, কারণ একজন আইআরএ সদস্য ব্রিটিশ সেনাদের হাতে ধরা পড়েছেন এবং পরের দিন বেলফাস্ট কারাগারে মারা যাওয়ার নিন্দা করেছেন। প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য, আইআরএ একজন ব্রিটিশ সৈনিককে বন্দী করেছে, লেসলি, পতিতালয়-বাড়িতে জিম্মি হিসাবে রাখার জন্য। ব্রিটিশ জিম্মি প্রায় প্রতিটি আইরিশ ভাড়াটে দ্বারা বন্ধুত্ব করা হয়। অফিসার যখন তার বন্দীর পাহারাদারকে স্বেচ্ছাসেবকের কাছে রেখে যান, তখন অনেকেই তার কাছে যান। "পাঁচ মিনিট- উপরে- আমি আপনাকে চার্জ করব না," স্বেচ্ছাসেবক তাদের আদেশ না দেওয়া পর্যন্ত কোলেট প্রস্তাব দেয়। তেরেসা, একজন স্কিভি (চাকর) তাকে সিগারেট আনতে বাইরে যায়, কিন্তু অফিসার সেগুলি তার কাছ থেকে নিয়ে যায়। প্যাট যখন আইআরএ অফিসারকে ভাড়া-অর্থের জন্য জিজ্ঞাসা করে, তখন তিনি দুর্দান্ত উত্তর দেন: "সমস্ত সত্যিকারের আইরিশম্যানের হৃদয় আমাদের জন্য স্পন্দিত হচ্ছে, আমরা বেলফাস্টের শহীদের পক্ষে লড়াই করছি এবং আপনি যা ভাবতে পারেন তা হ'ল অর্থ। মিস গিলক্রিস্ট বন্দীকে রানী সম্পর্কে "ডেইলি এক্সপ্রেস" সংবাদপত্রের একটি নিবন্ধ অফার করেছিলেন, কিন্তু তিনি এটি পড়তে অস্বীকার করেছিলেন। পরিবর্তে, তিনি এবং মুলিডি প্যাটের আদেশ না দেওয়া পর্যন্ত তাঁর জন্য গান করেন তেরেসা লেসলির সাথে কথা বলতে ফিরে আসেন যতক্ষণ না তারা তার ব্যাগপাইপ বাজানোর সময় মনসেওয়ারের ট্রুপ পরিদর্শন দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয়, অফিসার এবং মেগ বাদে সবাই তার বিভ্রান্তির সাথে মিলিত হয়। অফিসার সবাইকে বন্দীর কাছ থেকে দূরে সরে যাওয়ার আদেশ দেয়, কিন্তু তেরেসা আবার ভিতরে ঢুকে যায়। লেসলি তার ছবি চেয়েছিল, কিন্তু তার কাছে কিছুই নেই, নিজেকে ভার্জিন মেরির একটি পদক দিয়েছে। সে তাকে বিছানায় নিয়ে যায়। দু'জন আইআরএ প্রহরী মেগকে ঘরে প্রবেশ করতে বাধা দেয়, অজানা যে তেরেসা তাদের বন্দীর সাথে সেখানে রয়েছে। পরে, প্যাট লেসলির হাতে তার নাম মুদ্রিত একটি সংবাদপত্র হস্তান্তর করে। অফিসার কাগজটি নিয়ে যায় এবং আইআরএর ঘোষণাটি উচ্চস্বরে পড়ে যে বেলফাস্টের বন্দীকে ফাঁসি দেওয়া হলে ব্রিটিশ বন্দীকে প্রতিশোধ হিসাবে গুলি করা হবে। রাতের বেলা, মিস গিলক্রিস্ট ভান করা টিটোটোলার লেসলিকে একটি পানীয় সরবরাহ করে তবে স্বেচ্ছাসেবক তাকে বাধা দেয়। প্যাট এবং স্বেচ্ছাসেবক বিশ্বাস করেন যে বেলফাস্টের বন্দীকে রেহাই দেওয়া যেতে পারে যেহেতু কোনও ব্রিটিশ বন্দী মারা যেতে পারে, তবে লেসলি এতে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন। "আমার মনে হয় আপনি মনে করেন যে তারা সবাই তাদের ওয়েস্ট এন্ড ক্লাবগুলিতে তাদের চোখে রুমাল নিয়ে বসে আছে, তাদের ডাবল হুইস্কিতে অশ্রু ফেলছে," তিনি ব্যঙ্গাত্মকভাবে মন্তব্য করেন। প্যাট বন্দীকে পালাতে দেওয়ার চেষ্টা করে, তবে স্বেচ্ছাসেবক তাকে সময়মতো ধরে ফেলে। তাই ইন্টারেস্টস্টেড মিস গিলক্রিস্ট বন্দী ছিলেন যে মুলিডি প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য রিও রিটা এবং তার সমকামী বন্ধু প্রিন্সেস গ্রেসের সাথে বোকা বানাতে শুরু করেছিলেন। প্যাট তেরেসার সাথে লেসলিকে একা রেখে যাওয়ার জন্য স্বেচ্ছাসেবককে নিয়ে যায়। "তুমি বরং তাড়াতাড়ি করো, লেসলি সাবধান করে দেয়। মাথার ভেতর দিয়ে ছিদ্র করে এত ভালো কথা বলতে পারব না। তিনি তাকে কোনও সান্ত্বনা দেন না, তবে তবুও তারা একে অপরের বাহুতে আঁকড়ে ধরে উত্তর আয়ারল্যান্ডের আরমাগে দেখা করার প্রতিশ্রুতি দেয়, যদি সে বেঁচে থাকে। মুলিডি, একজন পুলিশ হিসাবে প্রকাশিত, লেসলির অবস্থান সম্পর্কে বাহিনীকে অবহিত করে এবং রিও রিটা এবং রাশিয়ানদের সাথে একসাথে, একজন গুপ্তচর, তারা তাকে মুক্ত করার জন্য ভিতরে পুলিশকে গাইড করে, কিন্তু বিভ্রান্তিতে লেসলিকে গুলি করা হয়, যিনি একা একা তার আপাত মৃত্যুর পরে উঠে দাঁড়ান এবং পলের চিঠিগুলির একটি সংস্করণ গেয়েছিলেন (১ করিন্থীয় ১৫:৫৫): 'নরকের ঘণ্টা/ গো টিং-এ-লিং-এ-লিং/তোমার জন্য কিন্তু আমার জন্য নয়। হে মৃত্যু, কোথায় তোমার স্টিং-অ্যালিং-এ-লিং/অথবা কবর তোমার বিজয়?

জো অর্টন

সম্পাদনা

এছাড়াও ব্ল্যাক কমেডির ডোমেইনে রয়েছে জো অরটন (১৯৩৩–১৯৬৭) "লুট" (১৯৬৬) সহ।

"লুট" প্রতিধ্বনি করে বেন ট্র্যাভার্স' "লুণ্ঠন" (১৯২৮) এতে "একজন নার্স যিনি তার রোগীর ইচ্ছা থেকে পরিবারকে কেটে ফেলেন, একটি ডাবল ডাকাতি যা পুলিশ তদন্ত নিয়ে আসে, হত্যার জন্য গ্রেপ্তারের হুমকি এবং একটি সমাধান প্রদানের জন্য ব্ল্যাকমেইল ব্যবহার করে ... যেখানে ট্র্যাভার্স ব্যঙ্গাত্মকভাবে এই উন্মত্ত অপরাধমূলক কার্যকলাপকে স্বাভাবিক হিসাবে উপস্থাপন করেছিলেন, অর্টন এটিকে অযৌক্তিকতার পর্যায়ে অতিরঞ্জিত করেছিলেন: নার্স কেবল দ্বিবিবাহের জন্য দোষী নয়, পাইকারি গণহত্যা- যা আইন-শৃঙ্খলার প্রতিনিধি দ্বারা একটি ছোটখাটো বিচ্যুতি হিসাবে বিবেচিত হয়: 'এক দশকেরও কম সময়ে সাত স্বামী! বিয়ের ব্যাপারে আপনার দৃষ্টিভঙ্গিতে গুরুতর কিছু ভুল আছে। একইভাবে অর্টনের নাটকে ব্ল্যাকমেইল এবং ঘুষ কেবল একটি নয়, শোকসন্তপ্ত স্বামী এবং পুলিশ ইন্সপেক্টর সহ সমস্ত চরিত্রের সাথে জড়িত ... অর্টনের দৃষ্টিভঙ্গি হ'ল প্রচলিতভাবে দুঃখজনক বা ঘৃণ্য পরিস্থিতিগুলিকে কৌতুকের উত্স হিসাবে আচরণ করার উপায় ... চুরি করা অর্থের জন্য জায়গা তৈরি করতে তার কফিন থেকে ফেলে দেওয়া হয়, একজন খুন হওয়া মহিলার দেহটি চলমান গ্যাগে প্রতিটি অসম্মানের মুখোমুখি হয়। নগ্ন হয়ে, নকল দাঁত এবং কাচের চোখ থেকে বঞ্চিত হয়ে, একটি আলমারিতে উল্টো ঠেলাঠেলি, একটি গদি-কভারে জড়িয়ে এবং পোশাক-প্রস্তুতকারকের ডামি হিসাবে প্যারেড করে, মৃতদেহটি তার ছেলে এবং তার আন্ডারটেকার-সহযোগীর মধ্যে লুকোচুরির খেলায় পুরষ্কার হয়ে ওঠে, যে নার্স তাকে হত্যা করেছে এবং তার পোশাক পরেছে, তার স্বামী যাকে নার্স বিয়ে করার প্রতিশ্রুতি দেয়, এবং ছদ্মবেশে একজন দুর্নীতিগ্রস্ত পুলিশ-পরিদর্শক" (ইনস, ২০০২ পিপি ২৯৪–২৯৬)। অস্কার ওয়াইল্ডের (১৮৫৪-১৯০০) সাথে বিয়েতে হালের উপযুক্ততা নিয়ে নার্স ফয়ের প্রশ্ন এবং দ্য ইম্পরট্যান্ট অফ বিয়িং আর্নেস্ট-এ বিয়েতে জ্যাকের উপযুক্ততা নিয়ে লেডি ব্র্যাকনেলের প্রশ্ন করার মধ্যে কিছুটা মিল রয়েছে (রুসিঙ্কো, ১৯৯৫ পিপি ৯৪-৯৫)।

"অর্টনের ভারসাম্য রক্ষার কাজটি শারীরিকভাবে ঘৃণ্য মাত্রা থেকে সঙ্কুচিত হয় না, যেমন [হালের] মায়ের মিথ্যা দাঁত আড়াল করার বা সন্নিবেশ করানোর প্রচেষ্টা এবং লুটপাট আড়াল করার উন্মত্ত প্রচেষ্টার সময় মেঝেতে গড়িয়ে পড়া মিথ্যা চোখ ... [ফেয়ের] নির্দোষতার দুঃসাহসী ভান এবং ম্যাকলেভির কল্যাণের যত্ন নেওয়ার ট্রুসকোটের আইনী অপরাধের মতো কর্তৃত্বের একই রিং রয়েছে ... [অর্টনের পৃথিবী অনেকটা টমাস মিডলটনের (১৫৮০-১৬২৭) মতো] "যেখানে নৈরাজ্য শৃঙ্খলার উপস্থিতি, যুক্তির উপস্থিতির সাথে অযৌক্তিকতা, অনুভূতির উপস্থিতির সাথে বিচ্ছিন্নতা, ধর্মের উপস্থিতির সাথে দুর্নীতি এবং ভণ্ডামি, আইন প্রয়োগকারী সংস্থার উপস্থিতির সাথে অপরাধ এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, সত্যের উপস্থিতি সহ মিথ্যা (হাল বাদে) দ্বারা মিলিত হয়" (রুসিঙ্কো, ১৯৯৫ পৃষ্ঠা ৮৪-৯০)।

"লুটপাট... মিসেস ম্যাকলিভির মৃতদেহকে বিভিন্ন প্রহসনমূলক আক্রোশের অধীন করে সমাজের রহস্যময়তা এবং মৃত্যুর ফেটিশাইজেশনকে উপহাস করে এবং ভাল পরিমাপের জন্য ক্যাথলিক ধর্মে অসংখ্য পট শট নেয়। ট্রাসকট শুধু পুলিশি অসদাচরণের প্রতিনিধিত্ব করে না, বরং একটি দুর্নীতিগ্রস্ত রাষ্ট্র যেভাবে আইন-শৃঙ্খলার নামে জনগণকে নিপীড়ন করে তারও প্রতিনিধিত্ব করে: ট্রাসকট (চিৎকার করে, হ্যালকে মেঝেতে ফেলে দেয়): অন্য যে কোনও রাজনৈতিক ব্যবস্থায় আমি আপনাকে অশ্রুসিক্ত অবস্থায় মেঝেতে ফেলে দিতাম! হাল (কান্নাকাটি): আপনি আমাকে অশ্রুতে মেঝেতে পেয়েছেন" (হিগিনস, ২০০৬ পি ২৬৪)। পুলিশ লাথি মারার দৃশ্যটি "অর্টনের প্রহসনকে একটি বিশেষ প্রান্ত দেয়, যেহেতু শারীরিক নিষ্ঠুরতা ঐতিহ্যবাহী প্রহসনের একটি প্রাঙ্গণকে অস্বীকার করে: আঘাতগুলি আঘাত করে না এবং চরিত্রগুলি কনভেনশন অনুসারে, ব্যথা এবং শাস্তি থেকে সুরক্ষিত থাকে ... [শেষ পর্যন্ত], একমাত্র শিকার হ'ল অহংকারী, স্মাগ এবং আত্মতুষ্ট মিঃ ম্যাকলেভি, নাটকের একমাত্র নির্দোষ ... স্থিতাবস্থার জন্য একজন অসহনীয় ক্ষমাপ্রার্থনাকারী, কল্পনা এবং উদারতার সম্পূর্ণ অভাব রয়েছে এমন একজন মানুষ... প্রত্নতাত্ত্বিক আইন মেনে চলা নাগরিক যিনি সত্যই হৃদয়ে ফ্যাসিবাদী" (চার্নি, ১৯৮৪, পিপি ৮২-৯৪)। "গোঁড়ামির প্রতি ম্যাকলিভির অন্ধ ভক্তির অযৌক্তিকতা, যা ফে তার অষ্টম স্বামী / ভুক্তভোগীকে সুরক্ষিত করার জন্য কাজে লাগানোর চেষ্টা করে, কেবল কর্তৃত্বে থাকা ব্যক্তিদের অদম্যতার প্রতি তার অটল (এবং ট্র্যাজি-হাস্যকর) বিশ্বাসের দ্বারা ছাড়িয়ে গেছে ... এটি অবশ্যম্ভাবী যে কাজ শেষে কর্তৃত্বের পরিসংখ্যানের প্রতি ম্যাকলিভির অবিশ্বাস্য বিশ্বাসের ফলস্বরূপ তার চূড়ান্ত নেমেসিস হওয়া উচিত। এমনকি তার অন্যায় গ্রেপ্তারের সময়ও তিনি খালি এবং অর্থহীন বাক্যাংশকে আঁকড়ে ধরেন" (শেলার্ড, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১২৩-১২৫)।

"হ্যাল এবং ডেনিস হ'ল ব্যাংক-ডাকাত এবং মৃতদেহের লঙ্ঘনকারী, সুখী অনৈতিক যৌন প্রাণী, যাদের ক্রিয়াকলাপগুলি সাধারণত ভয়ঙ্কর বলে মনে হতে পারে। নাটকের প্রায় শেষের দিকে তারা যে তুলনামূলকভাবে সহানুভূতিশীল হয়ে উঠেছিল তা সম্ভবত তাদের তুলনামূলক শক্তিহীনতা এবং সততার প্রভাব। তারা নির্মম হতে পারে, কিন্তু অন্তত তারা তাদের অপরাধকে ধার্মিকতার পর্দার আড়ালে লুকিয়ে রাখে না... শেষ পর্যন্ত, তারা তাদের নিজস্ব জটিলতার ফাঁদে ধরা পড়ে, তাদের সম্পর্কের ভবিষ্যতের জিন-ফাঁদে ফেয়ের 'আমাদের অবশ্যই উপস্থিতি বজায় রাখতে হবে' "(ওয়াইলি, ২০০৯ পৃষ্ঠা ১৩৭)। "হাল এবং ডেনিস ব্যাংক ডাকাত এবং সমকামী প্রেমিক, তবে তারা উভয়ই ফে এবং হালের মিথ্যা বলার পরম অক্ষমতার প্রতি ডেনিসের শিশুসুলভ ভক্তিতে দুঃখিত। অর্টন এই বিভিন্ন নৈতিক মানদণ্ডের সংমিশ্রণ থেকে প্রচুর পরিমাণে কৌতুক বের করেছেন, যা চরিত্রগুলি কোনও অর্থেই বেমানান বলে মনে করে না। ডেনিস যখন হ্যালকে মিথ্যা বলার আহ্বান জানায় তখন পরবর্তীকালে সত্যই উত্তর দেয়: 'আমি পারব না, বেবি, এটি আমার লালন-পালন', যা পুলিশ ইন্সপেক্টর হাল এবং ট্রুসকোটের মধ্যে উজ্জ্বল সংঘর্ষের দিকে পরিচালিত করে, যেখানে অর্টন পরিস্থিতিটির অযৌক্তিক যুক্তিকে পুরোপুরি কাজে লাগায় ... এটি লুটের উল্টানো কমিক যুক্তি যা নাটকের সবচেয়ে অসামান্য বৈশিষ্ট্য, যা ট্রাসকোটের ছদ্মবেশে তার চূড়ান্ত পর্যায়ে নিয়ে যায়। ওয়াটার বোর্ড ইন্সপেক্টরের ছদ্মবেশ ধারণ করে সে বাড়িতে ঢোকে কারণ তার কাছে সার্চ ওয়ারেন্ট নেই, কিন্তু তার প্রতিটি কাজ একজন পুলিশের। সুতরাং অরটন চরিত্রগুলি এবং উল্লেখযোগ্যভাবে ম্যাকলিভিকে কর্তৃত্বে রাখা ভুল বিশ্বাসকে ব্যঙ্গ করতে পারে, এমন একটি বিশ্বাস যা ট্রুসকোটের তার সত্যিকারের প্রকৃতির প্রকাশে প্রদর্শিত হয় যখন তিনি শেষ পর্যন্ত ফেকে গ্রেপ্তার করেন "(হার্স্ট, ২০১৮ পিপি ১০১-১০২)। "যদিও ফে উপস্থিতি বজায় রাখার জন্য জোর দিয়েছিলেন, তিনি কোনওভাবেই হাল এবং ডেনিস তাদের সম্পর্ক হ্রাস করার পরামর্শ দিচ্ছেন না। ফে, হাল এবং ডেনিস একটি ধ্বংসাত্মক সম্প্রদায় হিসাবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। তারা শ্রদ্ধার অনুকরণ করে এবং এটি করে সম্মানের ধারণাকে ক্ষুণ্ন করে: ফে এবং ডেনিসের বিবাহ হ্যালের সাথে ডেনিসের সম্পর্কের অবসান ঘটানোর পরিবর্তে সহজতর করবে, যা এখন ব্যভিচারী এবং সমকামী হওয়ার অতিরিক্ত মশলা পাবে "(নাকায়ামা, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ১৯১)।

"অর্টনের লুটপাট... পুলিশ এবং ক্যাথলিক চার্চের মতো প্রতিষ্ঠানগুলিকে ব্যঙ্গ করতে পারে, তবে যা গুরুত্বপূর্ণ তা হ'ল এই বিদ্রূপের যানবাহনগুলি নিজেরাই এর দ্বারা প্রভাবিত হয় না। প্রকৃতপক্ষে, নাটকটি মন্দের বিজয়কে নাটকীয় করে বলা যেতে পারে: লোভ, দুর্নীতি, পাশবিকতা, অনৈতিকতা বা অনৈতিকতা এবং অপবিত্রতার। উদাহরণস্বরূপ, ইন্সপেক্টর ট্রাসকোট এবং হ্যাল শেষ পর্যন্ত কোনও প্রত্যাবর্তন পায় না, যা লুটকে এত অস্থির করে তোলে। অর্টন ট্রুসকটের মাধ্যমে কর্তৃত্বকে ব্যঙ্গ করেছেন, তবুও ট্রুসকট - একবারে নাট্যকারের ঘৃণার বস্তু এবং বাহন - সন্দেহভাজনদের মারধর করে, ঘুষ গ্রহণ করে এবং সাধারণভাবে তার ক্ষমতার অপব্যবহার করে সহজেই পার পেয়ে যায়। তিনি কিছু উপায়ে বোকা হতে পারেন, কিন্তু তার নির্বুদ্ধিতা তাকে কোনও সত্যিকারের সমস্যায় ফেলে না। এবং আমি মনে করি যে এটি অর্টনের পয়েন্ট: এই বিশ্বের ট্রাসকটদের ব্যঙ্গ করা দরকার, তবুও এটি একই সাথে উল্লেখ করা উচিত যে এই বিশ্বের ট্রাসকটরা প্রায়শই তাদের অপরাধের জন্য সম্পূর্ণ শাস্তিহীন হয়ে যায়। অরটন এইভাবে আমাদের ট্রুসকটের দিকে তাকিয়ে হাসতে বাধ্য করে একই সাথে তিনি আমাদের উপলব্ধি করেন যে একজন ট্রাসকট আমাদের হাসির প্রতি অমনোযোগী এবং নাটকের সীমানা ছাড়িয়ে তার দুর্নীতিগ্রস্ত উপায়ে চালিয়ে যাবেন। এই ব্রিটিশ নাট্যকার লুট-এ প্রহসনকে ছাড়িয়ে গেছেন এই অর্থে যে, তিনি দর্শকদের জন্য মন্দের আকর্ষণকে কাজে লাগিয়েছেন- প্যারাডক্সিক্যালি, সেই একই বুর্জোয়া দর্শক যাদের প্রতি তিনি পাল্টা আঘাত হানছেন। অর্টন এই নাটকে আমাদের কাছে প্রমাণ করেছেন যে আমরা সাধারণত নিন্দা করি এমন আচরণ দ্বারা আমরা আনন্দিত হতে পারি এবং মন্দের শাস্তি না হওয়ায় আমরা এমনকি আনন্দের সাথে উপস্থিত হতে পারি। লুটের ভয়াবহ পরিণতি রয়েছে, যেমন প্রথাগত প্রহসনে নেই- হালকে প্রচণ্ড মারধর করা হয়, মিঃ ম্যাকলিভি সম্ভবত এমন একটি অপরাধের জন্য কারাগারে (বার্ধক্য বয়সে) মারা যাবেন যা তিনি করেননি - এবং অর্টনের শিল্প, বা হাতের নাটকীয় স্লিট, আমরা দেখার সময় আমাদের যত্ন না নেওয়ার জন্য। নাটকের শেষে হ্যাল, ফে এবং ডেনিসের মতো আমরা যা প্রত্যক্ষ করেছি তা নিয়ে আমরা কেবল পরে চিন্তা করি। ট্রাসকোট অর্থ নিয়ে চলে যায়, এবং এই চরিত্রগুলি অবাক হয়ে যায় যে তারা আর কখনও এর কোনওটি দেখতে পাবে কিনা, বা কীভাবে তিনি প্রথম স্থানে এটি নিয়ে চলে যেতে পেরেছিলেন "(কার্ডুলো, ২০১৬ পিপি ২৩৮–২৩৯)।

সময়: ১৯৬০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

হল এবং ডেনিস সবেমাত্র পাশের একটি ব্যাংক ডাকাতি করেছে যেখানে পরবর্তীকালে আন্ডারটেকার হিসাবে কাজ করে। তার মায়ের শেষকৃত্যের দিন, হল ডেনিসের সহায়তায় মৃতদেহটি বের করে এবং টাকাটি কফিনের ভিতরে এবং দেহটি একটি ওয়ারড্রোবে রাখে। ট্রাসকোট নামে এক ব্যক্তি নিজেকে জল বোর্ডের সদস্য হিসাবে পরিচয় দেন এবং পুলিশ তদন্তকারী হিসাবে সন্দেহজনক চেহারার মামলাটি তদন্ত শুরু করেন। মৃত মহিলার নার্স, ফে, বিধবা স্বামী ম্যাকক্লিভির কাছে ঘোষণা করেছিলেন যে তাঁর স্ত্রী তার পক্ষে তার ইচ্ছা পরিবর্তন করেছিলেন, তারপরে ডেনিসের হতাশার জন্য তাকে বিয়ের প্রস্তাব দিয়েছিলেন, কারণ তিনি নিজেই তার প্রতি ভালবাসা অনুভব করেছিলেন। হলকে কয়েকটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে, ফে দ্রুত ব্যাংক ডাকাতিতে তার অংশ এবং অর্থ কোথায় রয়েছে তা আবিষ্কার করে, লুটের এক তৃতীয়াংশের বিনিময়ে চুপ করে থাকার প্রতিশ্রুতি দেয়। তিনি মৃতদেহটি বের করে ব্যান্ডেজে মুড়িয়ে দেন, পরে নিষ্পত্তি করার জন্য। সন্দেহজনক ট্রাসকোট ওয়ারড্রোবটি খোলার আদেশ দেয়, তবে এটি খালি দেখতে পায়। ছদ্মবেশী মৃতদেহটি আবিষ্কার করার পরে, তিনি কী দেখছেন তা বুঝতে পারেন না এবং তাকে জিজ্ঞাসা করেন যে এটি কী। "এটি কোনও মমি নয়, এটি একটি ডামি," ফে উত্তর দেয়, যা সে সেলাইয়ের উদ্দেশ্যে ব্যবহার করতে চায়। ট্রাসকোট হলকে গভীরভাবে জিজ্ঞাসাবাদ করে এবং তার উত্তরে অসন্তুষ্ট হয়ে তাকে ঘাড়ে আঘাত করে এবং মেঝেতে পড়ে গেলে তাকে লাথি মারে। কবরস্থানে যাওয়ার পথে, হল এবং ডেনিস রাস্তার পাশে দুর্ঘটনা ঘটে এবং ফিরে আসতে বাধ্য হয়। এদিকে, ট্রাসকোট ঘরের মেঝেতে একটি কাচের চোখ খুঁজে পান, যা তিনি ডামি থেকে ফেলে দিয়েছেন বলে ধরে নিয়েছেন। তিনি ফেকে আরও জিজ্ঞাসাবাদ করেন এবং এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন যে তিনি মিসেস ম্যাকক্লিভিকে হত্যা করেছেন। তবে তিনি এটি প্রমাণ করতে অক্ষম, কারণ, রাস্তা-সাইট দুর্ঘটনার সময়, দেহাবশেষ ধারণকারী ক্যাসকেটের সামগ্রীগুলি ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। কাচের চোখ সম্পর্কে বলা হলে, ম্যাকক্লিভি ধরে নেন যে এটি মৃতদেহ থেকে পড়ে গেছে। কফিনের ঢাকনা খোলার পর ভিতরে যা পেল, মোটা অঙ্কের টাকা পেয়ে অবিশ্বাসে টলতে থাকে। ট্রাসকোট এবং ম্যাকক্লিভি অস্থায়ীভাবে প্রাঙ্গণ থেকে দূরে থাকায়, ডাকাতরা ক্যাসকেটে অর্থ এবং মৃতদেহটি কফিনে রাখতে সম্মত হয়, তবে ট্রুসকোট যখন ক্যাসকেটটি খালি বলে প্রত্যয়িত করতে বলে তখন তাদের প্লটটি ব্যর্থ হয়ে যায়। যদিও তিনি অর্থ আবিষ্কার করেন, হল তাকে ঘুষ দিতে সফল হন। তাদের নিজস্ব সুরক্ষার জন্য, হল পরামর্শ দিয়েছেন যে তিনি তার বাবাকে একটি ট্রাম্প-আপ অভিযোগে গ্রেপ্তার করতে পারেন, যার সাথে ট্রাসকোট সম্মত হন।

