পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/জার্মান ২য় বিশ্বযুদ্ধ পূর্ব
দ্বিতীয় শ্বযুদ্ধের আগে জার্মান থিয়েটারে এক্সপ্রেশনিজম প্রধান ছিল, বিশেষ করে ১৯১২ থেকে ১৯২৩ সাল পর্যন্ত (গার্টেন, ১৯৬৪)। ব্রেখটের প্রথম নাটকগুলো বাদে, জার্মান এক্সপ্রেশনিস্ট নাটকে কোনও প্রধান ব্যক্তিত্ব নেই, তবে বেশ কয়েকজন নাট্যকার আছেন যাদের কাজ তীব্র নাটক এবং কালো কৌতুক দ্বারা চিহ্নিত। সংলাপগুলি সাধারণত দূরবর্তী বা আধা-কবিতামূলক, পরিস্থিতিগুলি অদ্ভুত বা স্বপ্নময়, এবং ব্যক্তিরা গভীর অভ্যন্তরীণ উদ্বেগের সাথে সংগ্রাম করে যা তাদের বাসস্থানের পরিবেশকে প্রভাবিত করে। এক্সপ্রেশনিজমে, ব্যক্তির মন পরিবেশকে প্রভাবিত করে, বিপরীতে ইম্প্রেশনিজমে, যেখানে পরিবেশ ব্যক্তির মনকে প্রভাবিত করে। ১৯১০-১৯৩৯ সময়কালের প্রতিটি নাট্যকার এই প্রবণতার বিভিন্ন মাত্রা প্রদর্শন করে। এই আন্দোলন স্ট্রিন্ডবার্গ থেকে উদ্ভূত, বিশেষ করে "টু ডামাসকাস" (১৮৯৮-১৯০৪) এবং "এ ড্রিম প্লে" (১৯০৭) থেকে, "যদিও স্ট্রিন্ডবার্গের নাটকগুলোকে অনন্য করে তোলে এমন মৌলিক আত্মজীবনীমূলক বিষয়গুলি অনুকরণ করা যায়নি, এমন খোলামেলা, ব্যক্তিগত নথির স্বীকারোক্তিমূলক চরিত্র তরুণ জার্মান নাট্যকারদের উপর বিশাল প্রভাব ফেলেছিল, যা আমাদের জার্মান স্টর্ম অ্যান্ড স্ট্রেস আন্দোলনের উপর রুশোর লেখার প্রভাবের কথা মনে করিয়ে দেয়" (বুরখার্ড, ১৯৩৩ পৃষ্ঠা ১৭২)। “যেহেতু সামঞ্জস্যকে না একটি গুণাবলী না একটি প্রয়োজনীয়তা হিসাবে বিবেচনা করা হত, ঘটনাগুলির ক্রম সবসময় পরিষ্কার ছিল না। যেহেতু সাধারণ শৈলীটি সাধারণত কাঁপানো বা হিস্টিরিয়াল ছিল, ক্রিয়া আকস্মিক বা জোরালো পুনরাবৃত্তিমূলক, গতি শ্বাসরুদ্ধকর, সংলাপ হতাশাজনক বা একঘেয়ে টেলিগ্রাফিক, এক্সপ্রেশনিস্ট নাটকগুলি আমাদের স্নায়ুতন্ত্রকে ক্লান্ত করে তোলে” (গ্যাসনার, ১৯৫৪বি পৃষ্ঠা ২০৩)। "বিরক্তিকর অসুস্থতা, বমি বমি ভাবজনক যৌনতা, আনন্দ বা সৌন্দর্যের কোনও চিহ্নের অভাব, যা গত কয়েক বছরে জার্মানিতে নিজেকে এক্সপ্রেশনিস্ট হিসাবে লেবেল করা বেশিরভাগ কাজের বৈশিষ্ট্য, স্ট্রিন্ডবার্গকে তার সবচেয়ে দুর্ভাগ্যজনক অবস্থায় মেলে, যখন তারা তাদের ধারণাগুলিকে ভাষায় প্রকাশ করার জন্য যে উদ্যম ব্যবহার করে তা তাকে