পিটার নিকোলস

সম্পাদনা

ব্ল্যাক কমেডির ডোমেনগুলিতেও লক্ষণীয় হ'ল পিটার নিকোলস (১৯২৭–২০১৯) "জো ডিমের মৃত্যুর একটি দিন" (১৯৬৭)।

ভিতরে "জো এগের মৃত্যুর একটি দিন", "ব্রি এবং শিলা, বাবা-মা, একটি ইংলিশ প্রাদেশিক শহরে বাস করেন। শিলা এই আশায় বুক বেঁধে থাকে যে বাচ্চা একসময় উন্নতি করবে, একদিকে অপেশাদার নাটকীয়তা আর অক্সফাম ড্রাইভ নিয়ে ব্যস্ত থাকে; অন্যদিকে গাছপালা, গ্রীষ্মমন্ডলীয় মাছ, একটি বিড়াল এবং প্রকৃতির অন্যান্য বস্তু। ব্রি আমাদের জানায় যে শীলা সমস্ত জীবনকে আলিঙ্গন করে। তিনি একজন স্কুল শিক্ষিকা, তার চাকরির প্রতি ভালবাসার বাইরে, বর্বরভাবে অসন্তুষ্ট, জোয়ের জন্য তার কোনও আশা নেই এবং তাকে নিয়ে ভয়ঙ্কর রসিকতা করতে একটি পৈশাচিক আনন্দ বলে মনে হয়। প্রথমার্ধে, যখন ব্রি এবং শিলা মঞ্চে একা থাকে, শিশুটির কেস ইতিহাসের চ্যারেডে অভিনয় করে, নাটকটি তার সেরা মুহুর্তগুলিতে উঠে আসে। তবে দ্বিতীয়ার্ধে, একটি ট্রাম্পড আপ সিকোয়েন্স রয়েছে যেখানে ব্রি জোকে হত্যা করার চেষ্টা করে। শিশুটি বেঁচে যায়, কিন্তু ব্রি শিলাকে ছেড়ে চলে যায়। আমি মনে করি এটি এক ধরণের বিকাশ, তবে এটি কিছুই সমাধান করে না এবং নাটকের পুরো সমস্যাটিকে অর্থহীন করে তোলে, যথা জো কখনই আরও ভাল হবে না। তিনি মারা না যাওয়া পর্যন্ত পরিস্থিতি সত্যিই কখনই বদলাবে না" (কারান, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ৯৭)। দ্বিতীয় সমালোচক দ্বিমত পোষণ করেন যে এটি কিছুই সমাধান করে না। "শীলা, একজন তীক্ষ্ণ অন্তর্দৃষ্টিসম্পন্ন মহিলা, দেখেন যে একটি তিরস্কার কার্যত একটি ট্যানট্রাম হতে পারে। ব্রি তার ইচ্ছামতো অভিনয় করার জন্য একটি রাগ ছুঁড়ে দেয় ... ব্রি সম্পর্কে তার বিশ্লেষণের মাধ্যমে আমরা বুঝতে পারি যে একটি তিরস্কার প্রায়শই অন্যের যাদুকরী বাধ্যবাধকতা, একটি হুমকির অভিশাপ বা বহিষ্কার, একটি অহংকারের কৌশল যা একটি পাওয়ার প্লেকে নৈতিক ফ্রন্ট দেয় "(হিলম্যান, ১৯৭৮ বি পি ৭৪)।

পিটার নিকোলসের 'এ ডে ইন দ্য ডেথ অব জো এগ'-এর মূল বিষয় হলো শিশুর দুরারোগ্য ব্যাধির সঙ্গে সামঞ্জস্যের বৈচিত্র্য; লেখক ইচ্ছা করলে প্রতিক্রিয়ার পদ্ধতি বিচার করতে দেন, কিন্তু তার উদ্দেশ্য বিচারের চেয়ে বৈচিত্র্যময়। যদি বৈচিত্র্য পরম হয়ে যায় এবং কোনও বিচার এমনকি সম্ভব না হয়, তবে শেষ ফলাফলটি একটি পিরান্ডেলিয়ান আপেক্ষিকতাবাদ" (হিলম্যান, ১৯৭৮ এ পৃষ্ঠা ৪৮)। "নিকোলস মিউজিক হল কৌশল নেয় ... স্কেচগুলির সাথে যার উপর ব্রি একজন হৃদয়গ্রাহী ডাক্তারের ছদ্মবেশ ধারণ করে যিনি কেবল জোয়ের সমস্যার প্রতি অর্ধেক মনোযোগ দিয়েছিলেন, একজন ভারী জার্মান-উচ্চারণযুক্ত মনোরোগ বিশেষজ্ঞ যিনি তাদের বলেছিলেন 'আপনার মেয়ে ভোস একটি ওয়েজিটেবল', এবং একজন ভিকার যিনি 'হাত রাখা' অফার করেন। এমনকি যখন তারা এই দৃশ্যগুলি পুনরায় অভিনয় করছে, ব্রি এবং শিলা নতুন রসিকতা তৈরি করে এবং একে অপরের বুদ্ধিমত্তা দেখে মজা পায় ... তার এখনও বিশ্বাস আছে জো উন্নতি করবে, জো কেউ নেই ... তাদের সঙ্গে দেখা করতে এসেছেন আরেক দম্পতি... আর ব্রির মায়ের দ্বারা... তারা মনে করে যে শিশুটিকে একটি প্রতিষ্ঠানে রাখা উচিত তবে ব্রির স্বেচ্ছামৃত্যুর সমর্থনে আতঙ্কিত ... সমস্ত হাসির জন্য, এটি একটি হতাশাজনক পরিস্থিতি" (কেরেনস্কি, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ৬৩-৬৪)।

"জো এগের মৃত্যুর একটি দিন"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৬০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

কাজ থেকে বাড়ি ফিরে ব্রায়ান তার স্ত্রী শিলার সাথে প্রেম করতে চায়, তবে তার কাছে সময় নেই, কারণ তাদের ১০ বছর বয়সী মেয়ে জোসেফিন, মৃগী রোগের খিঁচুনির জন্য সংবেদনশীল একটি অন্ধ স্প্যাস্টিক চতুর্ভুজ, তাকে অবশ্যই খাওয়ানো, স্নান করানো, অনুশীলন করা এবং বিছানায় রাখা উচিত। শিলা খেয়াল করে যে সে নীচে ভিজে গেছে এবং ভাবছে যে বিশেষ ডে কেয়ার সেন্টারে তারা কীভাবে তার মেয়েকে "সারাদিন স্যাঁতসেঁতে অবস্থায় জো ডিমের মতো বসে থাকতে পারে"। এই দম্পতি তার ধীরে ধীরে জন্মের কথা মনে করিয়ে দেয়। ব্রায়ান স্বীকার করেন, "যদিও একজন ধার্মিক মানুষ নন - দৈনন্দিন কাজের জন্য এসো পেট্রোলিয়াম এবং এমজিএমের প্রতি সাধারণ নতজানু - আমি এটি স্বীকার করতে আপত্তি করি না, আমি প্রার্থনা করেছি। তার যন্ত্রণায়, স্ত্রীর চেয়ে তার সন্তানের মৃত্যুকে অগ্রাধিকার দিয়ে, তিনি কল্পনা করেছিলেন যে ঈশ্বর বলছেন: "আমি এই জারজটিকে ঠিক করব। "এবং তিনি করেছেন," ব্রায়ান নোট করে। তিনি তাদের জার্মান ডাক্তারের চরিত্রে অভিনয় করেন। "তুমি কি জানো আমি বলতে চাইছি তোমার মেয়ে ভোস আ ওয়েজেটেবল?- এখনো আছে, এখনো আছে। ইংলিশ ওয়ার্বসের সাথে আমার সমস্যা আছে, "ব্রায়ান নকল করে। তারপরে তিনি ভিকারকে অভিনয় করেছিলেন, যিনি "হাত কামড়ে" রাখার প্রস্তাব করেছিলেন, যা তিনি প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। এই দম্পতির বন্ধু ফ্রেডি প্রস্তাব দেয় যে তাদের জোসেফাইনকে একটি প্রতিষ্ঠানে পাঠানো উচিত, কিন্তু শিলা তা প্রত্যাখ্যান করে। একটি অপেশাদার নাট্য প্রযোজনার মহড়া চলাকালীন, নিরীহ ফ্রেডির প্রতি ব্রায়ানের ঈর্ষার কারণে শিলা ভেঙে পড়ে। একদিন, ব্রায়ান হঠাৎ ঘোষণা করে যে জোসেফাইনের সর্বশেষ জব্দ হওয়ার পরে, তিনি তাকে কুশন দিয়ে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেছেন, তবে এটি মিথ্যা বলে প্রমাণিত হয়েছে। যাইহোক, শীলা লক্ষ্য করেছেন যে অ্যান্টিকনভালস্যান্টটি সন্দেহজনকভাবে অনুপলব্ধ। ব্রায়ান যখন আরও কিছু পাওয়ার প্রস্তাব দেয়, ফ্রেডি তাকে তার গাড়িতে বসে কিছুই না করে আবিষ্কার করে। ফ্রেডির স্ত্রী ওষুধের জন্য চলে যাওয়ার সময়, জোসেফিনকে অচেতন এবং প্রতিক্রিয়াহীন দেখে ফ্রেডি একটি অ্যাম্বুলেন্স ডাকে। যখন কেউ তাকাচ্ছে না, ব্রায়ান বাচ্চাটিকে উপরে তুলে নিয়ে চলে যায়। ফিরে আসার সময়, শিলা উন্মত্তভাবে তাদের সন্ধান করে, অবশেষে শীতকালে তাকে বাইরে "দৌড়াদৌড়ি" আবিষ্কার করে: ব্রায়ান যখন ফিরে আসে, তখন সে নির্বিকারভাবে ঘোষণা করে: "সব শেষ। কিন্তু তা হয় না। সময়মতো হাসপাতালে পৌঁছে যান তাঁরা। তারা যখন বাড়ি ফিরে আসে, ব্রায়ান চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, কিন্তু যখন শিলা তাকে যৌনতার সাথে প্রলুব্ধ করে এবং প্রতি বছর এক মাস পর্যন্ত মাঝে মাঝে অবকাশের প্রস্তাব দেয়, বিশ্বাস করে যে সে তার স্বামীর কাছে খুব বেশি কিছু চেয়েছে, ব্রায়ান আত্মসমর্পণ করে। 'আমরা কি ভাগ্যবান নই? শীলা জিজ্ঞেস করে।

পিটার বার্নস

সম্পাদনা

পিটার বার্নস (১৯৩১-২০০৪) "দ্য রুলিং ক্লাস" (১৯৬৮) দিয়ে খ্যাতি অর্জন করেছিলেন।

"শাসক শ্রেণী"-তে "সুবিধাভোগী শ্রেণীর অস্তিত্ব নির্ভর করে সুবিধাবঞ্চিত শাসক শ্রেণীর অস্তিত্বের উপর... শাসক শ্রেণী নিম্ন শ্রেণীর সদস্যদের সেবা করার জন্য যে পরিমাণে ভয় দেখিয়েছে, [এই সত্য দ্বারা নির্দেশিত হয় যে] বাটলার, টাকার, ১৩ তম আর্ল থেকে ২০,০০০ পাউন্ড উত্তরাধিকার সূত্রে পাওয়া সত্ত্বেও, ১৪ তম পরিবেশন করার জন্য রয়ে গেছে ... তার বিদ্রোহ কেবল মৌখিক ব্যঙ্গ দ্বারা গঠিত ... যদিও জ্যাক পাগল, সে মূলত অন্যান্য সমবয়সীদের থেকে আলাদা নয় ... প্রথম কাজটি একটি সদ্যজাত ছেলের আগমনের সাথে চূড়ান্ত হয়, দ্বিতীয়টি অন্য ধরণের জন্মের সাথে, সেই সন্তানের বাবার সমাজে আগমন" (ডুকোর, ১৯৮১ পৃষ্ঠা ১৩-২০)।

নাটকটি "উচ্চ কৌতুক এবং হতাশার মধ্যে আঁটসাঁট দড়িতে হেঁটেছিল - দুটি ক্ষেত্র আগে কখনও এতগুলি মিল ভাগ করে নিতে দেখা যায়নি, একটি ওয়াইল্ডিয়ান বিশ্বের পরিচিত অবশিষ্টাংশ দাদার সাথে একত্রিত হয়েছিল এবং অশুভ মাত্রায় বৃদ্ধি পেয়েছিল। উদাহরণস্বরূপ, ম্যানর হাউসের প্রথম দৃশ্যটি আমাদের বিশপ, বধির, ঐতিহ্য-আবদ্ধ এবং ... একটি ক্যাডাভারাস ক্রিসমাস অতীত; রাজ্যের স্টাফ, প্রোটোকল রক্ষক, স্যার চার্লস গার্নি... যিনি তার স্ত্রীকে ভালবাসার জন্য অনাহারে রেখেছিলেন এবং একটি নিম্ন শ্রেণীর উপপত্নী, লেডি ক্লেয়ার গার্নিকে রেখেছিলেন ... চীনামাটির বাসন বহিরাগত এবং নীচে একটি বিস্ফোরক শারীরিক শক্তি সহ" (ট্রিবি, ১৯৭১ পি ২১০)।

বার্নেস "বেন জনসনের প্রতি বাধ্যবাধকতা এবং তাঁর কাজের প্রতি ভালবাসা অনুভব করেছিলেন, যা তিনি জনসন এবং তাঁর কাজের প্রচারের সুযোগটি কখনও প্রত্যাখ্যান না করে প্রকাশ করেছিলেন। তিনি নিজেকে একজন জ্যাকোবিয়ান হিসাবে ভেবেছিলেন, এবং যদিও তার কিছু বন্ধু 'এলিজাবেথন' তর্ক করবে, পিটারের শেখার এবং দৃষ্টিভঙ্গির অপরিসীম প্রশস্ততা ছিল যা জ্যাকোবিনদের এবং বৈচিত্র্যকে একত্রিত করার জন্য তাদের সহজাত অনুসন্ধানকে চিহ্নিত করে ... পিটার বার্নস আমাদের নির্দোষতা এবং জ্ঞানের একটি বিরল সংমিশ্রণ দিয়েছেন" (টার্নার, ২০০৪ পিপি ৩০৩-৩০৪)। "জনসনের নাটকের মতো, বার্নসের নাটক ... একটি মঞ্চস্থ জীবনীশক্তি, অমিতব্যয়ী ভাষা এবং ঘটনাগুলিতে একটি বারোক আনন্দ, একটি চতুর সংশয়বাদ এবং একটি হিংস্র নৈতিক এবং সংবেদনশীল বুদ্ধিমত্তার সাথে ফেটে পড়ে" (ওয়ার্থেন, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ১৬৯)।

"শাসক শ্রেণী"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৬০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

গুর্নির ১৩ তম আর্ল আত্মহত্যা করে। তার উইল অনুসারে, গার্নির ১৪ তম আর্লের জন্য নিযুক্ত কোনও অভিভাবকের কোনও বিধান নেই, যদিও তার পরিবার জানে যে জ্যাক উন্মাদ, নিজেকে "একমাত্র সত্য ঈশ্বর, প্রেমের দেবতা, নাজ" হিসাবে বিবেচনা করে, কখনও কখনও ক্রুশে দড়ি দ্বারা স্থগিত দেখা যায়। ক্লেয়ার, তার সৎ ভাই চার্লসের স্ত্রী, নার্ভাসভাবে তাকে দু'জন সমাজের মহিলাকে শুভেচ্ছা জানাতে এবং তারপরে তাদের একটি টুপিতে কৃত্রিম ফল খেতে দেখেন। জ্যাককে পরিত্রাণ দেওয়া যেতে পারে যদি তিনি কোনও উত্তরাধিকারী তৈরি করেন, যা ক্লেয়ারের বিরক্তির জন্য, গ্রেস, চার্লসের উপপত্নী, ক্যামেলিয়াসের মহিলা মার্গুয়েরাইটের মতো সরবরাহ করার চেষ্টা করতে সম্মত হন, যাতে জ্যাক এবং গ্রেস বিয়ে করে। ডাঃ হার্ডার, সিজোফ্রেনিয়ার একজন চিকিত্সা গবেষণা কর্মী, জ্যাককে নিরাময়ের সম্ভাবনা সম্পর্কে ক্লেয়ারের সাথে পরামর্শ করেছেন। ডাক্তার জ্যাককে ঈশ্বর ভেবে অন্য পাগলের সাথে মুখোমুখি হন, যাতে একটি বাচ্চা ছেলে জন্মের মুহুর্তে জ্যাক হঠাৎ তার জ্ঞান ফিরে পায়। দুই সমাজের মহিলার কাছ থেকে আরও একটি দর্শন পাওয়ার সময়, এটি স্পষ্ট যে জ্যাক প্রেমের দেবতা থেকে খুব রক্ষণশীল অভিজাত হয়ে উঠেছে। জ্যাককে হেরফের করার আশায়, ক্লেয়ার প্রলোভনকারীর ভূমিকা পালন করার চেষ্টা করে, কিন্তু সে তাকে হত্যা করে। তদন্তকারীকে দেওয়া একটি বিভ্রান্তিকর বিবরণের জন্য ধন্যবাদ, বাটলারকে হত্যার জন্য দোষী সাব্যস্ত করা হয় এবং গ্রেপ্তার করা হয়। তার স্বামীর অপরাধ সম্পর্কে অজ্ঞাত, গ্রেস ক্লেয়ারের মতো একই ভূমিকা পালন করার চেষ্টা করে। তাকে আদর করার সময়, সে তার দ্বিতীয় শিকার হয়ে যায়।

ব্যারি ইংল্যান্ড

সম্পাদনা

আরেকটি ৬০ এর দশকের স্টাইলের প্রতিষ্ঠান-বিরোধী ধর্মঘট, এবার একটি সামরিক প্রসঙ্গে, "আচরণ অশোভন" (১৯৬৯) দ্বারা উদ্বেগ প্রকাশ করে ব্যারি ইংল্যান্ড (১৯৩২–২০০৯)।

"রেজিমেন্টের কর্নেলকে আংশিকভাবে অন্ধকারে রাখা হয়েছে যে কী চলছে ... একই সময়ে, আমরা দেখতে পাচ্ছি যে এটি আংশিকভাবে তার নিজের দোষ যে তাকে ড্রেকে রাখা হয়েছে। তার পুরো জীবন তাকে তার ভাই অফিসারদের প্রশ্নাতীতভাবে বিশ্বাস করার শর্ত দিয়েছে ... অ্যাডজুভান্টের মতো, যিনি শেষ পর্যন্ত ড্রেককে তার পূর্ণ সমর্থন দেন, কর্নেল কখনই সক্রিয়ভাবে সত্যকে চাপা দেওয়ার চেষ্টা করেন না ... ড্রেক যখন তার মামলাটি প্রমাণ করে, কর্নেল তাকে শাসন থেকে না হারাতে উদ্বিগ্ন ... যে সাবঅল্টার্ন এর দ্বারা গৃহীত হওয়ার জন্য এত আগ্রহী ছিল সে নিজেই এটি গ্রহণ করতে অক্ষম, অন্যদিকে মিলিংটন, যিনি বেরিয়ে আসতে চেয়েছিলেন, শেষ পর্যন্ত থাকতে চেয়েছিলেন। এবং কর্নেল, যিনি এত আত্ম-সন্তুষ্ট এবং সুরক্ষিত বলে মনে হয়েছিল, তার প্রশংসনীয় অফিসারদের দ্বারা পরিবেষ্টিত, তার অবসর গ্রহণের অপেক্ষায় শেষ পর্যন্ত "(হেম্যান, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ১২-১৩)।

"হিব্রু ভাববাদীদের মতো গম্ভীর কিন্তু আশাবাদী, নাটকটি ধরে রেখেছে যে সমাজের একটি ভাল ঘৃণ্য প্রয়োজন তবে তার প্রথাগত ঘৃণ্যতা থেকে ঘুরে দাঁড়াতে পারে এবং ধার্মিকতার অনুসরণ করতে পারে ... মিলিংটন... বিদ্রূপ এবং নাশকতা নিয়ন্ত্রণে ছিল, এবং এটি তার সততা যা শেষ পর্যন্ত রেজিমেন্টটি যে কাজ করছে তা বাড়িয়ে তোলে। রেজিমেন্ট এবং এর বিকৃত মিথ্যা চিত্রের সাথে পদক্ষেপের বাইরে, তিনি তার দুর্দশা এবং এর ক্ষতিপূরণমূলক আচরণে একজন বাস্তব ব্যক্তি হিসাবে উপস্থিত হন "(বার্নেট, ১৯৭১ পিপি ৮৭-৮৮)।

"অশোভন আচরণ"

সম্পাদনা

সময়: ১৮৮০-এর দশক। স্থান: ভারত।


লেফটেন্যান্ট ড্রেক এবং মিলিংটন একটি রেজিমেন্টে প্রবেশের আগে ৩ মাসের প্রবেশন পিরিয়ডে রয়েছেন। ড্রেক থাকতে চায়, মিলিংটন থাকে না। ড্রেক একটি অ্যান্টিরুমে প্রদর্শিত সামরিক সম্মানের প্রশংসা করে; মিলিংটন এমনকি একটি ফলকে প্রদর্শিত তাঁর নিজের বাবার নাম নিয়েও অসন্তুষ্ট হন, রেজিমেন্টের একজন প্রাক্তন কর্নেল, পরে একজন জেনারেল, যাকে তিনি অপছন্দ করেছিলেন। দু'জন সৈন্যের সাথে জুনিয়র সাবঅল্টার্ন দেখা হয়েছে, ফদারগিল, মিলিংটনের মৃত্যুর পরে সামরিক ট্রফিগুলির মধ্যে প্রদর্শিত ক্যাপ্টেন স্কারলেটের ডামির অসম্মানজনক উল্লেখে ক্ষুব্ধ। ফদারগিল তাদের বিভিন্ন ধরণের শিষ্টাচার সম্পর্কে পরামর্শ দেয়। তাদের মধ্যে একটিকে লঙ্ঘন করে, মিলিংটন নিজেকে কর্নেল স্ট্র্যাংকে পাশ দিয়ে যাওয়ার উদ্দেশ্যে সম্বোধন করেছিলেন, যার ফলস্বরূপ ফদারগিলকে অ্যাডজুভান্ট, ক্যাপ্টেন হার্পার দ্বারা উপদেশ দেওয়া হয়েছিল এবং পরিবর্তে মিলিংটনকে দ্বিতীয়বার উপদেশ দেওয়া হয়েছিল। রাতে মেস-হলে মদ্যপ সৈন্যরা চাকার উপর স্টাফ করা শুয়োরের পিছনের অংশে তরোয়াল আটকে খেলা করে। কর্নেল নতুন অফিসারদের দ্বারা বিনোদন পেতে চান, যাতে মিলিংটনকে মেজর উইমবোর্ন ডেকে আনেন। একজন মাতাল মিলিংটন একটি গান সম্পূর্ণ করতে সক্ষম হন, তবে সবার বিরক্তির জন্য পরে তার মুখে পড়েন। একটি বলের ভোরের দিকে, অফিসাররা মেজর হ্যাসেলটাইনের বিধবা স্ত্রী মিসেস হ্যাসেলটাইনকে আক্রমণ করার পরে চিৎকার করতে শুনেছেন। তিনি মিলিংটনকে অভিযুক্ত করেন, যাকে গ্রেপ্তার করা হয়। হার্পার নিজেকে আদালতের রাষ্ট্রপতি বা প্রিজাইডিং জজ হিসাবে, ফদারগিল প্রসিকিউটিং অফিসার হিসাবে এবং ড্রেককে সাবঅল্টার্ন কোর্ট-মার্শালে ডিফেন্ডিং অফিসার হিসাবে নাম দিয়েছেন, রেজিমেন্টের সম্মানকে বাইরে থেকে কলঙ্কিত করা রোধ করার জন্য একটি অ-অফিসিয়াল। মিলিংটন ড্রেককে বলেছিলেন যে তিনি কেবল দু'বার মিসেস হ্যাসেলটাইনকে ধরেছিলেন। তবু সে ঝোপঝাড় থেকে বেরিয়ে এল এলোমেলো পোশাক নিয়ে। তার সাথে সবচেয়ে খারাপ যা ঘটতে পারে তা রেজিমেন্ট থেকে বরখাস্ত করা ভেবে, মিলিংটন বিচারের কার্যক্রম চলাকালীন ব্যঙ্গাত্মকভাবে কথা বলেন এবং আদালতের রাষ্ট্রপতি তাকে আদেশ দেন। তিনি শুনে হতাশ হন যে, যদি তিনি দোষী সাব্যস্ত হন, তবে তাকে দশ বছর পর্যন্ত অপ্রীতিকর কাজ সম্পাদনের জন্য রেজিমেন্টে রাখা হবে। ড্রেক সাক্ষী স্ট্যান্ড মেজর রোচকে সেকেন্ড-ইন-কমান্ডে ডেকেছিলেন, যিনি ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি মিসেস হ্যাসেলটাইনকে ঝোপঝাড়ের মধ্যে মিলিংটনের সাথে রাগান্বিত হয়ে কথা বলতে শুনেছেন, তবে তবুও তিনি কখনই ভীত বলে মনে হয়নি। মিসেস হ্যাসেলটাইন বলেছেন যে, ডানহাতি হওয়ার কারণে তিনি মিলিংটনের মুখোমুখি হওয়ার সময় তার ডান হাত দিয়ে আঘাত করেছিলেন, তবে তবুও তার ঘা তার ডান কানের পিছনে উপস্থিত হয়। ড্রেক জানতে পারে যে ক্যাপ্টেন স্কারলেট দ্বারা তরোয়াল দিয়ে তার নিতম্বে আটকে যাওয়ার সময় মিসেস বান্দানাই নামে এক মহিলাকে হামাগুড়ি দিতে বাধ্য করা হয়েছিল। বিচার চলাকালীন, তিনি ডাক্তারকে স্বীকার করার জন্য চাপ দিয়েছিলেন যে মিসেস বান্দানাইয়ের আঘাতগুলি স্টিকিং-দ্য শুয়োরের রেজিমেন্টাল গেমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। তিনি তাকে মিসেস হ্যাসেলটাইনের পোশাকটিও দেখান, নিতম্বের অঞ্চলে কাটা একই গেমের শিকার হওয়ার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। তিনি রোচকে দ্বিতীয়বার স্ট্যান্ডে ডেকেছিলেন, তবে মেজর ঝোপঝাড়ের মধ্যে মিসেস হ্যাসেলটাইনের কাছ থেকে পালিয়ে যেতে পারে এমন কারও নাম বলতে পারছেন না। কর্নেল বিচারটি সংক্ষিপ্ত করতে প্রবেশ করেন, তবে ড্রেক এবং হার্পার তাকে আরও একদিনের জন্য অনুমতি দেওয়ার জন্য রাজি করান। স্ট্যান্ডে ফিরে ডেকে ক্যাপ্টেন স্কারলেটের টিউনিক দেখিয়ে মিসেস হ্যাসেলটাইন স্বীকার করেছেন যে সেই ইউনিফর্ম পরা এক ব্যক্তির দ্বারা আক্রমণ করা হয়েছিল এবং রেজিমেন্ট থেকে বরখাস্ত হওয়ার উদ্দেশ্যে মিলিংটনকে উত্সাহিত করার সময় মিথ্যা অভিযোগ করেছিলেন। তিনি মিলিংটনের বিরুদ্ধে অভিযোগ প্রত্যাহার করেছেন তবে তার আক্রমণকারীর নাম বলতে পারছেন না। স্ট্যান্ডে ডাকলে স্কারলেটের বন্ধু মেজর উইমবোর্ন, যে তার ছিন্নভিন্ন দেহ আবিষ্কার করেছিল সময় ১৮৫৭-৫৮ ভারতীয় বিদ্রোহ, মিসেস বন্দনাইকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়ার কথা স্বীকার করেছেন তবে মিসেস হ্যাসেলটাইনের উপর আক্রমণ সম্পর্কে একটি আলিবি রয়েছে। যখন আবার স্ট্যান্ডে ডাকা হল, স্কারলেটের আরেক বন্ধু রোচ, যে স্কারলেটের মৃতদেহ আবিষ্কার করেছিল, তখনও ঝোপঝাড়ের মধ্যে কে ছিল তা মনে করতে পারছে না। পরাজিত হয়ে ড্রেক কর্নেলকে নিশ্চিত করে যে তিনি রেজিমেন্ট থেকে পদত্যাগ করতে চান। কিন্তু সেই রাতেই উইমবোর্ন ড্রেককে স্কারলেটের মতো দেখতে টিউনিক পরা এক ব্যক্তিকে দেখায়। তিনি তার সাথে বন্ধু হিসাবে কথা বলেন এবং তারপরে স্কারলেটের ডামিটি যেখানে রাখা হয়েছে সেখানে গুলি করেন, যা রোচকে বুঝতে বাধ্য করে যে তিনি স্কারলেটের পোশাকে মহিলাদের আক্রমণ করছেন। ফলে সে নিজেকে গুলি করে হত্যা করে।

সাইমন গ্রে

সম্পাদনা

সাইমন গ্রে (১৯৩৬–২০০৮) নাটকগুলির একটি বৃহত সিরিজ লিখেছিলেন, "বাটলি" (১৯৭১) এর চেয়ে বেশি আকর্ষণীয় নয়।

"বেন বাটলি একজন অলস, কৌতুকপূর্ণ লন্ডন বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক, তার দায়িত্ব থেকে বেরিয়ে আসার এবং তার বন্ধু এবং সহকর্মীদের কাছে মজাদারভাবে অপ্রীতিকর হওয়ার চারুকলার একজন মাস্টার ... তিনি জোয়িকে তার পদোন্নতির বিষয়ে টেনটারহুকে রাখেন এবং তিনি তার ব্যক্তিগত জীবন সম্পর্কে উঁকি দেওয়ার ক্ষেত্রে নির্দয় ... তিনি কেবল জোয়িকেই নয়, তার স্ত্রীকেও হারান এবং তার অলসতা এবং দূষিত জিহ্বার জন্য তার সহকর্মীদের কাছ থেকে ক্রমবর্ধমান সন্দেহের মধ্যে রয়েছেন। নাটকটি একটি নতুন ছাত্রের সাথে শেষ হয়, যাকে বেন অন্য শিক্ষকদের একজনের কাছ থেকে 'শিকার' করেছিল, তাকে কবিতা পড়তে এসেছিল। দেখে মনে হচ্ছে বেন জোয়ের সাথে একের মতো নতুন সম্পর্ক শুরু করতে চলেছেন। কিন্তু তিনি হঠাৎ করেই এর চেয়ে ভাল চিন্তা করেন" (কেরেনস্কি, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ১৩৬-১৩৭)। "বেন বাটলি প্রকৃতপক্ষে একটি হ্রাসপ্রাপ্ত জিনিস: অসুখী, মাতাল, তার চারপাশের লোকদের কাছে দুষ্ট, পণ্ডিত এবং শিক্ষক হিসাবে তার পেশাকে ঘৃণা করে। এই হ্রাসের সবচেয়ে সঠিক পরিমাপ হ'ল জোয়ি কীস্টনের সাথে তার সম্পর্কের অবনতি, যিনি বেনের পুরষ্কারের ছাত্রের কয়েক বছর আগে ছিলেন, তারপরে রুমমেট, তারপরে সহকর্মী এবং অফিসের সাথী, তারপরে, বেনের স্ত্রী থেকে বিচ্ছেদের পরে, আবার রুমমেট। তার নাম থেকেই বোঝা যায়, জোয়ি ঐতিহাসিক, বৌদ্ধিক এবং আবেগগতভাবে বেনের জীবনের মূল পাথর ছিলেন। বেন যখন জোয়িকে মনে করিয়ে দেয় যে বেন তার একাডেমিক সাফল্যের জন্য দায়ী, তখন জো প্রতিক্রিয়া জানায়: 'আমি জানি। কিন্তু সেই দিনগুলিতে আপনি এখনও শিক্ষকতা করতেন। এখন তুমি নিরর্থকতা ছড়াচ্ছ। স্পষ্টতই, বেনের সংক্ষিপ্ত, অসুখী বিবাহের আগে জোয়ের সাথে বেনের সবচেয়ে সুখী সম্পর্ক ছিল, তবে বেনের এখন জোয়িকে দেওয়ার মতো ইতিবাচক কিছুই নেই ... এবং তিনি কখনই জোয়িকে যৌন সম্পর্কের প্রস্তাব দিতে পারেননি। বেন বাটলি একটি বিভ্রান্তিতে ধরা পড়েছেন: একটি আপোসযুক্ত সম্পর্কের সাথে অসন্তুষ্ট, তবে অন্য পুরুষের সাথে সুখের কল্পনা করতে অক্ষম, এমনকি যার সাথে তিনি বাঁচতে চান (অযৌনভাবে, অবশ্যই) ... জোয়ের সাথে তার সম্পর্কের প্রতি বেনের নিষ্ঠা সত্ত্বেও, তিনি নিজেকে সমকামিতার ক্ষেত্রের বাইরে দেখেন, যা তিনি অবজ্ঞা ও বিনোদনের সাথে দেখেন "(ক্লাম, ১৯৯২ পিপি ৭৫-৭৬)। "এখনও তার বিচ্ছিন্ন স্ত্রীর দ্বারা উত্থাপিত বিকেন্দ্রীকরণের হুমকির সাথে মোকাবিলা করে, বাটলি তার কেন্দ্রীয়তা আবার হুমকির সম্মুখীন বলে মনে করেন, এবার একজন পুরুষ একজন মহিলার ভূমিকা পালন করছেন: রেগ, যার নাম, যদিও স্পষ্টতই রেজিনাল্ডের জন্য সংক্ষিপ্ত, রেজিনাকেও পরামর্শ দেয় (রানী-মহিলা শক্তি)। রেজিনাল্ড এমনকি একজন মহিলা হিসাবে নির্মিত: তিনি রান্না করেন, সোয়েড জুতা পরেন, একজন পুরুষের স্নেহের জন্য প্রতিযোগিতা করেন এবং 'জন্মগত রোমান্টিক' "(হোয়াইট, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ৪৯)।

"বাটলি একটি তীব্র, ব্যক্তিগত মানসিক দ্বন্দ্বে জড়িত, একটি সাইকোমাচিয়া যা তাকে তার স্ত্রী, তার ছাত্র, তার সহকর্মী, ইংরেজি পেশা এবং বিশ্বকে সম্পূর্ণ ব্যক্তিগত শয়তানকে বহিষ্কার করার মরিয়া প্রয়াসে নিন্দা করতে পরিচালিত করে ... বাটলি একজন নিপীড়িত সমকামী... [তার] আত্ম-ধ্বংসাত্মক মৌখিক আগ্রাসন, তার সবচেয়ে সুস্পষ্ট বৈশিষ্ট্য ... সচেতনভাবে তার লিবিডোর সবচেয়ে শক্তিশালী আকাঙ্ক্ষা গ্রহণ করতে অক্ষম একজন মানুষের ক্লাসিক প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা হিসাবে... বাটলি সম্পর্কে আমরা প্রথম যে জিনিসটি জানতে পারি তা হ'ল তিনি অগোছালো, এবং কেবল অনুপস্থিতভাবে নয়, অনেক বুদ্ধিজীবীর পরিচিত পদ্ধতির পরে, তবে জোরালোভাবে, আড়ম্বরপূর্ণভাবে, প্রকৃতপক্ষে, আবেগপ্রবণভাবে... তবে এটি অ্যান যার সাথে তাকে প্রধানত মোকাবেলা করতে হয় এবং তাই তিনিই সেই ব্যক্তি যাকে তিনি সবচেয়ে জোরালোভাবে পুরুষ আচরণকে দায়ী করেন। তিনি তার রান্নার বদনাম করেন, তাকে 'শক্ত, বহুমুখী এবং নৃশংস' বলে অভিহিত করেন এবং তাকে বলেন যে তিনি যদি টমকে বিয়ে করেন 'ছয় সপ্তাহ পরে আপনি লন্ডনের সবচেয়ে বিরক্তিকর দু'জন পুরুষ হবেন' ... বাটলির আচরণের আরেকটি বৈশিষ্ট্য যা অবদমিত সমকামিতার দিকে ইঙ্গিত করে তা হ'ল তার প্যারানইয়া প্রবণতা ... বিভাগীয় রাজনীতির আরেকটি বিষয়ে, পাঠ্যক্রমের পরিবর্তন, তিনি জোয়িকে 'বিশ্বাসঘাতক' হিসাবে চিহ্নিত করার ষড়যন্ত্র করেছেন, যদিও জো ঠিক সেই অবস্থানটি গ্রহণ করেছেন যা বাটলি নিজেই সমর্থন করেছিলেন ... বাটলির ব্যক্তিত্বের আরও দুটি দিক... হয়... সাহিত্যের শিক্ষক হিসাবে তাঁর কাজ থেকে প্রায় সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্নতা এবং বিয়াট্রিক্স পটারের নার্সারি ছড়াগুলির প্রতি তাঁর দুর্দান্ত ভালবাসা এবং শোষণ ... তিনি তাদের যৌন বস্তু-পছন্দের ব্যথা থেকে মুক্ত একটি ইডেনীয় অস্তিত্বে ফিরে আসার বাহন হিসাবে ব্যবহার করেন" (মিলস, ১৯৮৮ পিপি ৪১১–৪২৪)।

শিক্ষার্থী যখন বাটলির কাছে তার প্রবন্ধটি পড়ে শোনান, তখন তিনি "তার সাহিত্য বিশ্লেষণকে ব্যঙ্গাত্মক এবং মজাদার উপহাসে পরিণত করেন ... গ্রে এর শেক্সপিয়ারের ব্যবহার... সাহিত্য সমালোচনার উপর আনুষঙ্গিক এবং বিক্ষিপ্ত ব্যঙ্গকে ফোকাসে নিয়ে আসে; এবং, আরও গুরুত্বপূর্ণ, এটি বাটলি এবং শেক্সপিয়ারীয় চরিত্রগুলির মধ্যে বিদ্রূপাত্মক ব্যবধান এবং তাদের ক্রিয়াকলাপের রেজোলিউশনগুলি, বিশেষত শেক্সপিয়ারের রোম্যান্সগুলিতে জোর দেয়। নাটকটি পড়ে এবং আমার হিসাব অনুযায়ী কমপক্ষে পঁচিশজন লেখক ও সাহিত্যিক আছেন যাদের নাম বা কাজ উল্লেখ করা হয়েছে... অন্যদের চেয়ে বেশিবার : টিএস এলিয়ট এবং শেক্সপিয়ার... বাটলি এক ধরণের মনস্তাত্ত্বিক 'বর্জ্যভূমিতে' বাস করে ... দ্য উইন্টার'স টেলের বিশ্লেষণে আমরা প্রথম লক্ষ্য করি যে গ্রে শিরোনামটি ভুল করেছেন: তিনি ধারাবাহিকভাবে নাটকটিকে 'একটি শীতের গল্প' হিসাবে উল্লেখ করেছেন ... নাটক নিয়ে লেখালেখির তীব্র ছাত্র বা শিক্ষিত শিক্ষক কেউই ভুলটি খেয়াল করে না... ব্যঙ্গ ইঙ্গিত করে... দরিদ্র ছাত্র যিনি একটি প্রচলিত, যদি অনুপ্রেরণাহীন, প্রবন্ধ লিখেছেন, কিন্তু বাটলির কাছেও যার কাছে গঠনমূলক কিছুই নেই ... তিনি তিনটি প্রধান ট্র্যাজিক চরিত্রের দিকে ইঙ্গিত করেছেন: হ্যামলেট, ম্যাকবেথ এবং অ্যান্টনি... এলিয়টের 'মেরিনা' কবিতার একটি উদ্ধৃতির মাঝখানে বাটলি বলতে চেয়েছেন: 'আমরা ইতিমধ্যে সেরে, হলুদ পাতায় পড়ে গিয়েছিলাম'... ম্যাকবেথের প্রতিধ্বনি... তার নিজের প্রশ্নের উত্তরে, "কেন আমরা তাকে মেরিনা বলে ডাকলাম?", বাটলি থেকে উদ্ধৃতি শুরু করে ... মেরিনাকে নিয়ে এলিয়টের কবিতা। এলিয়টের কবিতার পেছনে লুকিয়ে আছে শেক্সপিয়ারের পেরিক্লিস... এমন আনন্দের সঙ্গে বাটলির কী সম্পর্ক? খুব বেশি নয়, বিদ্রূপাত্মক বৈপরীত্য ছাড়া, কারণ বাটলি একদিনে দুটি বিবাহবিচ্ছেদ সহ্য করে ... জোয়ি এবং রেগের সমকামী সম্পর্ক ধ্বংস করার জন্য বাটলির প্রচেষ্টা ... প্রতিধ্বনি... লিওন্টেস [যিনি ক্যামিলোকে পোলিক্সেনদের বিষ প্রয়োগ করার আদেশ দেন] ... বাটলি তার মেয়ের নাম মনে রাখতে সমস্যা হয়... তার প্রতি কোনও বিশেষ স্নেহ প্রদর্শন করে না এবং স্পষ্টতই তাকে দেখার জন্য কেবল সবচেয়ে সংক্ষিপ্ত দর্শনে লিপ্ত হয় ... শেক্সপিয়ারের নাটকে লিওন্টেস তার মেয়েকে নিজের মেয়ে বলে মেনে নিতে পারেন না... বাটলি ঘৃণা সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন তবে মুক্তির বিষয়ে সামান্যই জানেন। পাঠক ও দর্শক হিসেবে আমাদের জন্য যা তাকে 'মুক্তি' দেয় তা হলো তার তীক্ষ্ণ বুদ্ধি এবং তার মৌখিক সুবিধা... শেক্সপিয়ারের গ্রে এর উল্লেখগুলি এই ধারণাটিকে শক্তিশালী করে যে বাটলি তার মধ্যে প্রশংসা করার মতো খুব কম গভীরতার একজন ব্যক্তি, শেক্সপিয়ারীয় ব্যক্তিত্ব থেকে বিদ্রূপাত্মকভাবে দূরে ... বাটলি একটি গল্প হতে পারে, তবে এটি 'শীতের গল্প' নয়" (বার্গারন, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ১৭৯-১৮৭)।

"বাটলির আধ্যাত্মিক পুনরুজ্জীবন সম্পর্কে মিস হেসম্যানের চটকদার মন্তব্যকে স্যাপ হিসাবে বরখাস্ত করা ... এর পরে ষষ্ঠ ফর্মের ভবিষ্যতের শিক্ষক হিসাবে তাকে আরও বেশি নিন্দা করা হয় এমন একটি শিক্ষাব্যবস্থায় যা মৃত ... বেন তার কর্মজীবনের এই মুহুর্তে সমস্ত প্রচলিত শিক্ষা এড়াতে চাইতে পারে, তবে তার নিজের নিষ্ঠুর উপায়ে তিনি শিক্ষক হিসাবেও বোকার ভূমিকা পালন করছেন; লিয়ারের বোকার মতো, তিনি আমাদের নিজের বোকামির প্রকৃতি শিখিয়ে দিতেন ... অ্যাক্ট ১ এর শেষে অ্যানকে প্রস্থান করার পরে কাঁপতে এবং একা, বাটলি জীবন পরিচালনা করে যাতে নাটকের শেষে তাকে পুরোপুরি একা ছেড়ে দেওয়া হয়। তিনি যাদের ঘৃণা করেন তবে যত্ন নেন তাদের কাছ থেকে পর্যাপ্ত রক্ত আঁকতে অক্ষম (জো এবং অ্যান), বা যাদের তিনি কেবল ঘৃণা করেন (রেগ এবং এডনা), তার নিজের বোকার শিক্ষার যুক্তি তাকে অনিবার্যভাবে এডনা, গার্ডনারের বিরুদ্ধে তার বিজয়ের লুণ্ঠনকে প্রত্যাখ্যান করতে বহন করে। ষাটের দশকের পালকওয়ালা টুপি, খালি পা আর এডনার শিক্ষকতায় অধৈর্য হয়ে পড়া গার্ডনারকে নিয়ে এলিয়টকে নিয়ে একটি সেমিনারে তিনি কী করে নেবেন, ষাটের দশকে বাটলির মনোযোগ সত্ত্বেও জোয়ি নিজেই স্পষ্টতই উদীয়মান এডনা হয়ে উঠেছেন। আমি আপনাকে আর আকর্ষণীয় মনে করি না। আমি যা বলতে চাইছি তা আপনি মোটেও নন, আমি যা বলতে চাইছি তা মোটেও নয়। বাটলি গার্ডনারকে জানালেন, তোমার মতো খেলোয়াড়দের সঙ্গে খেলার জন্য আমার বয়স হয়ে গেছে। প্রুফ্রক / বোকা শৈলীতে, তারপরে, বাটলি সমস্ত প্রচলিত শিক্ষার শেষে এবং বলির পাঁঠা হিসাবে তাঁর ভূমিকার গ্রহণযোগ্যতায় আসে "(বার্কম্যান, ১৯৮১ পিপি ১৬৫–১৬৭)।

"বেন বাটলি স্পষ্টতই অমানবিক এবং ধ্বংসাত্মক। অ্যাকশনের কেন্দ্রীয় চরিত্রের সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ প্যারাডক্সিক্যালি একটি দূরত্বের ডিভাইস হিসাবে কাজ করে। তার আচরণ এতটাই নিরবচ্ছিন্নভাবে বিদ্বেষপূর্ণ যে এটি একটি প্রশ্নকে উস্কে দেয় যে আধুনিক জীবনের নিষ্ঠুরতা নিয়ে তার অসন্তুষ্টি, সম্ভবত গড়পড়তা মানুষের নীচ-মানসিকতার বাস্তববাদের পরিণতি, কেবল জিনিসগুলি যেভাবে চলছে তা গ্রহণ করার একটি স্নায়বিক অক্ষমতা বা এটি একটি সভ্য জীবনযাপনের সম্ভাবনার ক্ষেত্রে একটি প্রকৃত আদর্শবাদের প্রতিনিধিত্ব করে কিনা। চরিত্রের এই বিদ্রূপাত্মক উপস্থাপনা থেকে বোঝা যায় যে 'বাটলি' খারাপ আচরণের একটি কৌতুক হিসাবে কল্পনা করা হয়েছে ... নাটকটি সমসাময়িক সামাজিক উদ্বেগের স্রোতের প্রতি গ্রেয়ের সংবেদনশীলতা প্রকাশ করে: বাটলির উভকামিতার তাঁর উন্মুক্ত এবং পরিশীলিত উপস্থাপনা ষাটের দশকের শেষের দিকে এবং সত্তরের দশকের গোড়ার দিকে যৌন মুক্তি আন্দোলন দ্বারা তৈরি নতুন নীতিকে প্রতিফলিত করতে দেখা যায়। ১৯৭১ সালের বাণিজ্যিক থিয়েটারে 'বাটলি' একই সঙ্গে সাহসী ও সাময়িক ছিল। বাটলিকে ট্র্যাজিক বা কমিক সমকামী মঞ্চের ধরণ হিসাবে চিত্রিত করতে গ্রে এর অস্বীকৃতি ওয়েস্ট এন্ড মঞ্চে যৌনতার উপস্থাপনায় একটি উল্লেখযোগ্য অগ্রগতির প্রতিনিধিত্ব করে। নাটকটি শ্রোতাদের একটি অস্তিত্ববাদী বিদ্রোহীকে গুরুত্ব সহকারে নিতে বাধ্য করে, যিনি পুরোপুরি অপ্রচলিত হলেও প্রান্তিক হতে অস্বীকার করেন "(গর্ডন, ১৯৯২ পিপি ৫-৬)।

সময়: ১৯৭০-এর দশক। স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।


একজন ছাত্র ইংরেজি সাহিত্যের বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষক বেন বাটলিকে ওয়ার্ডসওয়ার্থের টিউটোরিয়াল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে। সে তাকে পরের সপ্তাহের জন্য পাঠিয়ে দেয়, এই চিন্তায় কাঁপতে থাকে। বেনের রুমমেট এবং সহকর্মী জোয়ি তার সমকামী বন্ধু রেগের সাথে দেখা করে ফিরে আসে বেন তাদের ডিনার পার্টিতে আমন্ত্রিত হতে বলে, কিন্তু জো তাকে এই বলে নিরুৎসাহিত করার চেষ্টা করে যে রেগ তাকে অপছন্দ করে। যে প্রবন্ধগুলি তাকে অবশ্যই পড়তে হবে এবং চিহ্নিত করতে হবে তা দেখে বেন সেগুলি একে একে মেঝেতে ফেলে দেয়। তিনি তার বিচ্ছিন্ন স্ত্রী অ্যানের কাছ থেকে জানতে পারেন যে তিনি টমের সাথে পুনরায় বিয়ে করতে চান। তিনি তাকে স্মরণ করিয়ে দেন যে তিনি একবার সেই ব্যক্তির নাম রেখেছিলেন: "সবচেয়ে নিস্তেজ মানুষ যার সাথে আপনি কখনও একটি সন্ধ্যা কাটিয়েছিলেন"। তিনি উত্তর দিয়েছিলেন যে তিনি এখন "সবচেয়ে নিস্তেজ মানুষ যার সাথে আমি রাত কাটিয়েছি"। বেন এই বিষয়টি নিয়ে তার জন্য অসুবিধা তৈরি করতে চায়। তার অফিসে, একজন ছাত্র, ক্যারল, শেক্সপিয়ারের "দ্য উইন্টারস টেল" এর উপর তার প্রবন্ধটি জোরে জোরে পড়ার জন্য তাকে কোণঠাসা করে। যেতে যেতে সে তার প্রবন্ধটি হাতে নিয়ে তার নাসারন্ধ্রে চিমটি কেটে এবং ঠাট্টা করে, যা সে ফিরে এসে লক্ষ্য করে এবং কাঁদতে কাঁদতে পালিয়ে যায়। ঝামেলা করার জন্য, বেন টম যে প্রতিষ্ঠানে কাজ করে সেই প্রতিষ্ঠানের প্রধান শিক্ষককে ফোন করে, তাকে সে কে এবং অ্যানের সাথে তার পরিস্থিতি সম্পর্কে অবহিত করে, উল্লেখ করে যে সে সেখানে শিক্ষক হিসাবে কাজ করতে চায়। টমের সাথে তার সম্পর্কের বিষয়ে তাকে অবহিত করতে জোয়ের ব্যর্থতার বিষয়ে তিনি ক্রোধে পড়েন। তাদের এক সহকর্মী, এডনা, বেনের উপর সমানভাবে ক্ষুব্ধ কারণ তিনি একজন "পালকযুক্ত যুবক" বিশ্বাস করতে পারেন যে তিনি তার সেমিনারগুলি তার জন্য ছেড়ে দিতে পারেন। তিনি তাকে সমর্থন করার জন্য জোয়ের উপরও ক্ষুব্ধ, যা তিনি অস্বীকার করেছেন, কারণ পদোন্নতির জন্য তার সমর্থন প্রয়োজন। বেন মন্তব্য করেন, "টোয়াডিং হল অবজ্ঞার আন্তরিক রূপ। রেগ যখন বেনকে অবহিত করে যে জো তাকে নিজের জন্য ছেড়ে চলে যাচ্ছে, বেন রেগের বাবা-মা এবং পটভূমিতে অপমান ও গালিগালাজ করে, যার প্রতি জো হাসি দমন করার সময় থুতু ফেলে। যাইহোক, তারা তার বন্ধুর পটভূমি সম্পর্কে জোয়ের মিথ্যাচারের কারণে তাদের লক্ষ্য অর্জন করতে পারে না। রেগ বেনকে আঘাত করে চলে যাওয়ার সময়। বেন পালকযুক্ত যৌবনটি গ্রহণ করে, তাকে জোরে জোরে টি এস এলিয়টের কবিতা পড়তে বলে এবং একটি শব্দ ছাড়াই তাকে বিদায় দেয়।