ছাড়িয়ে যায়। এক্সপ্রেশনিজম, যেভাবে এমন নাটকগুলি এটিকে সংজ্ঞায়িত করে, এটি অবচেতন মন থেকে উঠে আসা একটি হিংস্র আবেগের ঝড়। এটি আমাদের সচেতন অস্তিত্বের তীরে ভেঙে পড়া ঢেউয়ের চেয়ে বেশি কিছু নয়, অবচেতন গভীর এবং রহস্যময় সমুদ্রের একটি বিকৃত ইঙ্গিত মাত্র। এক্সপ্রেশনিজম, যতদূর আমরা জানি, এটি সচেতন এবং অবচেতনের প্রান্তের একটি মিলন, এবং মিলনটি সত্যিই বিস্ময়কর" (ম্যাকগোয়ান এবং জোন্স, ১৯২০ পৃষ্ঠা ৩১)।
স্ট্রিন্ডবার্গের “এক্সপ্রেশনিস্টিক পরীক্ষায় উত্তরসূরিরা মর্মান্তিক আত্মসমালোচনার এবং বাহ্যিক বাস্তবতার আবেগগতভাবে বিপর্যস্ত ছবিগুলির একটি প্রকৃত উপাসনা করেছে...এক্সপ্রেশনিস্ট নাট্যকার মধ্যবিত্তের অপ্রয়োজনীয় জিনিসগুলি পরিত্যাগ করে এবং শুধুমাত্র আবেগের উৎসগুলি দেখিয়েছেন...অব্যক্তিগত চরিত্র উপস্থাপন করার জন্য, ব্যক্তিদের রূপান্তরিত করে রূপক ধরণের খালি প্রতীকে, ব্যক্তিগত নামবিহীন...এবং ব্যক্তিকে সাধারণত কাপ-এন্ড-স্যোসার লিভিং-রুম দৃশ্যের রীতিনীতি এবং ছোট কথাবার্তার গদি থেকে বঞ্চিত একটি সংক্ষিপ্ত দৃশ্যে স্থাপন করা হত। শুধুমাত্র নাটকীয় মুহূর্তটি গুরুত্বপূর্ণ ছিল। এই মুহূর্তটি দর্শকদের কাছে ১৯শ শতাব্দীর বাস্তবতার পরিচিত প্রস্তুতিমূলক বিশদ ছাড়াই দেওয়া হয়েছিল...এক্সপ্রেশনিস্ট, তার নিজের কল্পনায় লাগাম দিয়ে এবং চরিত্রের বিষয়গত অবস্থা তীব্র করে, সমস্ত চরিত্র এবং পরিবেশের প্রকাশগুলিকে ইতিহাসে মুক্ত বোধ করেছিল এবং সময় এবং স্থানে সামনে পৃষ্ঠাছনে শাটল করতে...কাইজার হিমবাহে ঢাকা একটি গাছকে একটি কঙ্কালে রূপান্তরের জন্য কল করেন “ফ্রম মর্ন টু মিডনাইট”-এ [যখন] চমকপ্রদ ক্রিয়া এবং পরিবেশটি একটি নিস্তেজ ক্যাশিয়ারের মানসিক অবস্থার সাথে নাটকীয়ভাবে সম্পর্কিত...সংলাপটি অদ্ভুত সংক্ষিপ্তকরণ এবং বিকৃতির শিকার হয়েছিল যাতে এটি প্রায়শই হিংস্র, টেলিগ্রাফিক এবং দুর্বোধ্য হয়ে উঠত...বিশেষ করে ১৯১২ এবং ১৯২৫ সালের মধ্যে জার্মান এক্সপ্রেশনিজমের জন্য সত্য” (গ্যাসনার, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১১৮-১২১)।