স্টিফেন পোলিয়াকফ

সম্পাদনা

স্টিফেন পোলিয়াকফ (১৯৫২-?) নাটকগুলির একটি বৃহত সিরিজ লিখেছেন, উল্লেখযোগ্যভাবে "নদী জুড়ে চিৎকার" (১৯৭৮)।

ভিতরে "চিৎকার নদী অ্যাক্রোডস", ক্রিস্টিন "কিশোর হিসাবে এতটা স্কুল 'প্রত্যাখ্যান' নয় যার আচরণ সামাজিক গোঁড়ামির এতগুলি প্রোটোকল লঙ্ঘন করে যে সে স্কুল, পাশাপাশি তার পরিবার এবং সমাজকে আরও বিস্তৃতভাবে তাকে প্রত্যাখ্যান করতে বাধ্য করে। ক্রিস্টিনের তার মায়ের উপর আধিপত্য বিস্তারের চেষ্টা নাটকের অ্যাকশনের কেন্দ্রবিন্দুতে রয়েছে ... যদিও নাটকের পশ্চাদভূমি, দক্ষিণ লন্ডনের শহুরে বিস্তৃতি, যথেষ্ট অস্পষ্ট, ক্রিস্টিনের আচরণের সহজ সামাজিক ব্যাখ্যা দেওয়ার মতো বৃহত্তর পরিবেশে কিছুই নেই। একইভাবে, যদিও তার বাবা তার মাকে ছেড়ে চলে গেছে, ক্রিস্টিনের প্রতিহিংসাপরায়ণ ড্রাইভের জন্য দায়ী হওয়ার মতো অস্বাভাবিক কিছুই নেই। তার ভাই, মাইক, যদিও খেলাধুলা খেলতে বেশিরভাগ ক্ষেত্রে অনুপস্থিত, তবে তাকে অসামঞ্জস্যপূর্ণ বলে মনে হয় না, যদিও তিনি গ্রহের ভবিষ্যত সম্পর্কে নেতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গি গ্রহণ করেন ... নাটকের আসল উত্তেজনা এবং আগ্রহ তার মা এবং তার মায়ের দুর্বল কিন্তু মাঝে মাঝে প্রতিরোধের উপর আধিপত্য বিস্তারের চেষ্টা করে ... নির্দিষ্ট পরিস্থিতিটি একটি বৃহত্তর সামাজিক অসুস্থতার ইঙ্গিত দেয়, এমন একটি সমাজে তরুণদের দিকনির্দেশনার অভাব যা তাদের বহন এবং মূল্যবোধ হ্রাসে হতাশ করে ... [নাটকটি] শুরু হয় মিসেস ফোরসিথকে তার মেয়ের সাময়িক বরখাস্তের নোটিশ এবং তার শিক্ষক মিঃ লসনের কাছ থেকে একটি জঘন্য প্রতিবেদন পাওয়ার জন্য ক্রিস্টিনের স্কুলে ডেকে আনার মাধ্যমে। লসন তার অনন্য 'সম্পূর্ণ স্ক্র্যাচ-প্রুফ, গ্রাফিতি-প্রুফ' ডেস্ক এবং স্টেশনারির স্তূপের আড়ালে লুকিয়ে থাকায় সাক্ষাত্কারটি থামছে। তার ঘরের শৃঙ্খলার বোগাস বোধটি তার জীবনের মরুভূমিতে একটি মরূদ্যান বহন করে বলে মনে হয়। ক্রিস্টিনের কথিত অপরাধের লিটানি আবৃত্তি করার সময়, তিনি তার যাজকীয় শিক্ষকের কাজটি সম্পাদন করা ছাড়া অন্য কোনও উদ্বেগ দেখায় না। যদিও ক্রিস্টিনের দ্বারা আক্রমণ, যৌন শিথিলতা, অশ্লীলতা, ইচ্ছাকৃত ক্ষতি, ট্রুয়েন্সি, ধূমপান, পর্নোগ্রাফি এবং সাধারণ অবাধ্যতা গুরুতর সম্বোধনের দাবি করবে বলে মনে হচ্ছে, লসন ব্যাখ্যা করেছেন যে স্কুলটি 'আমাদের অন্য গাল ঘুরিয়ে দিচ্ছে'। তিনি পরিস্থিতির কাছে আত্মসমর্পণ করেছেন বলে মনে হচ্ছে, অন্যদিকে মিসেস ফোরসাইথ, একজন অ্যাগোরাফোবিক, মিঃ লসনের ঘরে পৌঁছানো একটি বিশাল চ্যালেঞ্জ বলে মনে করেছেন এবং যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সাক্ষাত্কারটি শেষ করতে চান ... তাদের সম্পর্কটি যতই বৈরী বলে মনে হোক না কেন, মিসেস ফোরসিথ এবং তার মেয়ে আস্থা ভাগ করে নেন। ক্রিস্টিন প্রকাশ করেছেন যে তিনি খাওয়া ছেড়ে দিয়েছেন এবং তার মা তার অ্যাগ্রোফোবিয়া স্বীকার করেছেন। প্রকৃতপক্ষে, মিসেস ফোরসিথ তার বাইরের ভয় এবং সাধারণ ঘটনা যেমন বাস কন্ডাক্টরদের চেতনা স্বীকারোক্তির স্রোতে বিশ্বাস করেন, তার যন্ত্রণা তাকে অভিভূত করার সাথে সাথে কান্নায় ভেঙে পড়েন। ক্রিস্টিন তার মাকে নির্বিকারভাবে পর্যবেক্ষণ করে যতক্ষণ না সে শেষ পর্যন্ত তাকে কান্নাকাটি বন্ধ করার জন্য হুমকি অবলম্বন করে, তবে সে বুঝতে পারে যে তার মা কষ্ট পাচ্ছে, মন্তব্য করে যে সে 'সত্যিকারের জগাখিচুড়ি' ... নাটকের শেষ দৃশ্যে ক্রিস্টিন আরেকটা ধাক্কা দেওয়ার চেষ্টা করে। সংলাপটি জোর দিয়ে বলেছে যে সে দু'দিন ধরে খায়নি, পান করেনি বা ঘুমায়নি এবং সে ভয়ানক সাদা এবং বেদনাদায়ক পাতলা, যেন সে বুলিমিয়ার শিকার হওয়ার পরিকল্পনা করছে। কিন্তু হঠাৎ করেই সে তার মাকে জানায় যে সে তাদের বলবে যে তুমি আমাকে ঠিকমতো খাওয়াতে অস্বীকার করেছ, আমাকে কিছুতেই খাওয়াতে অস্বীকার করেছ। তাই আমার কৃতকর্মের জন্য আমি জবাবদিহি করতে পারছি না। সপ্তাহের মধ্যে সে তার মাকে যে সমস্ত অসাধারণ কাজ করতে বাধ্য করেছে সেগুলি ক্রিস্টিন তার মায়ের অযোগ্যতার প্রমাণ হিসাবে উপস্থাপন করবে, যদি পাগলামি না হয়। এটি নাটকীয় বিপরীতের একটি অসাধারণ মুহূর্ত যেহেতু শ্রোতারা ক্রিস্টিনের পক্ষ থেকে বোর্স্টাল বা মৃত্যুর দিকে আপাতদৃষ্টিতে নিয়ন্ত্রণের বাইরে এবং স্ব-ধ্বংসাত্মক পথ হিসাবে যা কিছু প্রত্যক্ষ করেছেন, এখন অবশ্যই তার মায়ের ব্যয়ে নিজেকে কারাগার থেকে বাঁচানোর জন্য একটি শীতল এবং সচেতন পরিকল্পনা হিসাবে পুনরায় চিত্রিত করতে হবে "(নেলসন, ২০১১ পৃষ্ঠা ৮২-৮৭)।

"জার্মানি এবং তার ফ্যাসিবাদী অতীতের স্পষ্টতই পোলিয়াকফের প্রতি একটি নির্দিষ্ট আবেদন বা আকর্ষণ রয়েছে এবং সম্ভবত এই মুগ্ধতার প্রকৃতি সম্পর্কে কিছু দিকনির্দেশনা জার্মানি এবং আমেরিকার চিত্রগুলির সুস্পষ্ট লিঙ্ক থেকে আঁকা যেতে পারে নদী জুড়ে চিৎকার। ক্রিস্টিন তার মাকে এক বা একাধিক টেলিভিশন প্রোগ্রামের একটি বিভ্রান্তিকর জীবনবৃত্তান্ত দেয় যা সে দেখেছে বলে দাবি করে। তিনি বর্ণনা করেছেন হিটলার কীভাবে আমেরিকা গিয়েছিলেন... কোনটি সত্য এবং কোনটি ফ্যান্টাসি সে সম্পর্কে ক্রিস্টিনের অনিশ্চিত উপলব্ধি চিত্রিত করার পাশাপাশি - তিনি প্রোগ্রামটিকে 'পুরানো সংবাদ প্রতিবেদন' হিসাবে বর্ণনা করেছেন - বক্তৃতাটি একটি ভীতিজনক দৃষ্টিভঙ্গিও যোগাযোগ করে যা জার্মানির ফ্যাসিবাদী অতীত এবং আমেরিকান বাণিজ্যবাদের 'সংস্কৃতি'কে একত্রিত করে, সমাজ যে পথ অনুসরণ করতে পারে তার একটি বিরক্তিকর ভবিষ্যদ্বাণী "(ময়ূর, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৫০০)।

"ব্রেখটের মতো, পোলিয়াকফ পৃথক চরিত্রগুলির কার্যকারিতায় আগ্রহী ছিলেন কারণ তারা তাদের শারীরিক এবং সাংস্কৃতিক পরিবেশের সাথে যোগাযোগ করে। এটি মূলত কোনো সামাজিক নাটক নয়। তাঁর কাজের মধ্যে সামাজিক সম্পর্কগুলি ধারাবাহিকভাবে তাদের চারপাশের শারীরিক, প্রযুক্তিগত এবং সাংস্কৃতিক বাস্তবতার দ্বারা পূর্বাভাস দেওয়া হয়। এই মিথস্ক্রিয়াটি পরীক্ষা করার পরে পোলিয়াকফ যা উত্পাদন করেন তা ব্রেখটের বিপরীতে, বৈজ্ঞানিক যুগের লোকদের তাদের বিশ্ব পরিবর্তন করতে অনুপ্রাণিত করার উদ্দেশ্যে মহাকাব্য থিয়েটার নয়। বরং, তাঁর নাটকগুলি আমাদের জানায় যে বৈজ্ঞানিক যুগের চেতনা পেরিয়ে গেছে এবং আমরা সেই যুগের ক্ষয়িষ্ণু ধ্বংসাবশেষের মধ্যে শহুরে গিরিখাতের মধ্যে বাস করি" (মার্টিন, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ১৯৭)।

"নদীর ওপারে চিৎকার"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৭০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

লসন, একজন স্কুল প্রশাসক, বিস্মিত মেরিয়ান ফোরসিথকে ঘোষণা করেছিলেন যে তার ১৪ বছর বয়সী মেয়ে ক্রিস্টিনকে অনেক দুর্ব্যবহারের জন্য বাকি মেয়াদের জন্য বরখাস্ত করা হয়েছে। এতক্ষণ বাইরে থাকার জন্য অ্যাগ্রোফোবিয়ার একটি উন্নত অবস্থায়, মারিয়ান বেশিরভাগ সময় বাড়ি ফিরে তাড়াতাড়ি করতে চায়। এই ব্যবসা নিয়ে মেয়ের মুখোমুখি হওয়ার সময় তিনি অ্যাপার্টমেন্টের দরজা বন্ধ করে দেন। ক্রুদ্ধ ক্রিস্টিন ঘরের চারপাশে ঘুরে বেড়ায় এবং আঠালো দিয়ে একটি দেয়াল এবং সাইডবোর্ডে ঘষে। অবশেষে, তিনি লন্ড্রেটে নোংরা কাপড়ের একটি বান্ডিল ধোয়ার প্রস্তাব দেওয়ার পরে তার মাকে তাকে ছেড়ে দেওয়ার জন্য রাজি করান, যেখানে তার মা তাকে অনুসরণ করেন। অপরিচিত ব্যক্তির রেখে যাওয়া পরিষ্কার কাপড়ের স্তূপের নীচে একটি চকচকে ম্যাগাজিন লক্ষ্য করে, ক্রিস্টিন একটি মহিলার ছবি বের করে লোকটির সোয়েটারে আঠালো করে দেয়। যদিও মারিয়ান ছবিটি বিচ্ছিন্ন করতে সক্ষম হয়, তবে সে অন্য ফোবিক আক্রমণের প্রভাবে কাঁদে এবং তার রুমালটি ব্যবহার করতে পারে না কারণ এটি টেবিলের সাথে আঠালো থাকে। ক্রিস্টিন পরের দিন তার জন্য কেনাকাটা করার প্রস্তাব দেয় তবে শর্ত থাকে যে সে অ্যাপার্টমেন্টের চাবি হস্তান্তর করে, যার সাথে মারিয়ান অনিচ্ছাকৃতভাবে সম্মত হয়। শপিং বাস্কেট নিয়ে ফিরে আসার পরে, ক্রিস্টিন তার মায়ের সম্পত্তির মধ্যে ঘৃণার চেহারা নিয়ে গুঞ্জন করে এবং তাকে তার পোশাকটি সরিয়ে ফেলার জন্য অনুরোধ করে। মারিয়ান লাজুকভাবে আত্মসমর্পণ করে। তার মেয়ে গৃহস্থালীর জিনিসপত্র চুরি করেছে তা আবিষ্কার করে তিনি লজ্জিত হন এবং তার ছেলে মাইক প্রবেশ করার সাথে সাথে তার অন্তর্বাসে দাঁড়িয়ে বিব্রত হন, যিনি আশা করেন যে তিনি তার রাগবি পোশাক ধুয়ে ফেলবেন এবং চা প্রস্তুত করবেন। ক্রিস্টিন তার মাকে পরার জন্য আরও একটি পোশাক দেয়, যিনি ডিস্টেটে থাকলেও তা পরেন। ফোন বেজে উঠলে তিনি নার্ভাসভাবে মেয়ের জন্য ঢেকে দেন এই বলে যে সে দূরে আছে। তিনজনই যখন আইসক্রিম পার্লারে বসে, তখন ক্রিস্টিনের স্কুলের সহপাঠী মার্টিন তাদের টেবিলে আসে। মায়ের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় অংশ নেওয়ার পরে ক্রিস্টিন যখন তাকে তার বোন হিসাবে পরিচয় করিয়ে দেয় তখন মারিয়ান হতবাক হয়ে যায়। ক্রিস্টিন তার বহন করা একটি কলস থেকে শীর্ষটি তুলেছিল, মার্টিনকে তার মায়ের দাহ করা ছাই দেখানোর ভান করে। বিব্রত হলেও মার্টিন ক্রিস্টিনকে যৌন অনুগ্রহের জন্য অর্থ প্রদানের প্রস্তাব দেয়। তিনি বলেন, 'সাসপেন্ড হওয়ার পর থেকে আমার দাম বেড়ে গেছে। মারিয়ান অ্যাগ্রোফোবিয়ায় বাকরুদ্ধ। দু'জন যখন অ্যাপার্টমেন্টে ফিরে আসে, তখন উদ্বিগ্ন মেরিয়ান তার পাতলা মেয়েকে আরও বেশি খেতে বাধ্য করার চেষ্টা করে, কিন্তু পরবর্তীকালে তাকে কুস্তি করে এবং তার পাশে বসে থাকে। ফলে মারিয়ান নিজেকে ভিজিয়ে দেয়। এক সপ্তাহ পরে, মাইককে ডাকাতরা ছিনতাই করে যাতে মারিয়ান তার সাথে একটি হাসপাতালে যায়। তার স্থিতিশীল অবস্থা সম্পর্কে নিজেকে আশ্বস্ত করার পরে, তিনি ক্রিস্টিন এবং মার্টিনের সাথে একটি বিনোদন পাবে যোগ দেন, উভয় মহিলাই তখন লসনের টেবিলের দিকে এগিয়ে যান, যেখানে ক্রিস্টিন তার মায়ের হতাশার জন্য তাদের চুরি করা সানগ্লাসের একটি বড় সরবরাহ দেখায়। মার্টিন যখন প্রবেশ করে এবং ক্রিস্টিন চলে যায়, তখন উত্তেজিত মারিয়ান তার ঠোঁটে চুম্বন করে। কিন্তু ক্রিস্টিন যখন ফিরে আসে, তখন সে তার মেয়ে তা আবিষ্কার করে হতাশ হয়ে পড়ে এবং উভয় মহিলাকে ছেড়ে চলে যায়। গো-গো নর্তকীদের মধ্যে একজন তার কলটি মিস করে এবং তাই ক্রিস্টিন তাকে প্রতিস্থাপন করে। মারিয়ান তাকে টেনে নিয়ে যায় মঞ্চের বাইরে। "আমি আর কখনও তোমার সাথে যৌন সম্পর্ক করব না," ক্রুদ্ধ ক্রিস্টিন ঘোষণা করে। বিক্ষুব্ধ মা মুখে আঘাত করে। ক্রিস্টিন একজোড়া কাঁচি প্রদর্শন করে এবং এটি তাদের মধ্যে না পড়া পর্যন্ত তারা লড়াই করে। তার মাকে তার প্রতিশ্রুতি দেওয়া পানীয়টি পাওয়ার পরিবর্তে, ক্রিস্টিন হাসপাতালে তার ভাইকে দেখতে যান। সে তাকে জাগানোর জন্য বিছানাটি ঝাঁকুনি দেয়, তার পাশে শুয়ে থাকে, তারপরে লাথি মারে যাতে সে ব্যথায় চিৎকার করে। বিচলিত না হয়ে, তিনি তার একটি বই থেকে খুব দ্রুত পড়েন এবং যখন তিনি এটির জন্য ঝাঁপিয়ে পড়েন, তখন তিনি নিজেকে আরও বেশি আঘাত করেন। সে অ্যাপার্টমেন্টে ফিরে আসে যেখানে তার মা অপেক্ষা করে। "আমার জন্য কিছুই নেই," ক্রিস্টিন ঘোষণা করে। এখনও তার মায়ের উপর বিরক্ত, তিনি তার দিকে নিক্ষেপ করার জন্য একটি চেয়ার তোলার চেষ্টা করেন কিন্তু তারপরে পড়ে যান। ক্রিস্টিন সতর্ক করে দিয়েছিল যে সে তাকে আর কখনও দেখতে পাবে না। "আমি আশা করি আমি করব," তার মা উত্তর দেয়।

ডেভিড হেয়ার

সম্পাদনা

এছাড়াও তার কৃতিত্বের জন্য একটি বড় সিরিজ নাটক সহ ডেভিড হেয়ার (১৯৪৭-?), উল্লেখযোগ্যভাবে "দ্য সিক্রেট র্যাপচার" (১৯৮৮)।

ডেভিড হেয়ারের 'দ্য সিক্রেট র ্যাপচার' মার্গারেট থ্যাচারের ইংল্যান্ডের ধর্ষক স্বার্থপরতা থেকে মুক্তির জন্য আকুল, কিন্তু শেষ পর্যন্ত নাটকের আশাবাদী দৃষ্টিভঙ্গি তুলে ধরার জন্য রোম্যান্সের উপাদান আরোপ করতে হবে। একটি প্রোগ্রাম সাক্ষাত্কারে, হেয়ার শিরোনামের অর্থ ঘোষণা করেছেন: 'এটি সেই মুহুর্ত যেখানে একজন নান খ্রিস্টের সাথে একত্রিত হওয়ার প্রত্যাশা করে। অন্য কথায়, এটি মৃত্যু" (কিং, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ২৭৪)।

"হেয়ার একজন ব্রিটিশ লেখক যার নাটক ... ব্রেখট এবং শ এর সামাজিক-রাজনৈতিক ঐতিহ্যে রয়েছে। হেয়ারের সর্বশেষ উপন্যাস 'দ্য সিক্রেট র ্যাপচার' আক্ষরিক অর্থেই একজন রাজনীতিবিদকে নিয়ে। প্রধান চরিত্রদের একজন, ম্যারিয়ন ফ্রেঞ্চ, ব্রিটেনের টোরি সরকারের একজন জুনিয়র মন্ত্রী। নতুন জন্মগ্রহণকারী খ্রিস্টানের সাথে বিবাহিত, তিনি নিখুঁত থ্যাচারাইট, আত্ম-সন্তুষ্ট, উচ্চাভিলাষী, একটি মুক্ত-উদ্যোগী উদ্যোগী এবং সহানুভূতিহীন। 'ঈশ্বর, আমি এই সমস্ত মানবিক জিনিসকে ঘৃণা করি,' এটি তার একটি সাধারণ মন্তব্য ... নাটকটির একটি মূল সমস্যা হ'ল ইসোবেল এমন একটি প্যাসিভ চরিত্র, চিরকাল পদক্ষেপ নেওয়ার পরিবর্তে তার সাথে জিনিসগুলি করা হয়েছে "(হর্নবি, ১৯৯০ পিপি ১২১-১২২)।

চরিত্র হিসেবে ইসোবেল যতই টানটান থাকুক না কেন, তাকে ঘিরে থাকা মানুষের উপস্থিতি কখনোই অর্জন করতে পারে না। তার প্রত্যাহারের ইচ্ছা, একটি শান্ত জায়গা খুঁজে পেতে... এবং এমনকি সবচেয়ে দৃঢ় অঙ্গভঙ্গিতেও তিনি যে সংযম নিয়ে আসেন তা তাকে এমন একটি চরিত্রে পরিণত করে যার জন্য ক্রিয়া প্রতিক্রিয়া" (ওয়েলস, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৬৭১ + ৬৭৬)। "ইসোবেল ম্যারিয়নের চেয়ে বেশি সহানুভূতিশীল চরিত্র। তবে তিনি যে লোকদের সমর্থন করতে চান তাদের দ্বারা তিনি ধ্বংস হয়ে গেছেন, আরউইন এবং ক্যাথরিন। মেরিয়নের থ্যাচারাইট আদর্শের আলিঙ্গন তাকে কাজ করার এবং পরিবর্তন কার্যকর করার শক্তি দেয়, তবে এটি তাকে ক্ষতবিক্ষত, বিভ্রান্ত এবং শোকাহত করে তোলে। নাটকটি পরিব্যাপ্ত ক্ষতির মেজাজটি শেষে তীক্ষ্ণ হয়ে ওঠে, কারণ মেরিয়ন কেবল তার মৃত বোনকেই নয়, তার নিজের মরিয়া বিচ্ছিন্নতার জন্য শোক প্রকাশ করে যা এমনকি টমের খ্রিস্টান ধর্মও ক্ষতিপূরণ দিতে পারে: 'লোকেরা কী অনুভব করে তা আমি ব্যাখ্যা করতে পারি না ... আমি পাশে দাঁড়িয়ে শুধু দেখছি" (টেলর, ২০০৭ পি ৫৮)।