"এক্সপ্রেশনিজম জার্মান নও-রোমান্টিসিজম থেকে বেড়েছে। তবে তাদের উন্মত্ত সম্প্রদায়, ভালবাসা, এবং প্রাণশক্তির সন্ধানের সাথে, এক্সপ্রেশনিস্টরা তাদের পূর্বসূরিদের নান্দনিকতা, আনুষ্ঠানিকতা, এবং সামাজিক বিচ্ছিন্নতার বিরুদ্ধে একটি হিংস্র প্রতিক্রিয়া উপস্থাপন করে" (সোকেল, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১)। “এই সমস্ত কাজের সাধারণ গুণ হল তাদের তীব্র সামাজিক সমালোচনা, বর্তমান সমাজের অবস্থার প্রত্যাখ্যান, এবং পরিবর্তনের জন্য একটি আকাঙ্ক্ষা, এমনকি এটি ধ্বংসযজ্ঞের ঝড় হয়ে উঠলেও, বাতাস পরিষ্কার করবে। লেখকরা তাদের যুগের সাংস্কৃতিক এবং রাজনৈতিক প্রকাশের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিলেন এবং যুবসমাজের উচ্ছ্বাস নিয়ে, মানবজাতির পুনর্জন্ম এবং একটি নতুন বিশ্বের নির্মাণের স্বপ্ন দেখেছিলেন। রাজনীতি এবং শিল্পে পুরানো মান এবং মানদণ্ডের বিরুদ্ধে এই বিদ্রোহকে শীঘ্রই এক্সপ্রেশনিজম নাম দেওয়া হয়েছিল এবং এটি তরুণ শিল্পীরা পরিচালনা করেছিলেন, যাদের বেশিরভাগই প্রায় ১৮৯০ সালের কাছাকাছি জন্মগ্রহণ করেছিলেন...তারা তাদের দিনের সমস্যাগুলি নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করেছিলেন এবং প্রকৃতিগত হলেও উত্তর এবং সমাধান উপস্থাপনের চেষ্টা করেছিলেন। এমনকি যদি তাদের সমালোচনা সমাজের রোগগুলি মোকাবেলার জন্য কোনও প্রোগ্রাম অন্তর্ভুক্ত না করে তবে নতুন সামাজিক এবং নৈতিক ধারণাগুলি অন্তর্নিহিত ছিল। একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত বিশ্বের তাদের দৃষ্টিভঙ্গি সহ, এক্সপ্রেশনিস্টরা সাধারণ নাগরিককে তার ত্রুটিগুলি এবং একটি নতুন মানব সম্প্রদায়ের প্রয়োজন সম্পর্কে সচেতন করতে চেয়েছিলেন। তাদের বার্তা প্রকাশ করতে, তরুণ লেখকরা নতুন শিল্প ফর্মের আশ্রয় নিয়েছিলেন, যেহেতু তারা শিল্পে একটি নতুন সূচনা চেয়েছিলেন। তারা ইমপ্রেশনিজমের বিরুদ্ধে ফিরে আসেন কারণ এটি খুব নান্দনিক এবং জীবনের সাথে সম্পর্কিত নয়- এবং ন্যাচারালিজমের বিরুদ্ধে কারণ এটি কেবল চিত্রিত করে, কিন্তু সমাজের মন্দের আক্রমণ করে না” (শ্যুরার, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ৮১-৮২)।
গেরহার্ট হাপটম্যান
সম্পাদনাআগের শতাব্দী থেকে উঠে আসা, গেরহার্ট হাউটম্যান (১৮৬২-১৯৪৬) বাস্তববাদী বা প্রকৃতিবাদী ধরণের নাটক লিখতে থাকেন, বিশেষত "ডি রাটেন" (দ্যা রেট ১৯১১)।