"ইসোবেলকে কেন্দ্র করে হেয়ার তার খেলাকে কেন্দ্র করে একটি বড় ঝুঁকি নিয়েছিলেন। তিনি দুর্বল, নমনীয় এবং নির্যাতিত (হেয়ারের স্বাভাবিক হেডস্ট্রং মহিলাদের যেমন সুসান ইন প্লেন্টি বা পেগি ইন এ ম্যাপ অফ দ্য ওয়ার্ল্ডের সম্পূর্ণ বিপরীত), তবুও ক্লাইম্যাক্সের কোনও প্রভাব ফেলার জন্য, আমাদের অবশ্যই অনুভব করতে হবে যে তার ধ্বংসের দ্বারা কিছু অর্জন করা হয়েছে, এমন নয় যে তিনি যা পেয়েছেন তা প্রাপ্য জীবনের অন্যতম দরজা। ইসোবেল যদি কেবল একজন ভাল মহিলা হতেন যিনি একটি দুর্নীতিগ্রস্ত বিশ্বে অস্তিত্ব রাখতে পারতেন না, তবে তার মৃত্যুতে ক্ষতির প্রয়োজনীয় অনুভূতি জাগ্রত হতে পারে না, তবে হেয়ার তাকে সাধু ও শহীদের স্তরে উন্নীত করেছেন। তার মৃত্যু অন্যান্য চরিত্রগুলির উপর শুদ্ধিকরণের প্রভাব ফেলে, যাতে ক্ষতি হওয়ার সাথে সাথে আশাও থাকে ... তার কমিক মান শোষণ করার পাশাপাশি, হেয়ার ইসোবেলের খাঁটি খ্রিস্টান অস্তিত্বকে হাইলাইট করার জন্য টমকে ব্যবহার করে, যা মজার বিষয় হল, খ্রিস্টকে অন্তর্ভুক্ত করে বলে মনে হয় না। ইসোবেল বরং প্রতিটি বাঁকে খ্রিস্টান মতাদর্শকে প্রত্যাখ্যান করেছেন। তিনি টমের বিশ্বাস সম্পর্কে বিনয়ের সাথে সন্দিহান, তবে আরও উল্লেখযোগ্যভাবে, তিনি সাধু, শহীদ এবং ত্রাণকর্তার ভূমিকায় রাখার বিরুদ্ধে লড়াই করেন যা নাটকের অন্যান্য চরিত্রগুলি, বিশেষত তার প্রেমিক আরউইন তাকে গ্রহণ করবে। এই ভূমিকাগুলির তার সবচেয়ে শক্তিশালী অস্বীকার তার শেষ দৃশ্যে ঘটে কারণ তিনি নিজেকে তার অনুগ্রহে পুনঃস্থাপনের জন্য আরউইনের মরিয়া প্রচেষ্টা প্রত্যাখ্যান করেন ... দৃশ্য ২ এর শেষে ইসোবেলের সিদ্ধান্তের মুহুর্ত থেকে, দ্য সিক্রেট র্যাপচারের ক্রিয়াটি যিশুর জীবনের সাথে প্রায় সমান্তরাল, ইসোবেল শিরোনামের ভূমিকায় এবং আরউইন জুডাসের ভূমিকায় অভিনয় করেছেন ... ইসোবেল সহজেই চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে অস্বীকার করতে পারে; টম, মেরিয়ন, ক্যাথরিন এবং রোন্ডা (মেরিয়নের সহকারী) এমনকি মঞ্চ ছেড়ে চলে গেছে, এইভাবে স্বাক্ষর করার তাত্ক্ষণিক চাপ সরিয়ে দিয়েছে। এটি সেই মুহূর্ত যখন ইসোবেলের প্রতি সহানুভূতি পাওয়ার জন্য আমাদের অবশ্যই অনুভব করতে হবে যে যখন সে চুক্তিতে স্বাক্ষর করে তখন সে তা করে না কারণ সে দুর্বল এবং অন্যের ইচ্ছার কাছে পদত্যাগ করেছে, বরং কারণ সে তার জন্য লেখা নিয়তিকে গ্রহণ করে। ইসোবেল এখানে একটি অদৃশ্য পীলাতের সামনে দাঁড়িয়ে এবং তার মামলাটি জানাতে এবং নিজের জীবন বাঁচাতে অস্বীকার করে। আইন শেষে আলো নিভে গেলে তিনি যে চুক্তিতে স্বাক্ষর করবেন তা তার সৃজনশীল ও আর্থিক স্বাধীনতা ত্যাগের শামিল। তার পার্থিব সম্পত্তি এবং মানুষ হিসাবে তার মূল্য উভয়ই ছিনিয়ে নেওয়া। স্বাক্ষর করে, ইসোবেল অন্যদের পক্ষে তাকে পটভূমিতে ফিরিয়ে আনা এবং তার রূপক মৃত্যুকে প্রভাবিত করা সুবিধাজনক করে তোলে ... এটা আমার অনুভূতি যে ইসোবেল পুরোপুরি জানে যে সে ক্যাথরিনের মতো মন্দের শক্তির কাছে হেরে যাবে, তবে ক্যাথরিনের আত্মাকে বাঁচানোর প্রয়াসে নিজেকে উৎসর্গ করার প্রয়োজনীয়তা তার নিজের আত্মাকে বাঁচানোর যে কোনও আকাঙ্ক্ষাকে পরাস্ত করে ... ইসোবেল, যদিও খ্রিস্ট এবং তার নিজের মধ্যে তুলনা করেন নি, সত্যিকারের খ্রিস্টান অস্তিত্বের নেতৃত্ব দিয়েছেন। ক্যাথরিন, পাপী, মুক্ত হওয়ার সময় তাকে অবশ্যই ধ্বংস হতে হবে, এটি একটি ইঙ্গিত দেয় যে আধ্যাত্মিক মঙ্গলভাব বস্তুগত জগতের সাথে সহাবস্থান করতে পারে না। তার মৃত্যু বলিদানে পরিণত হয়, যেমন যীশুর ক্রুশবিদ্ধকরণ অনুভূত হয়: এটি মেষশাবকের রক্ত যা পোশাককে সাদা করে (প্রকাশিত বাক্য ৭:১৪)" (গোলোম্ব, ১৯৯০ পিপি ৫৬৩-৫৭০)।

"ক্যাথরিন শেষ পর্যন্ত ইসোবেলের পক্ষে কাজ করতে যায় কারণ একজন সরকারী কর্মচারী হিসাবে মেরিয়নের ভূমিকা কোনও মদ্যপের সাথে সম্পর্কের দ্বারা বিকৃত হতে পারে না এবং কারণ ইসোবেল ক্যাথরিনের অযোগ্যতা বুঝতে পারে এবং তার কল্যাণের জন্য উদ্বিগ্ন। ক্যাথরিন জানে যে ইসোবেল তার বাবার মতো, তাকে যে কোনও কিছু ক্ষমা করতে ইচ্ছুক। তিনি বলেন, 'লোকে বলে আমি তার ভদ্রতার সুযোগ নিয়েছি, কিন্তু ভালো মানুষ কীসের জন্য? তারা এখানে আমার মতো আবর্জনা লোকদের সাহায্য করতে এসেছে '" (অলিভা, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ১৪১)।

ইসোবেলের জন্য: "সবচেয়ে বড় জিনিস হল ভালবাসা। আপনি যদি ফিরে ভালবাসেন তবে এটি একটি বোনাস। ' আরউইনের জন্য, প্রেম প্রতিক্রিয়া দাবি করে এবং এটি পরিত্রাণের একটি রূপ" (হোমডেন, ১৯৯৫ পৃষ্ঠা ১৭৬)। "ইসোবেলের সাথে তার সম্পর্কের ক্ষেত্রে আরউইন অনেক কিছু অনুমান করেছেন, যে তিনি এবং ইসোবেল একটি দল, যে তিনি তার সিদ্ধান্তকে সমর্থন করবেন বা কমপক্ষে মেনে নেবেন, তিনি তাকে ভালবাসা অব্যাহত রাখবেন। প্রথম দৃশ্যে যেখানে তিনি উপস্থিত হন, তিনি ক্যাথরিনকে বরখাস্ত করার ক্ষেত্রে ইসোবেলের পক্ষে কথা বলার অনুমান করেন। পরের দৃশ্যে, ইসোবেল সচেতন হন যে তিনি মেরিয়ন এবং টমের সাথে তাদের ডিজাইন ফার্মের অধিগ্রহণের বিষয়ে একটি চুক্তি করেছেন; এখানে তিনি ইসোবেলকে পরিবার এবং ব্যবসায়ের মিশ্রণের বোকামি সম্পর্কে যা বলেছিলেন তা প্রত্যাহার করে নেন যখন তিনি বুঝতে পারেন যে তার বেতন দ্বিগুণ হতে চলেছে। পঞ্চম দৃশ্যে, ইসোবেল ক্যাথরিনের প্রতি যে সময় উৎসর্গ করে তা নিয়ে ইরভিন ইতিবাচকভাবে ঈর্ষান্বিত বলে মনে হয়। সেই সংঘর্ষের পরে, ইসোবেল এমনকি আরউইনের সাথে একই ঘরে থাকতেও অস্বীকার করে। ইসোবেল তাকে প্রত্যাখ্যান করে ইরভিন এতটাই ভারসাম্যহীন যে তিনি তার সমস্ত দুঃখের জন্য তাকে দোষারোপ করেন এবং তাকে একমাত্র উপায়ে দাবি করেন যা তিনি কল্পনা করতে পারেন: তাকে হত্যা করে "(ডিন, ১৯৯০ বি পি ১০৮)।

সিক্রেট র্যাপচার "আধুনিক আচরণের একটি নৈতিকতা যেখানে সমস্ত উত্তর রয়েছে এমন লোকেরা মুখোমুখি হয়, কিনে নেয় এবং সেই লোকদের ধ্বংস করে দেয় যারা ভেবেছিল যে জিজ্ঞাসা করার কোনও উত্তর নেই। উপাদানগুলি ঐতিহ্যবাহী তবে অবহেলিত: পার্থিব সরকারের প্রতিনিধি, একজন শিল্পী, একজন কারিগর, ঈশ্বরের মানুষ, একজন ডাইনি" (র্যাটক্লিফ, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৭৭)। "দ্য সিক্রেট র্যাপচারকে দ্বন্দ্ব, বিরোধী শক্তি এবং সংঘর্ষকারী বিশ্বাসের খেলা হিসাবে সবচেয়ে ভাল বর্ণনা করা যেতে পারে। এটি কোনও নৈতিকতার খেলা নয় যেমনটি কেউ কেউ বলেছেন, মন্দের বিরুদ্ধে ভালকে দাঁড় করানো। বরং এটি এমন একটি নাটক যা বাস্তবতাকে এমন স্তরে উন্নীত করে যেখানে দর্শক জীবনের দ্বন্দ্বগুলি দেখতে পায়। তার পূর্ববর্তী সমস্ত রচনায়, হেয়ার সমাজের আত্মতুষ্টির বিরুদ্ধে আক্রমণ করেছিলেন। দ্য সিক্রেট র ্যাপচারে আত্মতুষ্টি কোনও অনুশোচনা ছাড়াই ক্রোধের পথ দেখায় ... প্রাইভেট একই সঙ্গে রাজনৈতিক। যারা নিয়ন্ত্রণে থাকে তারা অন্যদের নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যেতে বাধ্য করে। ভবিষ্যদ্বাণী, হেয়ার বোঝায়, একটি বিচ্ছিন্ন, মৃত সমাজ, জীবিত, যেমন টম বলেছেন, 'জীবনের একটি নিখুঁত অনুকরণ'" (অলিভা, ১৯৯১ পৃষ্ঠা ৫৩৬)।

"গোপন উল্লাস"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৮০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

ম্যারিয়ন এবং ইসোবেলের বাবা সবেমাত্র মারা গেছেন। তার সৎ মা ক্যাথরিনকে তার বাবাকে উপহার দেওয়া একটি মূল্যবান আংটি নিতে বাধা দেওয়ার জন্য, ম্যারিয়ন তার আঙুল থেকে এটি সরিয়ে ফেলল। এই কাজের প্রতি তার বোনের নীরব অসম্মতিতে সে বিরক্ত হয়। ভীত ও নিঃসঙ্গ, ক্যাথরিন ইসোবেলকে বইয়ের নকশায় বিশেষজ্ঞ তার ছোট ফার্মে একটি পদের জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলেন। ক্যাথরিনের উপযোগিতা সম্পর্কে তার দ্বিধা থাকা সত্ত্বেও, তিনি সম্মত হন, মেরিয়ন দ্বারা অনুমোদিত, তবে তার অযোগ্যতা এবং খারাপ রায় আবিষ্কার করার ক্ষেত্রে তার যোগ্যতা খুব ন্যায়সঙ্গত হয়ে ওঠে। ইসোবেল তার প্রেমিক এবং ফার্মের সহ-মালিক ইরউইনের সাথে একমত হন যে তার ক্যাথরিনকে বরখাস্ত করা উচিত, তবে তার সাথে কথা বলার সময় তিনি দ্বিধা বোধ করেন, এতে ইরউইন জোর করে তাদের সিদ্ধান্ত প্রকাশ করেন, তবে তারপরে ইসোবেল ক্যাথরিনকে সর্বোপরি রেখে তার মন পরিবর্তন করে। মেরিয়নের স্বামী টম ইসোবেলের কাছে প্রকাশ করেছেন যে তিনি যে সংস্থার জন্য কাজ করেন তার সংস্থায় বিনিয়োগের উপায় রয়েছে, তবে ইসোবেল দ্বিধা বোধ করেন, কারণ এর অর্থ হ'ল আসল মালিক তার সংস্থা হবে। মেরিয়ন তার বোনের সিদ্ধান্তহীনতায় আহত ও ক্ষুব্ধ, তার স্বামীর প্রতি আস্থার অভাবের লক্ষণ। ইসোবেল যখন পরামর্শের জন্য ইরভিনের দিকে ফিরে যায়, তখন সে আবিষ্কার করে যে চুক্তিটি গৃহীত হলে তাকে তার দ্বিগুণ বেতনের প্রস্তাব দেওয়া হয় এবং তাই বিষয়টি সম্পন্ন হয়। একদিন, তার প্রস্তাবে আগ্রহী নয় এমন একটি নতুন ক্লায়েন্ট পাওয়ার প্রয়াসে, অস্থির ক্যাথরিন ছুরি নিয়ে তার দিকে ঝাঁপিয়ে পড়ে এবং অত্যন্ত নার্ভাস অবস্থায় তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া হয়। ক্যাথরিনকে রাখার ফলে ইসোবেল এবং আরউইনের সম্পর্কের মধ্যে অশান্তি দেখা দেয়। তিনি বলেন, তিনি আর তাকে ভালোবাসেন না। তিনি পাল্টা বলেছিলেন যে এটি মূলত কারণ তিনি ক্যাথরিনের পক্ষ নিয়েছিলেন, ইঙ্গিত দিয়েছিলেন যে তিনি কেবল তাকে ভালবাসতেন যখন তিনি অধীনস্থ ছিলেন। "আপনি আমাকে দরিদ্র এবং আপনার মন্ত্রমুগ্ধের অধীনে দেখেছেন," তিনি নির্দিষ্ট করেন। কারণ আরউইন তার প্রত্যাখ্যান মেনে নিতে পারে না, ইসোবেল এখন খুব কমই কর্মক্ষেত্রে উপস্থিত থাকে। এদিকে, টমের সংস্থা ইসোবেলের কর্মক্ষেত্র বিক্রি করার জন্য একটি সুবিধাজনক প্রস্তাব পেয়েছে। তিনি তাকে ভাড়া-মুক্ত একটি নতুন জায়গা অফার করেন, তবে যেহেতু এটি জরাজীর্ণ বলে মনে হয়, তাই তিনি প্রত্যাখ্যান করেন, যা মেরিয়নকে রাগান্বিত করে, যিনি সম্প্রসারণকে গণ্ডগোল করার জন্য তাকে দোষ দেন। ম্যারিয়ন তার বোনকে অভিযুক্ত করে, "তুমি যা কিছু স্পর্শ করছ তা নষ্ট করে দাও। ইসোবেল তার বাবার বাড়ি বিক্রি করতে বাধা দেয়, এতে নিজে থাকতে চায়, তবে এটি কেনার জন্য তার কাছে কোনও অর্থ নেই। এক রাতে, আরউইন মেকআপ করতে ফিরে আসে। সে আবার তাকে প্রত্যাখ্যান করে। সে আক্রমণাত্মক হয়ে ওঠে। যখন সে সাহায্যের জন্য ডাকতে বাইরে যায়, তখন সে তাকে গুলি করে হত্যা করে। পরবর্তীকালে, মেরিয়ন আগের চেয়ে আরও দিশেহারা বোধ করে। "মানুষের অনুভূতি আমি ব্যাখ্যা করতে পারি না," তিনি বিলাপ করেন।

উইলিয়াম নিকলসন

সম্পাদনা

বিবাহবিচ্ছেদের ফলাফল হ'ল উইলিয়াম নিকলসনের (১৯৪৮-?) থিম "মস্কো থেকে পশ্চাদপসরণ" (১৯৯৯) যেখানে শিরোনামটি ১৮১২ সালে রাশিয়ান সেনাদের দ্বারা ইচ্ছাকৃতভাবে মস্কো পোড়ানোর পরে নেপোলিয়নের রাশিয়া থেকে জোরপূর্বক পশ্চাদপসরণের কথা উল্লেখ করে, ফরাসি সৈন্যদের শীতের মরসুমে খাদ্য ও বাসস্থানের সহজে অ্যাক্সেস থেকে বিরত রাখে। অ্যালিসের দৃষ্টিতে, বিবাহবিচ্ছেদ মানে যে কোনও টেকসই ভবিষ্যতের জীবনের জন্য ব্যক্তিগত সম্পদের সমতুল্য অভাব।

"মস্কো থেকে পশ্চাদপসরণ"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৯০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

বিয়ের ৩৩ বছর পরে উভয়ই অসন্তুষ্ট, অ্যালিস এডওয়ার্ডকে তাদের সমস্যাগুলি সম্পর্কে আরও খোলামেলাভাবে প্রকাশ করার জন্য চাপ দেয়, তবে তিনি অক্ষম হন এবং শেষ পর্যন্ত বলেন যে এটি তার সমস্যা। সে তার গালে চড় মারে। এডওয়ার্ড তার ছেলে জেমির দিকে ফিরে প্রকাশ করে যে সে অন্য মহিলার প্রেমে পড়েছে। অবশেষে এডওয়ার্ড যখন তাদের বিবাহের সমস্যা সম্পর্কে কথা বলতে শুরু করে, অ্যালিস স্বস্তি পায় তবে তারপরে জানতে পেরে হতবাক হয়ে যায় যে সে তাকে ছেড়ে চলে যেতে চায়। তিনি তার বিরুদ্ধে বিবাহের উন্নতির জন্য ন্যূনতম চেষ্টা না করেই লুকিয়ে বেরিয়ে যাওয়ার অভিযোগ করেছেন। "তুমি আমাকে মেরে ফেলবে," সে হুঁশিয়ারি দেয়। তারপরে সে যা ইচ্ছা তা করার জন্য অনুরোধ করে, তবে এডওয়ার্ড বলে যে যদি সে ফিরে আসে তবে এটি তার নিজের ব্যক্তির আকারে নয় অন্য ব্যক্তির আকারে হবে। তাকে অবশ্যই তার ফোন নম্বর পরিবর্তন করতে হবে কারণ সে কোনও কথা না বলেই তাকে কল করে। নেপোলিয়নের সেনাবাহিনীর মতো, অ্যালিস জেমিকে বলে যে এটি মস্কো থেকে তার স্বামীর পশ্চাদপসরণ। "এটা তার পচা দুর্গন্ধযুক্ত কাপুরুষোচিত উপায় যা আমাকে বরফের মধ্যে ফেলে দেওয়া ঠিক আছে," তিনি ঘোষণা করেন। যখন তিনি তার ছেলের প্রতিশ্রুতিবদ্ধ মনোভাব লক্ষ্য করেন, তখন তিনি তাকে তার বাবার পক্ষ নেওয়ার জন্য তিক্তভাবে অভিযুক্ত করেন। বহু বছর পেছন ফিরে তাকালে এডওয়ার্ড শুধু এটুকুই বলতে পারেন যে তিনি ভুল ট্রেনে উঠেছিলেন। তিনি খামের উপর নাম না রেখে তার কাজের জায়গায় তীব্র চিঠি পাঠান যাতে সচিব তার বক্তব্য পড়তে পারেন, তার দৃষ্টিতে তার পক্ষ থেকে একটি "পাওয়ার প্লে", তিনি প্রায় প্রতিবার তার সাথে নিজের মতো করে চলতে অভ্যস্ত ছিলেন। অ্যালিস এরপরে "এডি" নামে একটি কুকুরছানা কিনে এবং তাকে উঠোনে মৃত অবস্থায় পড়ে থাকতে শেখায়। জেমির দৃষ্টিতে 'ক্লাউন'-এর মতো দেখতে পায়জামা পরে বাইরে বেরোনোর অভ্যাসও গড়ে তোলেন তিনি। এডওয়ার্ড বাড়িসহ তার জন্য একটি সুদর্শন বন্দোবস্তের ব্যবস্থা করে। "আপনি কীভাবে সেখানে বসে বলতে পারেন যে আমি পারিবারিক বাড়ির পুরো মূল্য পাই, যখন পারিবারিক বাড়ির পুরো মূল্য আপনি আমার কাছ থেকে নিয়েছেন?" তিনি প্রতিক্রিয়া জানান। তার দৃষ্টিতে, তিনি সমস্ত উপায়ে বিধবা হিসাবে ভাল ছিলেন, কারণ তিনি তার সমস্ত স্মৃতিকে বিষাক্ত করে তুলেছেন। "আমি ডুবে গেছি, আমার কাজ শেষ। আমি বেরিয়ে যেতে চাই," তিনি হতাশার সাথে তার ছেলের কাছে স্বীকার করেন। তিনি তাকে দৃঢ় থাকার জন্য অনুরোধ করেন। "আমি জানব যে এটি যতই খারাপ হোক না কেন, আমি এটি শেষ করতে পারি, কারণ আপনি আমার আগে করেছিলেন," তিনি বলেছিলেন। তার দৃষ্টিভঙ্গি বুঝতে পারলেও, জেমি পুরো বিবাহ জুড়ে তার বাবার আচরণ, বিশেষত তার ভান সম্পর্কে হতাশ। এডওয়ার্ড স্কটল্যান্ডে চলে যাওয়ার প্রস্তুতি নেওয়ার সাথে সাথে অ্যালিস তাকে তার সংগ্রহ করা প্রেম-কবিতার একটি সংকলন সরবরাহ করে। তিনি সংগ্রহটি পরীক্ষা করার সময়, তিনি এটি থেকে একটি ছুরি নেন, তারপরে এটি নামিয়ে রাখেন: "তবে আমি মনে করি আমি চালিয়ে যাব," তিনি উপসংহারে পৌঁছেছেন। তার জন্য অন্য পুরুষের প্রশ্ন কখনও আসে না।

মার্ক রাভেনহিল

সম্পাদনা

মার্ক রাভেনহিল (১৯৫৬-?) ড্রাগ সংস্কৃতি সম্পর্কে সামাজিক নাটকের সাথে আরও একজন উল্লেখযোগ্য অবদানকারী, "শপিং এবং যৌনসঙ্গম" (১৯৯৬)।

"নাটকের কৌতুকপূর্ণ অথচ কৌতুকপূর্ণ শিরোনামটি প্রতিফলিত হয়েছিল তার শিকড়হীন উত্তরাধুনিক শহুরে নেভারল্যান্ডে আটকা পড়া বিশ-বিশ বছরের গল্পে। আপোষহীন এবং অকপট, তবুও ভাষাগত এবং ভিজ্যুয়াল নিষ্ঠুরতা এবং কৌতুকের মধ্যে আপাতদৃষ্টিতে স্বাচ্ছন্দ্যের সাথে দোদুল্যমান, শপিং এবং ফাকিং দ্ব্যর্থহীনভাবে 'সমসাময়িক' বলে মনে হয়েছিল" (ডিনি, ২০১৫ পৃষ্ঠা ১৯০)। "চরিত্রগুলি বিক্ষিপ্ত লুম্পেনপ্রলেতারিয়েত; থিমগুলির মধ্যে রয়েছে সমকামিতা, পায়ুসঙ্গম, ড্রাগস, স্যাডো-ম্যাসোকিজম এবং অঙ্গহানি... তবু গোটা ব্যাপারটার মধ্যে একটা অদ্ভুত সরলতা আছে; চরিত্রগুলির একটি লুপি কবজ রয়েছে" (হর্নবি, ১৯৯৮ পি ৪০৪)। "মার্ক রাভেনহিলের শপিং এবং যৌনসঙ্গমের গতিশীলতা ... যৌনতা বা মাদকদ্রব্যের সাথে জড়িত বাণিজ্যিক লেনদেনের ভিত্তিতে প্রায় সম্পূর্ণরূপে ভবিষ্যদ্বাণী করা হয়, নৈতিক উদ্দেশ্যের কোনও বোধের অভাব রয়েছে এমন চরিত্রগুলির দ্বারা জনবহুল "(লেন, ২০১০ পিপি ১৮-১৯)।

"নাটকটি যখন তার পরিণতিতে পৌঁছেছে তখন এটি উদ্ভূত হয় যে সমস্ত চরিত্রগুলি কোনও না কোনও লেনদেনের সাথে জড়িত, তা যৌন হোক বা বৈষয়িক। সংবেদনশীল ব্যস্ততা বিপজ্জনক হিসাবে অনুভূত হয়, বস্তুবাদ এবং পণ্যগুলির মালিকানাকে সুখের চাবিকাঠি হিসাবে দেখা হয় (মার্ক এবং গ্যারি চুরি করা ক্রেডিট কার্ড দিয়ে কেনাকাটার একটি বেলেল্লাপনা শুরু করে) এবং শোষণকে ক্ষমা করা হয় এবং স্বাগত জানানো হয়। ব্রায়ান রবি এবং লুলুর 'মালিক' কারণ তাদের ওষুধগুলি উত্পন্ন করতে পারে এমন আয়ের প্রয়োজন; চৌদ্দ বছর বয়সী গ্যারি তার সৎ-বাবার কাছ থেকে যে নির্যাতনের শিকার হয়েছিল তার ব্যথা উপেক্ষা করতে অক্ষম এবং একটি ভয়াবহ দৃশ্যে, তার অভিজ্ঞতায় যে অপমান অনুভব করে তা প্রায়শ্চিত্ত করার জন্য কাঁটাচামচ দ্বারা বাগার হওয়ার দাবি জানায়; এবং মার্ক ড্রাগ দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয় যা তিনি বিতরণ করতে অক্ষম। কাজের শেষে, মার্ক, রবি এবং লুলুর আসল ত্রয়ী হিমায়িত নৈশভোজ, শোষণমূলক যৌনতা এবং অর্থের জন্য আকাঙ্ক্ষার নরকে পুনরায় মিলিত হয়। নব্বই দশকের শেষের দিকের অধঃপতন ও দুর্নীতি নিয়ে মন্তব্য করলে তা উদ্দেশ্যপ্রণোদিতভাবে হতবাক। এমন একটি নাটক হিসাবে যা শোষণমূলক সমকামী এনকাউন্টারগুলিকে ইতিবাচক রূপকের পরিবর্তে নেতিবাচক হিসাবে নিয়োগ করে যে এটি কুসংস্কারকে জাগিয়ে তুলতে পারে এমন উদ্বিগ্ন না হয়ে, এটি সমকামী নাটকের নতুন স্থিতিস্থাপকতাকে চিত্রিত করে "(শেলার্ড, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১৯৭)।