"দ্যা রেট"-এর প্রাথমিক সমালোচকরা চরিত্রগুলির অবস্থা এবং প্লটের আপাত ফর্মহীনতা দেখে বিমুখ হন। "বস্তির লোকেরা মঞ্চে জড়ো হয়, তাদের মধ্যে কিছু ডিকেন্সের খলনায়কদের মতো বিরক্তিকর, কিন্তু গোরকির ভয়াবহ মানবতার সিঙ্কের চেয়ে কম জঘন্য" (বারিল, ১৯২০, পৃষ্ঠা ৩০)। "একজন নিঃসন্তান মহিলার সন্তানের প্রতি আকাঙ্ক্ষা অপরাধমূলক উন্মাদনায় পরিণত হয়... একটি কাব্যিক, এমনকি নাটকীয়, বীজ একটি বিশৃঙ্খলার মধ্যে চাপা পড়ে থাকে যা বুদ্ধিবৃত্তিক এবং শিল্পের বিচ্যুতির" (লেসিং, ১৯১২, পৃষ্ঠা ১২৭-১২৮)।
পরবর্তী সমালোচকরা একটি পরিষ্কার দৃষ্টিভঙ্গি পেয়েছিলেন। নাটকটি "স্পষ্টভাবে দেখায় যে সামাজিক পরিবেশগুলি চরিত্রের উপর কীভাবে প্রভাব ফেলে, জীবনের প্রতি সম্পূর্ণ মনোভাব এবং এর সবচেয়ে গভীর সমস্যাগুলি। জন্মের পরপরই মারা যাওয়া তার প্রথম সন্তানের প্রতিস্থাপনের জন্য একজন মায়ের আকাঙ্ক্ষা, তার প্রিয় স্বামীর ইচ্ছার মিলনের ফলে শক্তিশালী হয়, ক্রমবর্ধমান বৃদ্ধি পায় এবং অবশেষে তার সমস্ত চিন্তাভাবনায় অধিকার লাভ করে। তিনি নবজাতক, পিতৃহীন শিশুকে পাওয়ার চেষ্টা করেন এবং শেষ পর্যন্ত প্রকৃত মা যখন শিশুর দাবী করেন তখন তার মৃত্যুর সাথে জড়িত থাকেন। পুরো ট্র্যাজেডির আবিষ্কার তার নিজের মৃত্যুকে জড়িত করে। গল্পটি কৌতূহলপূর্ণ এবং বলতে গেলে প্রায়ই খুব হালকাভাবে নাটকের সমান্তরাল গল্পের সাথে যুক্ত হয়, যেখানে একজন মঞ্চ পরিচালক, তার মেয়ে এবং তার প্রেমিকের কাহিনী থাকে। কিন্তু এই সমান্তরাল গল্পটি এর হাস্যকর কাঠামোতে আমরা যে গম্ভীর ট্র্যাজেডি দেখি তার সবচেয়ে কার্যকর বৈপরীত্য যোগ করে" (হল, ১৯১৩, পৃষ্ঠা ৩৪)।
"ডি রাটেনকে ২০শ শতাব্দীর থিয়েটারে একটি গুরুত্বপূর্ণ অবদান হিসেবে যা বিশেষভাবে আকর্ষণীয় করে তোলে তা হল এটি একইসঙ্গে মানুষ সম্পর্কে একটি নাটক, একটি সামাজিক অধ্যয়ন এবং আধুনিক নাটকের প্রকৃতির একটি গভীর অনুসন্ধান... ভাষাগতভাবে, নাটকটির পরিসর সত্যিই বিশাল; এটি উচ্চ ট্র্যাজেডি থেকে রান্নাঘরের ড্রামা পর্যন্ত সমস্ত কথা বলা নাটককে আচ্ছাদিত করে। সমাজতাত্ত্বিকভাবে, এটি সমানভাবে বিস্তৃত বর্ণালীকে বিস্তৃত করে, বড় শহরের অপরাধ এবং মাদকের অপব্যবহার থেকে শুরু করে হের হাসেনরয়েটারের অনেক গর্বিত অভিজাত সংযোগ পর্যন্ত, যা যথাযথভাবে মঞ্চের বাইরে অদৃশ্য" (স্ক্রাইন, ১৯৮৯, পৃষ্ঠা ৫৮-৫৯)। "এই প্রায় মাস্টারপিসটি, কিছুটা অস্পষ্টতার দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত, দুটি স্তরের মঞ্চে রক্ষণাবেক্ষণ করা দ্বৈত কর্ম দ্বারা কল্পনাপ্রবণভাবে সমর্থিত। এটি একটি পুরানো ধাঁচের মঞ্চ পরিচালকের কৌতুকপূর্ণ প্লট এবং একজন শিক্ষার্থীর সাথে তার সংঘর্ষ... এবং কর্মজীবী শ্রেণীর একজন মহিলার প্রাকৃতিক ট্র্যাজেডির প্লটের মধ্যে রয়েছে যার সন্তানের প্রতি অবসেশন তাকে একজন অবিবাহিত মায়ের হত্যার সাথে জড়িত করে" (গ্যাসনার, ১৯৬৮, পৃষ্ঠা ৫২৬-৫২৭)। "ডি রাটেন-এর মাধ্যমে... হাউপটমান সম্ভবত তার মাস্টারপিস তৈরি করেছিলেন, যেহেতু এতে তিনি তার প্রকৃত ক্ষমতাগুলিকে পুরোপুরি মুক্তি দিয়েছিলেন, যা এখন তাদের প্রাথমিক অবস্থায় রয়েছে, এবং সম্পূর্ণভাবে জালগুলি বাদ দিয়েছিলেন। এই বার্লিনার ট্রাজিকোমেডিতে, এক আবেগময় মাতৃত্ব, হত্যা এবং আত্মহত্যার দুঃখজনক এবং কঠোর, বলা চলে নোংরা গল্পটি স্বাভাবিকতার সাথে প্রকাশিত হয়, এমন দৃশ্যগুলির মধ্যে যেখানে জটিল ষড়যন্ত্র এবং কৌতুকপূর্ণ পাণ্ডিত্যের দৃশ্য রয়েছে যা পরিচালকের সবচেয়ে মজার চরিত্রের উপর আধিপত্য বিস্তার করে। এটি নিখুঁত মিশ্রণ, একটি বাস্তববাদী মাস্টার-হাত দ্বারা প্রস্তুত, যা ট্র্যাজেডি এবং প্রহসনের আপাত অসঙ্গত উপাদানগুলির, যেমনটি ফ্রান্সের রোমান্টিকরা কামনা করেছিল এবং যার প্রথম বাস্তবিক ইঙ্গিতগুলি ইবসেনের ওয়াইল্ড ডাক (১৮৮৪) এবং লোনলি লাইভস (১৮৯১)-এ পাওয়া যায়" (ডাউনস, ১৯২৬, পৃষ্ঠা ১১৪-১১৫)। সিনডেন (১৯৫৭) বিশেষভাবে একটি দৃশ্য দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিলেন। "যখন ব্রুনো চতুর্থ অঙ্কে তার বোনকে রিপোর্ট করছে... তখন সে তার গল্পের চূড়ান্ত পর্যায়ে আসে... সমস্ত সাহিত্যের মধ্যে সবচেয়ে অব্যক্ত হত্যার বিবরণগুলির মধ্যে একটি" (পৃষ্ঠা ২০৭-২০৮)।
“হাসেনরয়েটারের 'ডি রাটেন' নাটকে হাসেনরয়েটারের নিন্দামূলক বক্তৃতায় প্রতিফলিত স্পিট্টার নাট্যকৌশল কোডটি সমসাময়িক নাট্যকৌশলীর চেতনার সংক্ষিপ্ততম সংমিশ্রণ: 'আপনি অভিনয়ে স্বরকলার পুরো শিল্পকে অস্বীকার করেন, কণ্ঠস্বরের মূল্যকে অস্বীকার করেন! আপনি উভয়ের জন্য নির্বাক কথোপকথনের শিল্পকে প্রতিস্থাপন করতে চান! তদ্ব্যতীত