"শপিং অ্যান্ড ফাকিং"-এ, "আমরা দীর্ঘ আখ্যান পাঠ্যের মাধ্যমে চরিত্রগুলির অতীত অভিজ্ঞতাগুলি শিখি যা আমাদের ছোট গল্পের স্মরণ করিয়ে দেয় এবং নাটকীয় ক্রিয়াটির প্রবাহকে বিচ্যুত করে, পোস্টড্রামাটিক থিয়েটারের একটি অপরিহার্য বৈশিষ্ট্য ... কেনাকাটার গল্প, যা লুলু এবং রবি মার্ককে বলার জন্য অনুরোধ করে, এটি এমন একটি অ্যাকাউন্ট যা বাস্তবকে কল্পনার সাথে সমান ভিত্তিতে রাখে। মার্ক বর্ণনা করেছেন যে কীভাবে তিনি সুপারমার্কেটের একটি মোটা লোকের কাছ থেকে লুলু এবং রবিকে কিনেছিলেন ... সুতরাং, মার্ক লেনদেনের মাধ্যমে বিশ পাউন্ডে লুলু এবং রবিকে "কিনে" দেয়। সেই সময় থেকে, মার্ক তাদের জন্য একটি ঘর রাখছেন ... মার্কের বিদায়ী দৃশ্যের পরে, সেটিংটি ব্রায়ান নামে এক ব্যক্তির সাথে একটি সাক্ষাত্কার কক্ষে স্থানান্তরিত হয় যা লুলুকে একটি চিত্রিত প্লাস্টিকের প্লেট দেখায়। তিনি যখন প্লেটটি দেখাচ্ছেন, তখন তিনি ডিজনি চলচ্চিত্র দ্য লায়ন কিং সম্পর্কে একটি বক্তৃতা দিচ্ছেন ... এবং কীভাবে নায়ক, সিংহ রাজা, ইচ্ছাকৃতভাবে বন্য গরু দ্বারা পিষ্ট হয়েছিল এবং কীভাবে এটি চাচা দ্বারা সাজানো হয়েছিল তা বর্ণনা করে। ব্রায়ান স্পষ্টতই লুলুকে এই গল্পটি অভ্যন্তরীণ করতে চায় ... একটি সাংস্কৃতিক জলাধার থেকে অঙ্কন করে যা ব্রায়ান সম্পূর্ণ অজ্ঞ বলে মনে হয়। এই ধরনের আন্তঃপাঠ্য উপকরণের অন্তর্ভুক্তি... বাস্তবতা এবং শিল্পের মধ্যে মৌলিক পার্থক্যকে চ্যালেঞ্জ করে ... ব্রায়ানকে মনে হয় পুঁজিবাদের অন্যতম "বিশেষজ্ঞ" এবং লুলুর সাথে তার সম্পর্ক "মাস্টার-স্লেভ" টাইপের... রেভেনহিলের একটি ঐতিহ্যবাহী শৈলী রয়েছে যদিও খণ্ডিত বিবরণ সহ। নাটকটির একেবারে শেষের দিকে একটি ক্লাইম্যাক্স রয়েছে (গ্যারিকে চোখ বেঁধে রাখার দৃশ্য) এবং প্রতিটি দৃশ্য, যদিও সংযোগ বিচ্ছিন্ন, তাদের নিজস্ব ক্লাইম্যাক্স রয়েছে, যা একত্রিত করা হয়েছে এবং শেষে সমাধান করা হয়েছে ... শপিং এবং ফাকিংয়ের একটি সুগঠিত প্লট, সংজ্ঞায়িত চরিত্র, কাঠামোগত সময় এবং স্থানের পাশাপাশি বোধগম্য সংলাপ এবং মনোলগ রয়েছে, যা সবই নাটকীয় থিয়েটারের বৈশিষ্ট্য ... যাইহোক, নাটকটি অবশ্যই এই জাতীয় বড় পয়েন্টগুলিকে সমস্যাযুক্ত করে যেমন মাইমেসিসকে সম্ভব রেন্ডার করার সম্ভাবনা "(ইজমির, ২০১৭ পিপি ৯০-৯৭)।

"[শপিং] গল্পটি নাটকে তিনবার প্রদর্শিত হয়েছে। প্রথমবার এটি গল্পটি উদ্ভাবিত হিসাবে উপস্থিত হয় এবং প্রায়শই মার্ক লুলু এবং রবিকে তাদের বিনোদন দেওয়ার জন্য এবং তাদের দ্বারা ভালবাসা অনুভব করার জন্য বলেছিলেন। মার্ক তাদের সুপারমার্কেটে বিশ কুইডের জন্য একটি অলস মোটা লোকের কাছ থেকে কিনে এবং তাদের বাড়িতে নিয়ে যায় যেখানে তারা সুখে বাস করে। এই সংস্করণটির সমস্যাটি হ'ল তারা এখনও মালিকানা এবং মালিকানাধীন হওয়ার ক্ষেত্রে নিজেকে সংজ্ঞায়িত করে। দ্বিতীয়বার, এটি একটি হরর গল্প হয়ে ওঠে যখন এটি গ্যারির ম্যাসোকিস্টিক ফ্যান্টাসি পূরণ করার জন্য পরিবর্তিত হয়। তৃতীয় সংস্করণটি অবশেষে একটি ইতিবাচক মোড় নেয় যেখানে কেনাটি মুক্ত করা হয়। মালিকানা ও মালিকানাধীন ব্যবস্থার বাইরে তাকে বেঁচে থাকার এবং বেঁচে থাকার জন্য অন্য উপায় খুঁজতে হবে। গল্পটি বলার পরে, মার্ক, রবি এবং লুলু অবশেষে খাবার ভাগ করে নেয় এবং একে অপরকে খাওয়ানোর জন্য পালা করে "(কোস্টিক, ২০১১ পৃষ্ঠা ১৬৭)।

"লুলুর প্রচেষ্টা আংশিকভাবে এই সত্য দ্বারা ক্ষুণ্ন হয়েছে যে মার্ক, গ্যারি এবং রবি, শপিং এবং ফাকিংয়ের কেন্দ্রবিন্দুতে থাকা তিন যুবক, ফাইটনের মতো, কেবল পিতা-পুত্রের সম্পর্কের সমস্যাযুক্ত বৈচিত্র্যের মাধ্যমে নিজেকে এবং অন্যের সাথে তাদের মিথস্ক্রিয়ার প্রকৃতিকে বৈধতা দিতে এবং বুঝতে চায় ... তর্কসাপেক্ষে ফাইটনের মতো চরিত্রটি রবি। সমসাময়িক সমাজে, যেখানে বিশ্বব্যাপী পুঁজিবাদকে সম্মান করা হয়, রবি একটি নাইটক্লাবে শত শত এক্সট্যাসি ট্যাবলেট দিয়ে মুনাফার জন্য নিরলস ড্রাইভকে বকতে চায় যেখানে ব্রায়ানের নির্দেশে তার মোকাবেলা করার কথা। যদিও- ফাইটন যেমন ক্র্যাশ করে- ড্রাগ ফুরিয়ে গেলে রবিকে মারধর করা হয়, সে তার সদিচ্ছার দুর্ভাগ্যজনক অঙ্গভঙ্গিটি উচ্ছ্বাসের সাথে স্মরণ করে, অনুশোচনা করে না ... ফাইটনকে যেমন তার বেপরোয়া যাত্রার মারাত্মক পরিণতির মুখোমুখি হতে হবে, তেমনি রবিকে অবশ্যই হত্যাকারী ব্রায়ানের ক্রোধের মুখোমুখি হতে হবে যার কাছে তিনি হারানো লাভের জন্য দায়বদ্ধ ... ফাইটনের ধারণার সাথে সামঞ্জস্য রেখে, ব্রায়ানের সাথে রবির কথোপকথন দেখায় যে, একটি মৌলিক স্তরে, রবি একজন বাবার সন্ধান করছে ... হাস্যকরভাবে, ব্রায়ান ঠিক সেই ধরণের বর্বর পিতৃ ব্যক্তিত্ব যা মার্কের ট্রমাটাইজড রেন্ট-বয় গ্যারি দ্বারা চাওয়া হয়েছিল ... ফাইটন যেমন তার বাবার অনুরোধ এবং সতর্কবাণীতে মনোযোগ দিতে অস্বীকার করে, গ্যারি মার্কের সাথে প্রেমময় সম্পর্ক রাখার সুযোগ থেকে দূরে চলে যায় "(হোরান, ২০১২ পিপি ২৫৬-২৬১)।

"সবচেয়ে ঘন ঘন উদ্ধৃত মুহুর্তগুলির মধ্যে একটি হ'ল রবি 'দ্য জার্নি টু এনলাইটেনমেন্ট' এবং 'দ্য মার্চ টু সোশ্যালিজম' এর মতো 'বড় গল্প' এর ক্ষয় সম্পর্কে যে বক্তৃতা দিয়েছেন। ১৯৭০ এবং ১৯৮০ এর দশকের রাজনৈতিক নাটকগুলিতে, এই জাতীয় বক্তৃতাগুলি একটি পরিচিত এবং প্রত্যাশিত বৈশিষ্ট্য ছিল, তবে শপিং এবং ফাকিংয়ের জগতে, যখন এক্সট্যাসি ট্যাবলেট এবং প্রস্তুত খাবারের এফিমেরার মধ্যে স্থাপন করা হয়, তখন রবির বক্তৃতাটি কোথাও থেকে আসে বলে মনে হয় না। তদুপরি, নাটকটিতে আরও বেশ কয়েকটি তুলনামূলক বক্তৃতা রয়েছে, যেমন ব্রায়ানের পার্থিব স্বর্গের ক্ষতি সম্পর্কে বক্তৃতা, বা উপর থেকে বিশ্বকে পর্যবেক্ষণ করার বিষয়ে রবির এক্সট্যাসি-প্ররোচিত ধ্যান, 'রুয়ান্ডার এই বাচ্চাটিকে কাঁদতে দেখা' এবং 'কিয়েভের এই ঠাকুমা তার মালিকানাধীন সমস্ত কিছু বিক্রি করছে' ... সব ভাষণ একত্রে নেওয়া... নৃশংস এবং বিচ্ছিন্ন বলে মনে হয় এমন একটি সমাজে চরিত্রগুলি নিজের জন্য অর্থ তৈরি করার চেষ্টা হিসাবে দাঁড়িয়ে আছে "(সন্ডার্স, ২০১২, পৃষ্ঠা ১৬৬)।

"কেনাকাটা এবং যৌনসঙ্গম"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৯০-এর দশক। স্থান: ইংল্যান্ড।

লুলু এবং রবি তাদের বন্ধু মার্ককে খাওয়ার চেষ্টা করে, কিন্তু সে বমি করে। মাদকাসক্তির কারণে তার স্বাস্থ্যের অবনতি হচ্ছে জেনে মার্ক চিকিৎসা করান। তহবিলের স্বল্পতা, লুলু একটি বাণিজ্যিক পণ্যের জন্য টেলিভিশন ঘোষক হিসাবে একটি পদের জন্য আবেদন করেছিলেন, তবে ব্রায়ান, যিনি তার সাক্ষাত্কার নিচ্ছেন, তার পরিবর্তে নিজেকে ড্রাগ ডিলার হিসাবে প্রকাশ করেছেন। তিনি "এক্সট্যাসি" নামে একটি উত্তেজক ট্যাবলেটের ৩০০ টি ট্যাবলেট বিক্রি করতে সম্মত হন। প্রত্যাশার চেয়ে তাড়াতাড়ি পুনর্বাসন থেকে ফিরে আসেন মার্ক। রবি যখন তাকে চুম্বন করে, তখন সে মুখ ফিরিয়ে নেয়, একা তার আসক্তির মধ্য দিয়ে কাজ করার ইচ্ছা পোষণ করে। তিনি গ্যারির সাথে দেখা করেন, যাকে তিনি যৌন অনুগ্রহের জন্য অর্থ প্রদান করেন, সংবেদনশীল সংযুক্তি এড়াতে চান। গ্যারি গ্রহণ করে, তবে মার্ক তার নিতম্ব চাটা বন্ধ করে দেয় যখন সে তাদের উপর রক্ত লক্ষ্য করে, গ্যারির সৎ বাবার পক্ষ থেকে যৌন নির্যাতনের ফলাফল। লুলু যখন একটি কোণার দোকানে কেনাকাটা থেকে ফিরে আসে, রবি তার মুখে রক্ত লক্ষ্য করে, যখন কোনও গ্রাহক একজন কর্মচারীকে ছুরিকাঘাত করে তখন একটি হিংস্র এনকাউন্টারের ফলাফল। দ্বন্দ্বের সময় হস্তক্ষেপ করার মতো কিছুই না করা, এমনকি চকোলেটের চুরি করা বার নিয়ে চলে যাওয়ার জন্য তিনি নিজেকে দোষী মনে করেন। মার্ক যখন আবার গ্যারির মুখোমুখি হন, তখন তিনি তার প্রেমিকার উপর অতিরিক্ত দাবি রাখার কথা স্বীকার করেন। "আমি নিজেকে এড়ানোর উপায় হিসাবে অন্যের সাথে সংযুক্ত করি - নিজেকে এড়িয়ে চলার জন্য," মার্ক নিশ্চিত করে। বিপরীতে, গ্যারির প্রয়োজনগুলি অল্প বয়সে বাবাকে হারানো এবং তার প্রেমিককে এটির ক্ষতিপূরণ দেওয়ার ইচ্ছা থেকে উদ্ভূত হয়েছিল। 'আমি একজন বাবা চাই। আমি দেখতে চাই, "গ্যারি বলে। লুলুকে সাহায্য করার জন্য, রবি তার ওষুধ বিক্রি করতে একটি নাচের জায়গায় যায়। টাকাবিহীন গ্রাহকের জন্য দুঃখ প্রকাশ করে তিনি তাকে কিছু ট্যাবলেট দেন এবং পরে টাকা দিতে বলেন। কিছুক্ষণের মধ্যেই বহু মানুষ বিনামূল্যে ওষুধের জন্য হাজির হয়। "এবং আমি ভাল অনুভব করেছি," রবি পরে লুলুকে ব্যাখ্যা করে। "আমি শুধু দিতে গিয়ে আশ্চর্য বোধ করেছি, বুঝলে?" যখন মাত্র দু'জন অবশিষ্ট ছিল, তখন একজন ক্রুদ্ধ আগন্তুক রবিকে বলেছিলেন যে দুটি যথেষ্ট নয় এবং যতক্ষণ না তিনি নিজেকে একটি হাসপাতালের জরুরি ঘরে খুঁজে পান ততক্ষণ তাকে আঘাত করেছিলেন। রবি এবং লুলু যখন ব্রায়ানকে বিষয়টি ব্যাখ্যা করে, তখন তিনি তাদের একটি ভিডিও দেখান যেখানে একজন লোক চেয়ারের সাথে বেঁধে তার মুখের দিকে একটি ড্রিল এগিয়ে চলেছে এবং অর্থের জন্য তাদের এক সপ্তাহ সময় দেয়। তারা অশ্লীল টেলিফোন কথোপকথনের মাধ্যমে অর্থ উপার্জন করে। যদিও গ্যারি মার্ককে ব্যয়বহুল উপহার দেয়, তবে সে বুঝতে পারে যে তার ভালবাসা তাকে শীতল করে দেয়। তিনি বলেন, 'আমি যা করছি তুমি তা নও। তারা যখন রবি এবং লুলুর সাথে দেখা করে, তখন হিংসুক রবি অপমান করে এবং মার্ক হস্তক্ষেপ না করা পর্যন্ত গ্যারিকে শ্বাসরোধ করার চেষ্টা করে। গ্যারির অর্থ নিতে আগ্রহী, রবি এবং লুলু তাকে চোখ বেঁধে তার যৌন কল্পনাগুলি অভিনয় করে। রবি তাকে পায়ুপথে প্রবেশ করে এবং মার্ককেও একই কাজ করার জন্য আমন্ত্রণ জানায়, যা সে করে। কিন্তু গ্যারি যখন ছুরি দিয়ে ঢুকে এটি অনুসরণ করতে চায়, তখন তারা পিছু হটে। সপ্তাহ জুড়ে, রবি এবং লুলু তাদের পাওনা অর্থ নিয়ে আসতে সফল হয়। ব্রায়ান তাদের প্রচেষ্টা এবং দম্পতি যেভাবে তাদের পাঠ শিখেছে সে সম্পর্কে এতটাই সন্তুষ্ট যে তিনি তাদের এটি রাখতে দেন।

ব্রায়ান ফ্রিয়েল

সম্পাদনা

নোটের আরেক আইরিশ নাট্যকার হলেন ব্রায়ান ফ্রিয়েল (১৯২৯–২০১৫), যিনি লিখেছিলেন "আমাকে আপনার উত্তর দিন, করুন!" ফ্রিয়েল "অ্যারিস্টোক্রেটস" (১৯৭৯) এবং "ওয়ান্ডারফুল টেনেসি" (১৯৯৩) লিখেছিলেন। "অ্যারিস্টোক্রেটস"-এ, একটি ধনী ক্যাথলিক পরিবার বীজ করতে যায়। "ওয়ান্ডারফুল টেনেসি"-তে, তরুণ সংগীতশিল্পীদের একটি ব্যান্ড ছুটির জন্য একটি দ্বীপের দিকে যাত্রা করে তবে তাদের বহন করার জন্য নৌকা ছাড়াই জেটিতে আটকে যায়।

তিনি বলেন, 'শুরু থেকেই নাটকের কাঠামো খুবই আগ্রহের। নাটকের সূচনা এবং সমাপ্তি একে অপরকে এতটাই নকল করে যে টম প্রায় অক্ষরে অক্ষরে নিজেকে পুনরাবৃত্তি করে। এই ধরনের পুনরাবৃত্তি সেটিংয়েও প্রসারিত হয়, [সহ] তার মেয়ে যে ঘরে থাকে ... প্রদত্ত যে আঘাতমূলক স্মৃতি প্রকৃতপক্ষে শব্দহীন এবং স্থির ... এই অন্ধকার, নীরব এবং পুনরাবৃত্তিমূলক দৃশ্যগুলি একটি পুনরাবৃত্তিমূলক আঘাতজনিত দুঃস্বপ্নের পরামর্শ দেয় বলে মনে হয় যেখানে টম, একই শব্দ এবং অঙ্গভঙ্গি সহ, তার মেয়ের সাথে একই দর্শনটি পুনরায় অভিনয় করে এবং তাকে বারবার একই গল্প বলে। এই বাধ্যতামূলক পুনরাবৃত্তি টমের ট্রমাটাইজেশনের কথা বলে, যা তাকে অন্ধকার, অবর্ণনীয় অথচ নিরবধি অবস্থায় হিমশীতল করে তোলে এবং তার স্বাভাবিক জীবনে অনুপ্রবেশ করে। এই অর্থে, পুরো নাটকটি আসলে একটি আঘাতমূলক চক্রের মধ্যে নির্মিত: আমাকে আপনার উত্তর দিন, করুন! টম এবং ব্রিজেটের মধ্যে দুটি দৃশ্যের দ্বারা বন্ধনীযুক্ত ঘটে, তার প্রাতিষ্ঠানিক কন্যা, টমের বর্তমান, স্বাভাবিক জীবন ট্রমাটির পুনরাবৃত্তি, অস্বাভাবিক প্রত্যাবর্তন দ্বারা আক্ষরিক এবং প্রতীকীভাবে ফ্রেম করা হয়েছে "(তিনি, ২০১৯ পি ৭১)।

"আমাকে আপনার উত্তর দিন, করুন!", একটি "অ্যালবি-এস্ক বিচ্ছিন্নতা ... প্রতিটি দম্পতি জনসাধারণের ভোগের জন্য তাদের বিবাহ কার্যকর করে এবং বৈবাহিক সমঝোতার ক্ষয়িষ্ণু বাস্তবতায় সকলেই পঙ্গু হয়। জ্যাক ডোনোভান, একদা 'হাসিখুশি ছেলেটি যে গানে ম্যাগির মাথায় প্লাবিত করেছিল' এখন কেবল 'সেই জঘন্য ছোট্ট প্রতারক', একজন ক্লেপটোম্যানিয়াক যে তার অপকর্মগুলি ঘটার সাথে সাথে সহজেই ভুলে যায়। অবসরপ্রাপ্ত চিকিৎসক হিসেবে স্বামীর আচরণ ও আর্থ্রাইটিসের দুর্বলতার কারণে তার স্ত্রী ম্যাগি 'ভিন্ন ধরনের হতাশায়' পড়েছেন। গ্রেন এবং গ্যারেট ফিটজমৌরিস, তাদের নিজস্ব নিরলস এবং তিক্ত 'বোনহোমি' দ্বারা ক্লান্ত, স্বীকৃতি দেয় যে কেবল 'শ্রোতারা কীভাবে আমরা যেতে পারি তার সীমা আরোপ করে'। গ্রেইন সন্দেহ করেন যে গ্যারেট যদি আশেপাশে না থাকতেন তবে তিনি আরও ভাল লেখক হতে পারতেন তবে দূষিত নির্ভুলতার সাথে 'জনপ্রিয়তার' শয়তানের সাথে তার ফাউস্টিয়ান চুক্তির তদন্ত চালিয়ে যাচ্ছেন ... অবশেষে, ডেইজি এবং টম তাদের অটিস্টিক কন্যার নীরব অস্তিত্বের দ্বারা আবদ্ধ এবং ভেঙে পড়েছে, এমন একটি চিত্র যিনি নাটকটি এবং খেলোয়াড়দের অর্থের প্রতিরোধের সাথে ঘৃণা করেন। নাটকের সমস্ত মহিলারা বিবাহের দ্বারা স্তব্ধ হয়ে গেছে - জ্যাকের অহংকার এবং ক্ষুদ্র চুরির দ্বারা ম্যাগি, গ্যারেটের সাফল্যে গ্রেন এবং অবরুদ্ধ লেখকের টমের নার্সিসিস্টিক নাটক দ্বারা ডেইজি... তার মেয়ের প্রতি টমের ভক্তি [হতে পারে] একটি অভিব্যক্তি এবং / অথবা তার জন্য অজাচার আকাঙ্ক্ষাকে অস্বীকার করা ... তার মানসিক অবস্থা [হতে পারে] যৌন নির্যাতনের ফলস্বরূপ, তবে তার কারাগারে থাকা কন্যার প্রতি টমের কোমলতা সম্ভবত তার স্ব-আবদ্ধ বিশ্বের সাথে শিল্পীর সনাক্তকরণ হিসাবে আরও ভালভাবে বোঝা যায় "(হিগিনস, ২০১০ পিপি ১০২-১০৫)। "নাটকের একদম শেষে... টম তার মেয়ের সাথে একটি রাপসোডিক প্রেমের দৃশ্যে প্রবেশ করার সাথে সাথে ... ডেইজি বুঝতে পারে যে তার সম্প্রতি পুনরায় আবিষ্কৃত শক্তি এবং সহায়তার অবস্থান থেকে সে আবার হ্যান্ডমেইডেনের দিকে ফিরে গেছে ... পরবর্তী বিশ্বাসঘাতকতার সাক্ষী হওয়ার সাথে সাথে ডেইজির হতাশার অঙ্গভঙ্গি হ'ল নাটকের সবচেয়ে ভয়ঙ্কর এবং বিরক্তিকর মুহূর্ত এতটাই অস্পষ্ট যে কেউ আতঙ্কিত হয়ে ভাবতে পারে যে ফ্রিয়েল এর পরে আমাদের তার সাথে যেতে বলতে পারে "(পাইন, ১৯৯৯ এ পি ৩১৫)। "টম এবং ডেইজি একে অপরকে জিজ্ঞাসাবাদ করে। গ্যারেট এবং গ্রেইন একে অপরকে উত্তেজিত করে। ম্যাগি এবং জ্যাক একে অপরকে যন্ত্রণা দেয়" (পাইন, ১৯৯৯ বি পি ১৮২)।