আপনি নাটকের ক্রিয়াকলাপের গুরুত্বকে অস্বীকার করেন এবং এটিকে একটি অর্থহীন দুর্ঘটনা হিসাবে ঘোষণা করেন, মাটির জন্য একটি ছলনা! আপনি কবিতার ন্যায়বিচারের বৈধতাকে অস্বীকার করেন, অপরাধবোধ এবং তার প্রয়োজনীয় ক্ষতিপূরণের। আপনি এটিকে একটি অশ্লীল আবিষ্কার হিসাবে ঘোষণা করেন - একটি ঘোষণার মাধ্যমে যার মাধ্যমে বিশ্বের পুরো নৈতিক শৃঙ্খলা আপনার একক মহিমান্বিত উপলব্ধির দ্বারা বিলোপিত হয়! আপনি মানবতার উচ্চতা সম্পর্কে কিছুই জানেন না। আপনি অন্যদিন বলেছিলেন যে, নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে, একজন নাপিত বা একজন ক্লিনার লেডি ট্র্যাজেডির নায়ক হতে পারে যেমন লেডি ম্যাকবেথ বা কিং লিয়ার। [প্রতিক্রিয়ায়,] স্পিট্টা (এখনও ফ্যাকাশে, তার চশমা পলিশ করছে) প্রতিউত্তর দেয়: 'শিল্পের আগে যেমন আইনের আগে, সব মানুষ সমান, স্যার’" (হেন্ডারসন, ১৯১৪, পৃষ্ঠা ২৬২-২৬৩)।
দ্যা রেট
সম্পাদনাসময়: ১৯১০ স্থান: বার্লিন, জার্মানি।
http://www.gutenberg.org/ebooks/৯৯৭২ https://archive.org/details/twentyfivemodern০০১৭০৫mbp- এ
মিসেস জেট জন, হ্যারো হাসেনরয়েটারের গৃহপরিচারিকা, যিনি একজন প্রাক্তন থিয়েটার ম্যানেজার, অন্তঃসত্ত্বা কিন্তু অবিবাহিত পলিনকে ধমক দেন কারণ সে তার মূল্যহীন প্রেমিকের কাছে ফিরে যেতে চায় যে তাকে ভুলে যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করে। তিন বছর আগে তার নিজের শিশু অ্যাডেলবার্টকে হারানোর পর নিঃসন্তান জেট নিজেই শিশুটির যত্ন নেওয়ার প্রস্তাব দেন, যদিও "ফাংগাস আর পোকামাকড়ের গুঁড়োর" মধ্যে থাকতে বাধ্য হচ্ছেন। জেটকে এই কাজটি করতে সাহায্য করার জন্য, হ্যারো তাকে একটি দুধের বয়লার এনে দেন। শিশুর জন্মের পর, জেট লক্ষ্য করেন যে শিশুটির চুলের রঙ এবং ছায়া অ্যাডেলবার্টের মতোই এবং তাই তিনি তাকে একই নাম দেন এবং শিশুটিকে নিজের জন্য রাখার পরিকল্পনা করেন। পলিন তার শিশুটির অবস্থা জানতে ফিরে এলে, জেট বিরক্ত হন এবং একটি অনাকাঙ্ক্ষিত মন্তব্যের পর তার কানে জোরে থাপ্পড় দেন। সেই আচরণের জন্য অনুশোচনা করে, তিনি নিজের মুখেও থাপ্পড় মারেন। যখন পলিন দ্বিতীয়বার শিশুটিকে দেখতে চান, জেট তার দিকে ঘৃণার দৃষ্টি নিক্ষেপ করেন। পলিনের জন্মের কথা জানার পর তার জমিদার তাকে চাপ দেয়, তাই পলিন রেজিস্ট্রারের অফিসে এই বিষয়ে অবহিত করেন এবং এখন অভিভাবক অফিসের একজন লোক আসবেন। হ্যারোর মেয়ে, ওয়ালপুরগা, তার গৃহশিক্ষক এরিখ স্পিট্টাকে ভালোবাসেন, যার অভিনেতা এবং নাট্যকার হওয়ার উচ্চাকাঙ্ক্ষা রয়েছে। ওয়ালপুরগার সংযুক্তির কথা না জেনে, হ্যারো তাকে শিলারের "ব্রাইড অফ মেসিনা"-তে অভিনয় পাঠ দেন, দুই অন্য ছাত্রের সঙ্গে। হ্যারো এবং এরিখ নাট্য শিল্পের বিভিন্ন ফর্ম নিয়ে তর্ক করেন, প্রথমজন শিলারের পক্ষে এবং দ্বিতীয়জন লেসিংয়ের পক্ষে। "তুমি এক অর্থে একটি ইঁদুর," হ্যাসেনরয়েটার বলেন। "এই ইঁদুরগুলি আমাদের মহিমান্বিত এবং সম্প্রতি একীভূত জার্মান সাম্রাজ্যকে ক্ষুণ্ন করার চেষ্টা করছে। তারা আমাদের পরিশ্রমের পুরস্কার থেকে আমাদের প্রতারণা করার চেষ্টা করছে। এবং জার্মান শিল্পের বাগানে, এই ইঁদুরগুলি আদর্শবাদের গাছের শিকড়গুলি চিবিয়ে খাচ্ছে।" তার ছেলের ঘরে, পাদ্রি স্পিট্টা ওয়ালপুরগার একটি ছবি আবিষ্কার করেন এবং বুঝতে না পেরে যে সে তার মেয়ে, তিনি এটি হ্যারোকে দেখান। ফলস্বরূপ, হ্যারো তার মেয়েকে এরিখকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য সতর্ক করেন, নইলে তিনি তাকে অস্বীকার করবেন। অ্যাডেলবার্টকে নিজের রাখার জন্য, জেট সিডোনি নামের একজন মদ্যপ এবং মরফিন আসক্ত মায়ের শিশুকে চুরি করেন এবং তাকে অ্যাডেলবার্টের স্থানে প্রতিস্থাপন করেন, এবং পলিনের শিশুকে নিয়ে পালিয়ে যান। পলিন ফিরে আসেন এবং হ্যারোকে জানান যে জেটের কাছে তার শিশু আছে, যা কর্তৃপক্ষ অবহেলিত বলে বিচার করেছে। কিছুক্ষণ পরে, সিডোনি তার নিজের শিশুটি চুরি হয়েছে বলে বিভ্রান্তির মধ্যে পুরো বাড়িকে সতর্ক করে দেয়। হ্যারোর কাছে তার শিশুটি দেখে, তিনি বলেন: "আমি পবিত্র মাতা মেরি, যিশু খ্রিস্ট, পিতা, পুত্র এবং পবিত্র আত্মার নামে শপথ করছি যে আমি এই শিশুটির মা।" পলিন এটি অস্বীকার করেন, মনে করেন এটি তার নিজের।যখন হাসেনরয়েটার নিচে তাকান, শিশুটিকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়। "আমাদের অদৃশ্য এক জন আমাদের মাঝে এসে প্রকৃতপক্ষে সলোমনের মতো এই সমস্ত বিরোধের নিষ্ক্রিয় বস্তুর বিষয়ে রায় দিয়েছেন," তিনি মন্তব্য করেন। "তুমি এমন কিছু উদ্ভাবন কর, যদি পার, আমার ভালো স্পিট্টা," তিনি সম্ভাব্য নাট্যকারকে চ্যালেঞ্জ করেন।