"টম ডেভিডের সংস্কৃতির অভাবের কারণে আরও বেড়েছে, যার ফলে তিনি আমেরিকানকে "চার্লাটান" হিসাবে বিবেচনা করেন। তবুও, সমালোচনাটি অশ্লীল উপন্যাস বিক্রির ক্ষেত্রে অপ্রাসঙ্গিক, তবে প্রতিফলিত করে যে কীভাবে "আইরিশ সংস্কৃতি আমেরিকান মূল্যবোধকে আত্মীকরণ করতে পারে ... যদিও অগত্যা পতনের লক্ষণ নয়... আধ্যাত্মিকতা এবং বস্তুবাদকে পারস্পরিক একচেটিয়া সম্পর্কের সাথে জড়িত করার প্রয়োজন নেই। অ্যান্টিথেটিক হিসাবে চিত্রিত, টম এবং ডেভিড উভয়ই সাংস্কৃতিক এবং একটি দূরত্ব রাখতে চান ... সমস্ত বিষয় বিবেচনা করে, আমেরিকানরা তার পরিচয় হারানোর জন্য আইরিশদের চেয়ে বেশি প্রবণ বলে মনে হয়" (জার্মানো, ২০০৪ পিপি ২৭১–২৭৪)। ডেভিড নাইটের চূড়ান্ত রায় সম্পর্কে, "টম ফলাফল চায় এবং ভয় পায় ... তার বন্ধু গ্যারেট ফিটজমৌরিস একটি নির্লজ্জ সতর্কতা হিসাবে কাজ করে ... মঞ্চে তিন বিবাহিত দম্পতি... রকি [কিন্তু তারা] বেঁচে আছে। ডেইজির বাবা-মা, জ্যাক এবং ম্যাগি ... মিসঅ্যালায়েন্সে আটকা পড়েছেন... গ্যারেট এবং গ্রেইন সম্পর্ক... নাটকীয়তায় ফ্রেমবন্দি হয়... মজাদার, হিস্ট্রিওনিক এবং নেতিবাচক... [টম এবং ডেইজির বিবাহ] মারাত্মক চাপের মধ্যে রয়েছে। [ডেইজি একজন মদ্যপ এবং তাদের মেয়ে যার সাথে সে কখনও দেখা করে না, সে মানসিক রোগে থাকে]... ব্রিজেটের মানসিক সমস্যা কোনওভাবে টমের লেখার সমস্যার সাথে যুক্ত: তার হঠাৎ অসুস্থতার পরে তিনি দুটি অশ্লীল উপন্যাস লিখেছিলেন ... ডেইজি... [টম] যা শুনতে চায় তা বলে, যে শিল্পীর নিছক অর্থোপার্জনের কাজ তৈরি করতে অনিচ্ছা দ্বারা প্ররোচিত 'প্রয়োজনীয় অনিশ্চয়তা' একবারে তার ভাগ্য এবং সর্বোত্তম মানবিক বিকল্প ... শেষ দৃশ্যে... টম ব্রিজেটকে বলে যে সে মনে করে যে সে আবার লিখতে পারে এবং যদি সে তার পরিত্যক্ত উপন্যাসটি দিয়ে সফল হয় তবে সে তার কাছে ফিরে আসবে এবং তারা একসাথে পালিয়ে যাবে ... ডেইজি লাফিয়ে উঠে দাঁড়ায়... প্রাথমিক দুঃখে বিভ্রান্ত এবং উদ্বিগ্ন। [তিনি কি ডেইজিকে ছেড়ে চলে যাবেন?]" (মারে, ২০১৪ পৃষ্ঠা ১৭১-১৭৫)। টমের পর্নোগ্রাফিক উপন্যাস লেখা ব্রিজেটের প্রাতিষ্ঠানিকীকরণের সাথে মিলে যায়, যা উভয়ের মধ্যে একটি যোগসূত্রের পরামর্শ দেয় (বোল্টউড, ২০০৭ পৃষ্ঠা ১৯৫)।

"পাণ্ডুলিপি ক্রেতা ডেভিডের প্রতিটি চরিত্র, যিনি উদ্বিগ্ন যে তিনি যদি এই চুক্তিটি বন্ধ না করেন তবে তিনি ডেইজির পরিবারের মাধ্যমে তার এবং টমের বন্ধুদের কাছে তার চাকরি হারাতে পারেন, অবশেষে তাদের ব্যর্থ প্রত্যাশা, তাদের হতাশা প্রকাশ করে। কেবল ডেইজি নিজেই হতাশা থেকে মুক্ত বলে মনে হয় বা সম্ভবত তার নির্মলতা কেবল একটি জিন-সোডেন ব্যহ্যাবরণ যার সাথে তিনি একটি প্রতিকূল বিশ্বের মুখোমুখি হন। নোটের গাদা তার জন্য প্রায়শই হয় তবে ক্ষণিকের বিরক্তি ... তবে এমন কোনও প্রমাণ নেই যে প্রান্তে বাস করা টমকে তৈরি করতে পরিচালিত করে কারণ তাকে অবশ্যই তার সমস্ত শক্তি সাংবাদিকতার জন্য ব্যয় করতে হবে যা বিলের পাহাড় পরিশোধ করার জন্য প্রয়োজনীয় দ্রুত নগদ নিয়ে আসে। এই সবচেয়ে চেখভিয়ান নাটকের মধ্যে, টম কী সিদ্ধান্ত নেয় তা আমাদের বলা হয় - তিনি আর্কাইভটি বিক্রি করেন না - তবে দর্শক বা তিনি কেউই জানতে পারেন না যে এটি সেরা বা সঠিক সিদ্ধান্ত কিনা। রেকর্ড প্লেয়ারের দু'পাশে টম এবং ডেইজির একটি অস্পষ্ট ট্যাবলো রেখে গেছে এবং তাদের মধ্যে 'গানের ডানায়' বাতাসে ঝুলন্ত সিদ্ধান্তের বিষয়ে তার প্রশ্ন রয়েছে ... টম একজন শিল্পী হিসাবে তার পেশা প্রতিফলিত করে, কিন্তু, স্পষ্টতই, তিনি যা করেন তা হতাশায় করা হয়। বর্তমান বা ভবিষ্যৎ বা নিজের প্রতিভা সম্পর্কে তার কোনো মায়া নেই, অতীত নিয়ে কোনো নস্টালজিয়া লালন করে না। পরিবর্তে, তিনি তার মেয়ের জীবনে রঙ এবং আলো আনতে কল্পনা এবং কল্পনাপ্রসূত পালিয়ে যান যার চারপাশে কোনও আলো নেই বলে মনে হয় "(বার্থা এবং মোর্স, ১৯৯৯ পিপি ১৩৫–১৩৮)। "নাটকের একমাত্র প্রাণবন্ত আশাবাদী ব্যক্তি হলেন জ্যাক, যার নাচ এবং গান অন্যদের ঝগড়া এবং আত্ম-অনুসন্ধানকে অতিক্রম করে বলে মনে হয়। তবে নাটকের সবচেয়ে চলমান মুহূর্তটি হ'ল যখন তিনি ক্লেপটোম্যানিয়াক হিসাবে প্রকাশিত হন এবং ভেঙে পড়েন, কেবল তার স্ত্রী দ্বারা উপহাস করা "(বার, ১৯৯৭ পৃষ্ঠা ৩৮)।

"তোমার উত্তর দাও, করো!"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৯০ এর দশক। স্থান: বালিবেগ (কাল্পনিক নাম যার অর্থ "লিটল টাউন"), কাউন্টি ডোনেগাল, আয়ারল্যান্ড।


টম কনোলি, একজন ঔপন্যাসিক, তার মেয়ে ব্রিজেটকে একটি মনোরোগ ইনস্টিটিউটে ইন্টার্ন করতে যান, তবে তিনি তার কথাবার্তায় নীরব বসে থাকেন। তার হতাশার গভীরতা তাকে বৈদ্যুতিক শক চিকিত্সায় রাজি হতে বাধ্য করে। সাত বছরে কিছু প্রকাশ করতে ব্যর্থ হওয়ার ফলে আর্থিক সমস্যার চিমটি অনুভব করে, তিনি এবং তাঁর স্ত্রী ডেইজি টেক্সাস বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রতিনিধি হিসাবে তাঁর মূল পাণ্ডুলিপিগুলির মূল্য সম্পর্কে ডেভিড নাইটের মূল্যায়নের ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করছেন। টম এবং ডেইজি তার মা ম্যাগি, একজন অবসরপ্রাপ্ত চিকিত্সক এবং তার বাবা জ্যাকের সাথে মাঝে মাঝে ককটেল পিয়ানোবাদকের দর্শন পান। ম্যাগি ভয় পায় যে তার স্বামীর অযৌক্তিকভাবে ছোট জিনিস চুরি করার অভ্যাসটি একদিন আরও গুরুতর কিছুতে পরিণত হতে পারে। এছাড়াও আমন্ত্রিত কনোলিস, গ্যারেট এবং গ্রেন ফিটজমৌরিসের বন্ধুরা। এছাড়াও একজন ঔপন্যাসিক কিন্তু আরও জনপ্রিয়, তার স্ত্রী দ্বারা এটি হওয়ার জন্য অবজ্ঞা করা হয়েছিল, গ্যারেট ছয় সপ্তাহ আগে ডেভিডের নিয়োগকর্তাদের কাছ থেকে তার নিজের পাণ্ডুলিপির জন্য একটি উদার পরিমাণ অর্থ পেয়েছিলেন। তার কাগজপত্রের মূল্য বাড়ানোর জন্য, টম ডেভিডের হাতে দুটি অপ্রকাশিত প্রেমমূলক উপন্যাস হস্তান্তর করে। তিন ঘণ্টা ধরে সেগুলো পড়ার পর ডেভিড উৎসাহিত হন। তাঁর কথায়, "হঠাৎ করেই সব ঠিক হয়ে গিয়েছে। "সবকিছু একটি টুকরো - আমি এখন এটি দেখতে পাচ্ছি - একটি সম্পূর্ণ সংরক্ষণাগার, একটি দুর্দান্ত সংরক্ষণাগার। টম এই মতামত দেখে বিস্মিত হয় কারণ গ্যারেট হঠাৎ লক্ষ্য করে যে সে তার মানিব্যাগটি হারিয়ে ফেলেছে। সংস্থাটি এটি সন্ধানের জন্য ছড়িয়ে পড়ে। অবশেষে, গ্যারেট তাদের জ্যাকের জুতোর নীচে লক্ষ্য করে, চুরির আরও একটি আনাড়ি চেষ্টা। ম্যাগি বিরক্তির সুরে তার স্বামী সম্পর্কে বলে, "ঐ নোংরা ছোট্ট প্রতারককে দেখো। তিনি চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে কাঁদছেন, তবে কিছুক্ষণ স্থির হওয়ার পরে, তিনি আনন্দের সাথে পার্টিতে ফিরে আসেন যেন কিছুই ঘটেনি। গ্যারেট যতটুকু পেয়েছে ডেভিড ততটুকু কাগজপত্রের জন্য দিতে প্রস্তুত। টমের উদাসীনতা অনুধাবন করে ডেভিড উল্লেখ করেন যে তার নিয়োগকর্তারা আশা করেন যে তিনি তাদের তালিকায় থাকা প্রতিটি আইরিশ লেখকের উপাদান পাবেন। অন্যথায় তিনি চাকরি হারাতে পারেন। আরও অনুরোধ করার প্রয়াসে সে টমের স্ত্রীর দিকে ফিরে যায়। "আমার অবশ্যই তোমার সমর্থন থাকতে হবে, ডেইজি," সে বলে। 'আমাকে সাহায্য করুন, প্লিজ' কিন্তু তার পরিবর্তে তিনি একটি কমপ্যাক্ট মিউজিক ডিস্ক বাজাতে শুরু করেন। টম, ডেইজি এবং তার বাবা-মা যখন একসাথে মিলিত হন, তখন ডেইজি মতামত দেন যে তার স্বামী অবশ্যই বইটি বিক্রি করবেন না। তার দৃষ্টিতে, ব্রিজেট আরও ভাল পরিস্থিতি জানার বাইরে, তাদের নিজস্ব অস্বস্তি গুরুত্বহীন। "কিন্তু একটি নিশ্চিতকরণের জন্য, একটি উত্তরের জন্য, সেই নাকাল অনিশ্চয়তা থেকে মুক্ত হওয়া, এটি তার পক্ষে এত ভুল হবে এবং তার কাজের জন্য এত ভুল," তিনি বলেছেন। "আশা করি এটা সঠিক সিদ্ধান্ত। আমাকে তোমার উত্তর দাও, করো, ডেইজি, "টম জিজ্ঞাসা করে। "আমি জানি না। কে বলবে?" সে উত্তর দেয়।

গ্যারি মিচেল

সম্পাদনা

আরেকজন আইরিশ নাট্যকার, গ্যারি মিচেল (১৯৬৫-?), "অ্যাজ দ্য বিস্ট স্লিপস" (১৯৯৮) দিয়ে দৃষ্টি আকর্ষণ করেছিলেন, ধর্মের কারণে সহিংসতা সুযোগ না আসা পর্যন্ত উপসাগরে রাখা হয়েছিল।

"প্রোটেস্ট্যান্ট শ্রমিক-শ্রেণীর পটভূমি থেকে নাট্যকার হিসাবে, গ্যারি মিচেলের কাজের দেহটি সমালোচকদের দ্বারা প্রশংসিত হয়েছে কারণ এটি এমন এক সময়কালে উত্তর আয়ারল্যান্ডের অনুগত সম্প্রদায়ের কাছে অস্বাভাবিক অ্যাক্সেস দিয়েছে বলে মনে করা হয় যখন এই সম্প্রদায়ের অনেক লোক তাদের জীবনযাত্রাকে হুমকির মধ্যে অনুভব করেছে" (ডেভলিন, ২০১০, পি ২৯০)। "একজন নিন্দুক আধাসামরিক নেতা থেকে রাজনীতিবিদ হয়ে ওঠা তার লেফটেন্যান্টকে তার লোকদের সময়ের সাথে খাপ খাইয়ে নেওয়ার জন্য তাদের উপায়গুলি পরিবর্তন করতে বলে। লেফটেন্যান্ট উত্তর দেয় যে এটি সহজ হবে না: 'তারা কথা বলে না, তারা শোনে না। তারা নির্দেশ পালন করে। আমি ওদের সেভাবেই বানিয়েছি। মিচেল মৌলিক সমস্যাগুলি চিহ্নিত করেছেন যা উত্তর আয়ারল্যান্ডে যুদ্ধ থেকে শান্তিতে রূপান্তরকে প্রভাবিত করেছে "(ম্যাককে, ২০০৬ পি ১৫৫)।

"অ্যাজ দ্য বিস্ট স্লিপস এই রূপান্তরের মুহুর্তের একটি ভারী সেমিওটাইজড স্ন্যাপশট সরবরাহ করে। কাইল এবং সান্দ্রার আংশিকভাবে সজ্জিত বাড়ি, এবং তাদের সন্তানের উল্লেখযোগ্য অনুপস্থিতি চাক্ষুষ এবং থিম্যাটিকভাবে একটি ব্যর্থ জোটের বর্ণনা দেয়। 'ক্লাব' যেখানে কাইল এবং তার লোকেরা একটি ব্যয়বহুল এবং কঠিন পুনর্নির্মাণের মধ্যে পান করে, গুড ফ্রাইডে চুক্তির উপলব্ধির মধ্যে 'জাতির অবস্থা' এর জন্য একটি ঘন টানা নাট্য রূপক। নাটকটির কেন্দ্রীয় গতিশীলতা কাইলের নিজের এবং তার সম্প্রতি অধিকারচ্যুত এবং এখন অপ্রয়োজনীয় অনুগত গ্যাংয়ের জন্য একটি জায়গা খুঁজে পাওয়ার প্রচেষ্টা থেকে উত্পন্ন অংশ: 'আমরা যা চাই তা হ'ল, স্পষ্টতই আমাদের সকলকে ফিরে যেতে দেওয়া হোক ... আমি মনে করি যা সবার জন্য উপযুক্ত হবে যদি আমরা একটি ব্যক্তিগত অঞ্চল রাখতে পারি '" (ডেভলিন, ২০১০ পৃষ্ঠা ২৯৩)।

"কাইল একজন তরুণ অনুগত নেতা যিনি যুদ্ধবিরতিকে সমর্থন করেন এবং সংগঠনে তার ঊর্ধ্বতন ল্যারির প্রতি তার শ্রদ্ধা ধরে রেখেছেন। কাইলের বর্তমান ভূমিকা তার তরুণ অনুসারীদের লাইনে রাখা। সংগঠনের ভাবমূর্তি পরিষ্কার করা এবং রাজনৈতিক জীবনের মূলস্রোতে স্থানান্তরিত করার পদক্ষেপের মুখে এটি কঠিন প্রমাণিত হচ্ছে। কাইলের সাথীরা নতুন সম্মানিত ইম বয়স এবং পুরানো দিনগুলির জন্য পাইন নিয়ে হতাশ যখন তারা ফ্রিহুইলিং হিরো ছিল যারা কোনও ভুল করতে পারে না। সিঁড়ির আরও উপরে, ল্যারি কিছু রেনেগেডের উদাহরণ তৈরি করার জন্য চাপের মধ্যে রয়েছে এবং তিনি চান কাইল পেশী সরবরাহ করুক। কাইলের সঙ্গী, সান্ড্রা, তার চেয়ে তার অসন্তুষ্ট সাথীদের সাথে বেশি তাল মিলিয়ে চলছে এবং নতুন শাসনের প্রতি তার অবজ্ঞা ছাড়া আর কিছুই নেই। বেলফাস্টের বক্তৃতার জন্য মিচেলের একটি দুর্দান্ত কান রয়েছে এবং এটি হ'ল আমরা আধাসামরিক মেশিনের বাদাম এবং বোল্টগুলির ঠিক ভিতরে দেখতে পাই, আকর্ষণীয় বিশ্বাসযোগ্য এবং কখনও কখনও অস্থির থিয়েটারের জন্য তৈরি করে "(বার, ২০০১ পি ২৬)।

"পুরোটা জুড়ে... নাটকের প্রথম দিকের দৃশ্যে, ফ্রেডি, কাইল এবং এমনকি ল্যারির মতো সহিংসতার অনেক পুরুষ তাদের পরিবর্তিত ভূমিকা নিয়ে হতাশার গভীর অনুভূতি প্রকাশ করে। তারা সকলেই আগের, সহজ দিনগুলির জন্য অপেক্ষা করেছিল যখন সিদ্ধান্তগুলি তাত্ক্ষণিক এবং শারীরিক ছিল, দীর্ঘস্থায়ী এবং রাজনৈতিক ছিল না ... সান্ড্রা বলার পর ফ্রেডি বলে, 'সেই দিনগুলো দারুণ ছিল, আর তুমি কি জানো কেন? কারণ তারা ছিল সহজ-সরল। সোজা ফরোয়ার্ড। সবাই জানত তারা কোথায় আছে। এখনকার মতো নয়। ফ্রেডির বিলাপ অনেক তরুণ প্রোটেস্ট্যান্টদের দ্বারা অনুভূত হয় যারা প্রদেশে তাদের শ্রেষ্ঠত্ব বজায় রাখার জন্য শারীরিক শক্তি ব্যবহার করতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, কিন্তু যাদেরকে সরে দাঁড়াতে বলা হয়েছে, তারা এত ভাল জানেন এমন কর্মের জগতে ফিরে আসার জন্য অপেক্ষা করছেন। প্রদেশের এই সমসাময়িক সমর্থকরা এখনও নিশ্চিত নন যে ব্যালট বাক্স মারধর বা আরও খারাপ সহিংসতার চেয়ে শ্রেষ্ঠ ... নাটকটি শাস্তি কক্ষের ঘনিষ্ঠ সীমানায় তার চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছানোর সাথে সাথে কাইল ফ্রেডির প্রতি তার আনুগত্য ত্যাগ করে এবং ইউডিএর প্রতি কাইলের আনুগত্য প্রদর্শনের জন্য অ্যালেকের ক্লাব ছিনতাইয়ের শাস্তি হিসাবে তাকে বারবার মারধর করার অনুমতি দেয়। ফ্রেডির অবিশ্বস্ত চুরি ইউডিএর রাজনৈতিক শাখাকে আঘাত করেছে, যেহেতু ক্লাব থেকে অর্থ পার্টিতে ফানেল করা হচ্ছে। তাকে হত্যা করা উচিত কিনা তা নিয়ে তারা বিতর্ক করার সময়, কাইল তার পুরানো বন্ধু এবং তার নতুন কাজের প্রতি আনুগত্য প্রকাশের চেষ্টা করার সাথে সাথে ল্যারির ঠগ নরম্যান আবার ছুটে আসে এবং ফ্রেডিকে বারবার মারধর করে। বিরক্ত ল্যারি ডালপালা মেরে বেরিয়ে আসে এবং শেষ পর্যন্ত কাইল ফ্রেডির দেহের সাথে লড়াই করে। কাইল অবশেষে সান্দ্রাকে নতুন বন্ধুদের সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা ফ্রেডি তাকে ক্লাবটি ছিনতাই করতে সহায়তা করতে পারে তবে ধীরে ধীরে বুঝতে পারে যে সে অন্য ডাকাত; তিনি অস্থায়ীভাবে ফ্রেডির সাথে নিজেকে জোটবদ্ধ করেছেন, যেহেতু কাইল আর কোনও সহিংস কাজ করতে অস্বীকার করেছেন। টাকা কোথায় আছে তা বলতে অস্বীকার করে, তার মুখে থুতু ফেলে এবং ঘর থেকে বেরিয়ে যায়। যদিও তিনি সরাসরি তার প্রতি অবিশ্বস্ত ছিলেন না, তিনি এখন তার নতুন চাকরি এবং ল্যারির প্রতি তার আনুগত্যের সাথে আপস করতে শুরু করেছেন। কাইল বিরক্ত হয়ে ফোনটি দেয়ালের বিরুদ্ধে ছুঁড়ে ফেলে, অবশেষে পাগলের হাসিতে দ্রবীভূত হয়। তিনি বুঝতে পারেন যে তিনি তার নিজের স্ত্রীর কাছ থেকে তথ্যটি মারতে পারবেন না, তবে তিনি তার নতুন দায়িত্বও এড়াতে পারবেন না। সামরিক এবং বৈবাহিক আনুগত্যের মধ্যে ধরা পড়ে, কাইল তার কাছে অনন্যভাবে ব্যক্তিগত এবং বিভিন্ন স্তরে ব্যক্তিগত এবং রাজনৈতিক আনুগত্য যেভাবে উত্তর আয়ারল্যান্ডের শ্রমিক-শ্রেণীর প্রোটেস্ট্যান্ট সম্প্রদায়ের সদস্যদের উপর শক্তিশালী-এমনকি অপ্রতিরোধ্য- চাপ প্রয়োগ করে চলেছে তার লক্ষণ উভয়ই একটি দ্বিধায় আটকা পড়েছে ... প্রদেশের বিরক্তিকর ব্যক্তিগত ও রাজনৈতিক পরিস্থিতি সূক্ষ্মভাবে দেখানোর পাশাপাশি নাটকটি দৃঢ়ভাবে পরামর্শ দেয় যে প্রদেশের সাম্প্রদায়িকতার কেন্দ্রবিন্দুতে রয়েছে ট্রান্সকালচারাল দারিদ্র্য। ল্যারির রাজনীতিতে যাওয়ার এবং তার শ্রমিক-শ্রেণীর পটভূমি অতিক্রম করার প্রচেষ্টা অবশেষে ব্যর্থ হয় কারণ তিনি আবার ফ্রেডিকে মারধর করে সহিংসতাকে আলিঙ্গন করেছিলেন। ল্যারি, কাইল এবং ফ্রেডি তাদের দরিদ্র লালন-পালনের এবং নিম্ন-আয়ের হাউজিং এস্টেটগুলিতে বিকাশকারী সাম্প্রদায়িক অবস্থার পণ্য ... শাস্তি স্কোয়াডের নেতৃত্ব দেওয়ার কাইলের সিদ্ধান্তটি কেবল তার আনুগত্যের প্রতি ল্যারির আবেদন থেকেই নয়, তার পরিবারকে সমর্থন করার জন্য কাইলের অর্থের খুব বাস্তব প্রয়োজন থেকেও উদ্ভূত হয়েছিল "(রাসেল, ২০০৫ পিপি ১৮৯-১৯১)।

"পশু যেমন ঘুমায়"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৯০-এর দশক। স্থান: আলস্টার, উত্তর আয়ারল্যান্ড।

কাইল এবং ফ্রেডি এই সিদ্ধান্তে বিরক্তি প্রকাশ করেছিলেন যার মাধ্যমে তাদের দুই বন্ধু, ডগি এবং ম্যাককে যুদ্ধংদেহী আচরণের কারণে ল্যারি দ্বারা পরিচালিত একটি বারে প্রবেশ করতে বাধা দেওয়া হয়েছিল। কাইল তাকে ডেকে আনার চেষ্টা করা সত্ত্বেও, ফ্রেডি বারে সুরক্ষার দায়িত্বে থাকা ব্যক্তি নরম্যানকে বিদ্রূপ করেছিলেন, যাতে একটি সাধারণ লড়াই শুরু হয়, যার ফলে বারের সম্পত্তির ক্ষতি হয়। ফলস্বরূপ, নরম্যানের হাত ভেঙে যায় এবং তাকে বা ফ্রেডি কাউকেই বারে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হয় না। কাইল ল্যারির মুখোমুখি হয়ে বলেছিলেন যে পুরানো দিনগুলিতে, যখন প্রোটেস্ট্যান্টরা বিয়ার এবং সিগারেটের ক্যাথলিক ব্যবসায়গুলি ছিনতাই করেছিল, তখন কেউ তার বন্ধুদের প্রবেশ করতে বাধা দেয়নি। ল্যারি ডগি এবং ম্যাককে ফ্রেডির সাথে বারে ফিরে যাওয়ার অনুমতি দেওয়ার প্রস্তাব দেয়, তবে কাইল পরবর্তীকালের সাথে থাকে। তাদের নিজস্ব একটি আলাদা কর্নারও রয়েছে। বিনিময়ে, ল্যারি চায় কাইল কিছু রেনেগেডকে আলস্টার ডিফেন্স অ্যাসোসিয়েশনে ফিরে আসতে বাধ্য করুক। প্রথমে কাইল কাজটি করতে সরাসরি অস্বীকার করলেও পরে বলেন যে তিনি এটি সম্পর্কে চিন্তাভাবনা করবেন। তিনি ফ্রেডিকে অবহিত করেন যে নিষেধাজ্ঞা প্রত্যাহার করা হয়েছে, তবে পরবর্তীকালে অভিযোগ করে যে অন্যরা এসে তাকে ফিরে আসতে বলতে ব্যর্থ হয়েছিল। এরপরে কাইল তার স্ত্রী সান্দ্রাকে রেনেগেডসকে ভাঁজে ফিরিয়ে আনার বিষয়ে অবহিত করে। তিনি মনে করেন, ন্যূনতম হিংস্রতা দিয়ে যাতে কাজটি করা যায়, তা নিশ্চিত করার জন্য তাঁর কাজটি করা উচিত। ফ্রেডির মতো তিনিও ক্লাবের যা হয়ে গেছে তা নিয়ে বিরক্ত। পরের দিন, দু'জন মুখোশধারী ডাকাত বার থেকে ৩৫,০০০ পাউন্ড চুরি করে, ল্যারি রাজনৈতিক ক্রিয়াকলাপের জন্য অনুদান হিসাবে অ্যালেককে দেওয়ার জন্য একটি পরিমাণ অর্থ বোঝানো হয়েছিল। মুখোশ পরা সত্ত্বেও, বারের প্রশাসক জ্যাক ফ্রেডিকে ডাকাতদের একজন হিসাবে স্বীকৃতি দিয়েছিলেন এবং কাইলকে এ সম্পর্কে অবহিত করেছিলেন, যিনি ল্যারির সাথে ফ্রেডিকে বিষয়টি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। ফ্রেডি ঘোষণা করে যে সে টাকা ফেরত পেতে পারে। ল্যারি অর্থ এবং দুটি নাম চায়, কিন্তু ফ্রেডি কারও নাম বলতে রাজি হয়নি। ল্যারি যখন পিছিয়ে যায়, কেবল তার অর্থের জন্য জিজ্ঞাসা করে, ফ্রেডি ঘোষণা করে যে তিনি ক্যাথলিকদের হয়রানি করার জন্য বন্দুক চান। "যুদ্ধ শেষ হয়ে গেছে, ফ্রেডি," ল্যারি বলে। "না, তা নয়," ফ্রেডি জবাব দেয়, ইঙ্গিত করে যে জন্তুটি কেবল ঘুমাচ্ছে। এর পরেই ল্যারি, কাইল, জ্যাক এবং নরম্যান ফ্রেডিকে একটি চেয়ারের সাথে বেঁধে রাখে। ফ্রেডি কারও নাম বলতে অস্বীকার করলে কাইল তার পিঠে ঘুষি মারে। ফ্রেডি টাকা দেওয়ার প্রস্তাব দেয় কিন্তু নাম প্রকাশ করে না। তাদের যা করা দরকার তা হল তাকে মুক্তি দেওয়া। তারা প্রত্যাখ্যান করে। নরম্যান একটি ক্রিকেট ব্যাট নিয়ে অগ্রসর হয়, কিন্তু কাইল তার হাত থেকে এটি ছিনিয়ে নেয়। যাইহোক, ফ্রেডির কাছে কোনও ফল না পেয়ে অনুরোধ করার পরে, তিনি ব্যাটটি নরম্যানের হাতে তুলে দেন, যিনি ফ্রেডিকে অজ্ঞান করে মারধর করেন। হতাশ ল্যারি নরম্যানকে জানায় যে ফ্রেডি মারা গেলে তাকে ৩৫,০০০ পাউন্ড অর্জন করতে হবে। কাইল ফ্রেডিকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়ার পরে, সে বাড়ি ফিরে আসে, কেবল জানতে পারে যে সান্দ্রা তার সহযোগী ছিল। সে তার বন্ধুদের ডায়াল করতে শুরু করে, টেলিফোনটি ভেঙে দেয় এবং হতাশায় হাসে।

মার্টিন ম্যাকডোনাগ

সম্পাদনা

আর একটি উল্লেখযোগ্য ব্যক্তিত্ব হলেন মার্টিন ম্যাকডোনাগ (১৯৭০-?), আইরিশ পিতামাতার কাছ থেকে লন্ডনে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, বিশেষত "দ্য পঙ্গুল অফ ইনিশম্যান" ১৯৯৬)।

"প্রতারিত হওয়া ম্যাকডোনাগ খেলার কেন্দ্রবিন্দুতে রয়েছে। এর ভিত্তিটি হ'ল ইনিশমানের নাগরিকরা সকলেই হলিউডের জ্বরে আক্রান্ত, নিকটবর্তী ইনিশমোর দ্বীপে রবার্ট ফ্ল্যাহার্টির ম্যান অফ আরানের চিত্রগ্রহণের অংশ হওয়ার জন্য উদ্বিগ্ন। এর পদ্ধতি হল কৌতুক এবং পাল্টা রসিকতা, নিষ্ঠুরতা এবং পাল্টা নিষ্ঠুরতা প্রয়োগ করা - নিষ্ঠুরতা প্রায়শই রসিকতার মতোই হয় - এবং সর্বোপরি, বিপরীত এবং পাল্টা বিপরীত। এর সেটিংয়ে (আয়ারল্যান্ডের পশ্চিম উপকূলের একটি ছোট দ্বীপ), এর সময়কাল (বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে) এবং এর মেজাজ (আইরিশ আত্ম-ঘৃণা এবং আইরিশ আত্ম-অভিনন্দন সম্পর্কে হাস্যকর), দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান সরাসরি জন মিলিংটন সিঞ্জের নাটক থেকে বেরিয়ে আসে এবং বিশেষত দ্য প্লেবয় অফ দ্য ওয়েস্টার্ন ওয়ার্ল্ডের বাইরে। প্লেবয়ের মতো, নাটকের কেন্দ্রে অবজ্ঞাপূর্ণ চরিত্রটি তার অবস্থা সম্পর্কে একটি মিথ্যা বলে যা এক ধরণের সত্যে পরিণত হয়; এবং প্লেবয়ের মতো, বিলি উভয়ই একটি বিরক্তিকর করুণ ব্যক্তিত্ব এবং নাটকের সবচেয়ে আবেদনময়ী ব্যক্তি। তবে পূর্বাভাস দেওয়ার জন্য (যা এই নাট্যকারের বিশেষত্ব বলে মনে হয়, যদি তার মারাত্মক ত্রুটি না হয়), ম্যাকডোনাগ তার নায়ককে একটি চরম শারীরিক বিকৃতি দিয়েছেন "(লেসার, ২০০৯ পৃষ্ঠা ২৫)।

"হলিউড একটি ছোট, বিচ্ছিন্ন গ্রামীণ সম্প্রদায় এবং বিশেষত বিলির জন্য যা প্রতিনিধিত্ব করে তার লোভ এবং গ্ল্যামার কেবল নাটকের অ্যাকশনের অনুঘটকই নয়, সিনেমার মতো গল্পের পটভূমিও যা অন্য সময়ের সংবেদনশীল কৌতুকের ঐতিহ্যকে স্পুফ এবং সম্মান উভয়ই পরিবেশন করে। যদিও বাস্তবতার ছোট ছোট ঝাঁকুনি দ্বারা খোঁচা দেওয়া হয়েছে - টিবির ভূত, মাতালের নির্মমতা, মানুষের প্রতি মানুষের এলোমেলো নিষ্ঠুরতা- দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান মূলত ১৯৩০ এর দশকের ক্লাসিক হলিউড স্ট্যান্ডার্ড দ্বারা পরিচালিত একটি গল্প বলে" (সভিচ, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৭৫)।

"ম্যাকডোনাগ সমৃদ্ধভাবে সংজ্ঞায়িত চরিত্রগুলির একটি পরিসীমা তৈরি করেছেন, যাদের সকলেই আইরিশ ধরণের স্বীকৃত আত্মীয় যা সিঞ্জ দ্য প্লেবয় অফ দ্য ওয়েস্টার্ন ওয়ার্ল্ডে পুনরায় আবিষ্কার করতে সহায়তা করেছিল এবং প্যাট্রিক কাভানাঘ ব্যঙ্গ করেছিলেন ট্যারি ফ্লিন. দুই কুমারী খালা, কেট এবং আইলিন ওসবার্ন, বিলি ক্লেভেনকে তাদের নিজের ছেলে হিসাবে বড় করে, তাদের ভাল উদ্দেশ্য এবং তার স্বাস্থ্যের জন্য তাদের উদ্বেগ দিয়ে তাকে দমন করে; চাপের মধ্যে, কেট স্টোনসের সাথে কথা বলতে শুরু করে এবং আইলিন তার আইরিশ নিয়তিবাদ মোকাবেলা করার জন্য, তার দোকানের কাউন্টারের পিছন থেকে মিষ্টি ছিনতাই করে। জনি, স্থানীয় ব্যাচেলর ব্যস্ত, ডিমের জন্য গসিপের ব্যবসা করে এবং এখনও তার নব্বই বছর বয়সী মায়ের দিকে ঝুঁকছে, যার এত বেশি মদ্যপান করার অভ্যাস রয়েছে যে সে সিঁড়ি বেয়ে বিছানায় উঠতে পারে না এবং তার ছেলেকে 'আয়ারল্যান্ডের সবচেয়ে বিরক্তিকর আউল' ফেকার বলে বিদ্রূপ করে। বার্টলি, বিলির ম্লান-বুদ্ধিমান বন্ধু, গরু এবং পাথরগুলি দেখার জন্য একটি টেলিস্কোপের জন্য ভিক্ষা করে অ্যাডভেঞ্চারের প্রয়োজনীয়তা প্রকাশ করে ... সিঞ্জ এবং ম্যান অফ আরান উভয়ের ইঙ্গিতগুলি অন্যান্য চরিত্রগুলিতে মূর্ত হয়, যা তাদের অতিরিক্ত টেক্সচার দেয়। গ্যারি লিডনের নির্বিকার নাবিক, বাবিববি, যাকে বিলি তাকে দ্বীপ থেকে সরিয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য কৌশল করে, ফ্ল্যাহার্টির ম্যান অফ আরানের অভিজাত জেলেটির সাথে তীব্র বৈপরীত্য সরবরাহ করে যখন তিনি বিলির প্রতি ক্রোধে ফেটে পড়েন, পঙ্গু ছেলেটিকে সীসা পাইপ দিয়ে মাথায় মারধর করেন - সহিংসতা সিঞ্জের ক্রিস্টি ম্যানন তার বাবার বিরুদ্ধে একটি লয় উত্তোলনের বিপরীত। হেলেন, তার উর্বরতা সম্পর্কে একটি ড্রোল প্রতীকী মন্তব্যে ডিম বিতরণ করে, সিঞ্জের পেগিন-মাইকের যৌন শক্তি রয়েছে, স্থানীয় কিউরেটদের সাথে ফ্লার্ট করে এবং অবশেষে বিলি ক্লেভেনের বিস্মিত মুখে একটি বড় চুম্বন রোপণ করে। হেলেনও পশ্চিমা বিশ্বের তার একমাত্র প্লেবয়কে হারায়, কারণ নাটকের শেষে বিলি ভোগের অশুভ রক্ত কাশি করে" (ও'নিল, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২৫৮)।

"ম্যাকডোনাগের চরিত্রগুলি ক্রমাগত মন্তব্য করে যে আয়ারল্যান্ড 'এতটা খারাপ জায়গা হওয়া উচিত নয়', তবে তারা সেই দাবির প্রমাণ হিসাবে আন্তর্জাতিক অনুমোদনের উদাহরণ থেকে আঁকেন: যদি 'ইয়াঙ্কস তাদের চিত্রগ্রহণ করতে আয়ারল্যান্ডে আসে' বা যদি 'ফরাসি ফেলাস' বা 'রঙিন ফেলাস' বা 'জার্মান লোক' সেখানে থাকতে চায়। [নাটকটি] এইভাবে দেখায় যে কীভাবে আয়ারল্যান্ডের আন্তর্জাতিক পারফরম্যান্সের প্রতি ভালবাসা এক ধরণের ফাউস্টিয়ান চুক্তির প্রতিনিধিত্ব করে, যা অনেক কাঙ্ক্ষিত মনোযোগ সরবরাহ করে তবে ভুল উপস্থাপনার মূল্যে "(লোনারগান, ২০১৯ পি ১৪২)। "রবার্ট ফ্ল্যাহার্টির ১৯৩৪ ক্লাসিক ফিল্ম ডকুমেন্টারি দ্য ম্যান অফ আরানের সাথে এর মজাদার আন্তঃপাঠ্য সংলাপে, দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান আইরিশদের এবং বিশেষত আইরিশ পশ্চিমের যে কোনও উপস্থাপনার বৈধতা সম্পর্কে একটি হাস্যকর পরিশীলিত তদন্ত হিসাবে উপস্থিত হয়েছিল। প্রকৃতপক্ষে, নাটকের ৮ ম দৃশ্যে, চরিত্রগুলি পশ্চিমের চলচ্চিত্রের ভুল উপস্থাপনার বিরুদ্ধে পরিচালিত অ্যাবে-স্টাইলের দাঙ্গার একটি মিনি-সংস্করণ মঞ্চস্থ করে। তবে ম্যাকডোনাগ আইরিশদের অন্যের চোখে নিজেকে প্রতিনিধিত্ব করার আকাঙ্ক্ষার হাস্যকর খড়ও তৈরি করে, যা পর্যটকদের দ্বারা শৈল্পিক এবং বিনোদনমূলক উভয়ই। শোয়ের চলমান গ্যাগটি এই লাইনে বিভিন্নতার একটি সিরিজ 'যদি [শূন্যস্থান পূরণ করতে] আয়ারল্যান্ডে আসতে চায় তবে আয়ারল্যান্ড অবশ্যই এতটা খারাপ জায়গা হবে না' ... দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান স্পষ্টতই জন মিলিংটন সিঞ্জের অন্যতম প্রিয় দ্বীপে ১৯৩৪ সালের জীবন কেমন ছিল তার প্রতিলিপি তৈরির চেষ্টা নয়। কথোপকথনটি সমসাময়িক আইরিশ ব্যবহার দ্বারা প্রভাবিত হয়েছে - 'ফেকিন ইজ', উদাহরণস্বরূপ- এবং ১৯৩০ এর দশকের মাঝামাঝি আয়ারল্যান্ডের চেয়ে ১৯৯০ এর দশকের মাঝামাঝি সময়ে আরও পরিচিত বিষয়গুলির দ্বারা, পাদ্রিদের দ্বারা যৌন নির্যাতন, মিডিয়া সংস্কৃতি এবং ভিন্নভাবে সক্ষমদের অধিকার সহ "(ক্যাডেন, ২০০৭ পিপি ৬৭১–৬৭২)।

"ম্যাকডোনাগের লীনেন ট্রিলজি (১৯৯৬-১৯৯৭) এবং দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান আইরিশ দেশের জীবন, মানবিক করুণতা, কঠোর সহিংসতা, পিলিং হাসি, সংবেদনশীল ব্যস্ততা এবং উত্তর-আধুনিক অস্থিরতার একটি অস্থির মিশ্রণ সরবরাহ করে। একটি স্বতন্ত্র কণ্ঠের সাথে একটি অত্যন্ত প্রতিভাধর তরুণ নাট্যকারের মঞ্চ-স্বাক্ষর" (ফিনি, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৩২)।

"ইনিশমানের পঙ্গু"

সম্পাদনা

সময়কাল: ১৯৩৪ সাল। স্থান: ইনিশমান দ্বীপ, আয়ারল্যান্ড এবং হলিউড, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র।

বিলি, হাত ও পায়ে পঙ্গু এক ব্যক্তি, জানতে পারে যে হলিউড থেকে একটি ক্রু চিত্রগ্রহণের জন্য এসেছে ইনিশমোর, রবার্ট ফ্ল্যাহার্টির "ম্যান অফ আরান" (১৯৩৪)। তিনি ববিকে ইনিশমান দ্বীপ থেকে যেখানে তিনি থাকেন সেখান থেকে তাকে নিয়ে যেতে বলেন। ববি প্রথমে প্রত্যাখ্যান করে, পঙ্গু বহন করা দুর্ভাগ্য বিবেচনা করে, তবে বিলির ডাক্তারের একটি চিঠি পড়ার পরে তার মন পরিবর্তন করে, উল্লেখ করে যে লোকটি তিন মাসের মধ্যে যক্ষ্মায় মারা যেতে পারে। নিউজ-ক্যারিয়ার জনি এই চিঠিটি দেখার জন্য জোর দিয়েছিল, তবে ববি যখন তার মাথায় একটি পাথর ছুঁড়ে মারে তখন দ্রুত নিরুৎসাহিত হয়। এরপরে জনি ডঃ ম্যাকশারিকে একটি বিশেষ কারণে তার বাড়িতে নিয়ে আসে, তবে এ সম্পর্কে আরও জানার কোনও ভাগ্য ছাড়াই। ডাক্তার রাগান্বিত হয়ে জনিকে তার রোগীর ক্ষতি করার জন্য অভিযুক্ত করেছিলেন, যিনি শীতের সকালে ইনিশমোরের উদ্দেশ্যে রওনা হয়েছিলেন। ববি এই খবর নিয়ে ফিরে আসে যে বিলিকে একটি ছোটখাটো চরিত্রে পঙ্গু সহ একটি ছবিতে স্ক্রিন টেস্টের জন্য হলিউডে নিয়ে যাওয়া হয়েছে। হলিউডের একটি নোংরা হোটেল কক্ষে, বিলি তার মৃত মায়ের সাথে তার শোচনীয় অবস্থা সম্পর্কে কথা বলে। "আমি ভাবছি যে তারা কি আদৌ পঙ্গু ছেলেদের স্বর্গে যেতে দেবে। অবশ্যই, আমরা কি কেবল জায়গাটি কুৎসিত করব না?" তিনি নিঃশ্বাস ফেলেন। পঙ্গুত্বের কোনও খবর না শুনে বিলির দুই খালা মনে করেন যে তারা সম্পূর্ণ ফিল্মটি দেখার সাথে সাথে তিনি মারা গেছেন। যাইহোক, দেখার শেষে, বিলি তাদের দিকে এগিয়ে যায়। তিনি ডাক্তারের চিঠিটি জাল করেছিলেন তবে হোম-সিকনেসের ফলস্বরূপ হলিউডের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছিলেন, তিনি বলেছিলেন, "তারা আমাকে তাদের জন্য যে গাধা-মুখের লাইনগুলি পড়তে দিয়েছিল তা বিবেচনা করে। তার এক বন্ধু, বার্টলি, তাকে জানিয়েছিল যে তার খালা কেট তার অনুপস্থিতিতে স্টোনসের সাথে কথা বলছেন, নিজেকে সহ প্রায় পুরো দ্বীপের বিনোদনের জন্য, যা বিলি তিরস্কার করে। "অন্যের দুর্ভাগ্য নিয়ে তোমার হাসা উচিত নয়, বার্টলি," সে ঘোষণা করে। "কেন?" বিভ্রান্ত বার্টলি জিজ্ঞাসা করে। তাকে দেখে স্বস্তি পেলেও আন্টি আইলিন না লেখার জন্য তার মাথায় আঘাত করেন। বিলি তখন ববির কাছে স্বীকার করে যে তিনি হলিউডে তার অভিজ্ঞতা সম্পর্কে তার খালাদের কাছে মিথ্যা বলেছিলেন, স্বর্ণকেশী চুলের আমেরিকানদের পক্ষে অভিনেতা হিসাবে প্রত্যাখ্যাত হয়েছিলেন। যেহেতু ববিও বিলি দ্বারা নেওয়া হয়েছিল, প্রাক্তনটি তার বন্ধুকে সীসা পাইপ দিয়ে বেশ কয়েকবার আঘাত করেছিল। মারধরের ফলে ডাক্তার দ্বারা পরীক্ষা করার সময়, দেখা যায় যে বিলির যক্ষ্মা রয়েছে। তিনি হেলেনকে তার পছন্দের এক মহিলাকে জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি এক সন্ধ্যায় তার সাথে হাঁটতে আগ্রহী হবেন কিনা। হেলেন হাসতে হাসতে বেরিয়ে যায়, কিন্তু তারপর ফিরে এসে বলে যে সে করবে। আবার বের হওয়ার সময় তার কাশি আরও বেড়ে যায় এবং তার হাতে রক্ত লেগে যায়।

রয় উইলিয়ামস

সম্পাদনা

রায় উইলিয়ামস (১৯৬৮-?) লিখেছিলেন "স্টারস্ট্রাক" (১৯৯৮), এমন একটি নাটক যা মার্টিন ম্যাকডোনাগের "দ্য ক্রিপল অফ ইনিশম্যান" (১৯৯৬) এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, কারণ, উভয় নাটকে, দ্বীপবাসীরা হলিউড অভিনেতা হিসাবে ভাড়া পেয়ে দারিদ্র্য থেকে মুক্তি পাওয়ার আশা করে।

"স্টারস্ট্রাকে ইংল্যান্ডে আরও ভাল জীবনের (ভাঙা) স্বপ্নগুলি প্রতিধ্বনি করে এরোল জনএর চাঁদ একটি রেইনবো শাল (১৯৫৭) এবং [উইনসোম] পিনকএর একটি হিরোর স্বাগত (১৯৮৯) থিম এবং ইয়ার্ড থিয়েটার ফর্ম্যাটে" (পিয়ার্স, ২০১৭ পি ১৮৬)।

"স্টারস্ট্রাক"

সম্পাদনা

সময়: ১৯৭০-এর দশক। স্থান: কিংস্টন, জ্যামাইকা।

ডেনিস বাস স্টেশনে অ্যাড্রিয়ানকে তুলে নেয়, এই শর্তে যে পরবর্তীকালের চাচাতো ভাই ইতিমধ্যে তার ট্যাক্সি ভাড়া পরিশোধ করেছে। পরিবর্তে, ডেনিসের চাচাতো ভাই ওয়ালি অ্যাড্রিয়ানের ব্যাগগুলি নিতে দেখায় যখন ডেনিস তার কোট এবং টাই ধরে রাখে এবং তাকে দেখায় যে কীভাবে যুবকরা শহরে ঘুরে বেড়ায়। অ্যাড্রিয়ান তার স্ট্রাট অনুশীলন করার সাথে সাথে ডেনিস তার জিনিসপত্র নিয়ে চলে যায়। ডেনিসের বান্ধবী প্যামি যখন তাকে জানায় যে চলচ্চিত্রের লোকেরা শহরে এসেছে, তখন তিনি কীভাবে অভিনেতা হওয়ার সুযোগ হতে পারে তা ভেবে উত্তেজিত হন। ডেনিসের বাবা গ্রেভেল একটি ব্যবহৃত গাড়ি কিনেছেন। যদিও এটি শুরু হয় না, তিনি আত্মবিশ্বাসী যে তিনি এটি মেরামত করতে পারবেন এবং ক্যাব ব্যবসা শুরু করার জন্য তার কলা-প্যাকিংয়ের চাকরি ছেড়ে দেন। কিন্তু তার স্ত্রী হোপ মনে হয় না সে পারবে। ডেনিস বেড়া টপকে একজন পুলিশ অফিসার লেস্টারের কাছ থেকে তাদের মুরগির শেডে লুকিয়ে থাকে, যিনি বাস স্টেশন ডাকাতির কথা শুনেছেন। তবে গ্রাভেল তাকে হুশ মানি হিসাবে রামের বোতল দেওয়ার পরে তিনি তাড়া ছেড়ে দেন। ডেনিস যখন তার মাকে শীর্ষস্থানীয় অভিনেতা স্টুয়ার্ট গ্রেঞ্জারের সাথে চলচ্চিত্রের লোকদের অবহিত করেন, তখন তিনি উত্তেজিতভাবে দূরবীন দিয়ে তাদের দেখার জন্য গাড়ির হুডের উপরে উঠেছিলেন। ডেনিস ছবিটির জন্য ভাড়া নিতে ছুটে যায়। গাড়ির উপরে তার খালাকে দেখে, ওয়ালি গ্রাভেলের বোকা ক্রয়ে হাসতে হাসতে তার পা ঘষেছিল, তবে সে তাকে তার বন্ধু নেডকে গাড়িটি ফিরিয়ে নিতে বলার জন্য অনুরোধ করেছিল। তিনি না করলে তিনি তার স্ত্রীর কাছে প্রকাশ করবেন যে তারা একসাথে ঘুমিয়েছেন। নিজেকে ধরে রাখতে অক্ষম, ওয়ালি তাকে তার উত্থান অনুভব করতে দেয় কারণ নুড়ি দোষী দম্পতিকে উঠোনের বেড়ার পিছনে অদৃশ্য হয়ে যেতে দেখে। এদিকে, ডেনিস পামিকে তার সাথে ঘুমাতে রাজি করার চেষ্টা করে, তবে সে প্রথমে তার আঙুলে একটি আংটি চায়। তাদের সম্পর্ক হোপ দ্বারা অসম্মতিযুক্ত, যিনি চান না যে তার ছেলে পতিতার মেয়েকে বিয়ে করুক। তার অংশের জন্য, গ্রাভেল চায় যে তার ছেলে তার উদ্দেশ্যগুলি ঘোষণা করুক, তবে ছেলেটি অর্থ ছাড়া বিয়ে করতে পারে না তা জানা ছাড়া কী করতে হবে তা জানে না। চিত্রগ্রহণের সময় একজন অভিনেতার আঘাতের কারণে, তিনি একটি বার-লড়াইয়ের দৃশ্যে অংশ নিতে সফল হন এবং সেগুলি দেখানোর জন্য সমৃদ্ধ পোশাক কিনেছিলেন। তিনি লন্ডনে ফিরে সিনেমাটি অনুসরণ করতে চান, যেখানে গ্রেভেল এবং তার ভাই নেভিল একবার পুলিশ অভিযান না চালানো পর্যন্ত একটি সমকামী বারে কাজ করেছিলেন। ডেনিস তার বাবাকে বলে, "ডেমকে মাথায় আঘাত করে দৌড়ানো উচিত ছিল। "আমি যা করতাম তাই করতাম। ক্রুদ্ধ নুড়ি তার ছেলেকে লড়াইয়ের জন্য চ্যালেঞ্জ জানায় এবং যতক্ষণ না সে পালিয়ে যায় ততক্ষণ তার মুখে আঘাত করে। এরপরে তিনি তার স্ত্রীকে তার ব্যভিচারের জন্য চ্যালেঞ্জ জানান এবং দাবি করেন যে তার ইংল্যান্ডে নেভিলকে খুঁজে পাওয়া উচিত। কিন্তু হৃদযন্ত্রের যন্ত্রণায় বুক চেপে ধরে আর কোনো মন্তব্য করতে পারছেন না তিনি। তার বাবার সাথে নিজেকে পুনর্মিলন করার জন্য, ডেনিস গাড়িটি মেরামত করে। অবশেষে তিনি পামিকে তার সাথে প্রেম করার জন্য রাজি করান, কিন্তু যখন তিনি গর্ভবতী হন, তখন তিনি তাকে ত্যাগ করতে এবং চলচ্চিত্রের লোকদের অনুসরণ করতে চান। গ্রাভেল প্যামিকে রক্ষা করার সময় হোপ এই ধারণাটি অনুমোদন করে। গ্রেভেল হার্ট অ্যাটাকের কারণে মারা যাওয়ার পরে, ডেনিস তার সেলুলয়েডের স্বপ্ন ত্যাগ করে, "নুড়ি ও পুত্র" বলে গাড়ির উপরে একটি চিহ্ন আঁকেন এবং তার মাথা ফেলে দেন।