জেট তার স্বামী পলকে বোঝান যে তিনি শিশুটির জন্ম দিয়েছেন যখন তিনি শহরের বাইরে ফোরম্যান-মেসন হিসাবে কাজ করছিলেন এবং শিশুটিকে দেশের তার বিবাহিত বোনের বাড়িতে নিয়ে গেছেন। তার এক বন্ধু, এমিল কোয়াকারো, তাকে সিডোনির শিশুর মৃত্যুর সাথে সাথে তার ভাই ব্রুনোর কাজকর্ম সম্পর্কে অবহিত করেন। "তারা পুলিশ স্টেশনে জানে যে ব্রুনোকে পোলিশ মেয়েটির সাথে দেখা গেছে যে প্রথমে এই শিশুটিকে দাবি করতে চেয়েছিল, প্রথমে এখানকার দরজার ঠিক বাইরে এবং তারপর শোর স্ট্রিটের একটি নির্দিষ্ট জায়গায় যেখানে ট্যানাররা কখনও কখনও তাদের ভিজানো চামড়া হারায়," তিনি প্রকাশ করেন। "এবং এখন মেয়েটি ঠিক অদৃশ্য হয়ে গেছে। আমি কিছুই জানি না, শুধু পুলিশ মেয়েটিকে খুঁজছে।"এদিকে, এরিখ তার বাবার সাথে ওয়ালপুরগা নিয়ে ঝগড়া করে এবং তারা বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। যখন এরিখ জেটের মুখোমুখি হন, তখন তিনি অসংলগ্নভাবে নিজেকে প্রকাশ করেন। "আমি ওই মহিলার সাথে কথা বলছিলাম যাকে সামান্য আগে বজ্রপাত করেছিল," তিনি বকবক করেন। "আর সে বলছে- এখন আমাকে শোনো, মিস্টার স্পিট্টা- যদি তুমি একটি মৃত শিশুকে যা তার ক্যারেজে শুয়ে থাকে, সূর্যের দিকে ঠেলে দাও ... কিন্তু এটি অবশ্যই গ্রীষ্ম এবং দুপুর হতে হবে ... এটি শ্বাস নেবে, এটি কান্নাকাটি করবে, এটি আবার জীবিত হয়ে উঠবে!- তুমি তা বিশ্বাস কর না, তাই না? কিন্তু আমি আমার নিজের চোখে তা দেখেছি।" কিংকর্তব্যবিমূঢ় এরিখ চলে গেলে, জেট এবং পল ব্রুনোর কাছ থেকে একটি পরিদর্শন পান। পল কখনই ফিরে আসার জন্য একটি সতর্কতা হিসাবে তার রিভলভার লোড করেন এবং তারপর চলে যান। জেটের বিরক্তির জন্য, ব্রুনো প্রকাশ করেন যে, তাকে ভয় দেখানোর পরিবর্তে, তিনি পলিনকে হত্যা করেছেন। তিনি তার শিশুটিকে দিতে অস্বীকার করেন। "আর হঠাৎ সে আমার গলায় ঝাঁপিয়ে পড়ল, আমি ভেবেছিলাম তখনই আমার শেষ হয়ে যাবে," তিনি বলেন। "একটি কুকুরের মতো সে আমার জন্য গরম এবং ভারী হয়ে গেল! তারপর ... তারপর আমিও একটু উত্তেজিত হয়ে গেলাম- এবং তারপর, আচ্ছা ... এভাবেই ..." যখন এরিখ জনের বাড়িতে ফিরে আসে, তিনি জেটকে সোফায় ঘুমিয়ে থাকতে দেখেন। "তার কপালে বড় বড় ঘাম জমে আছে।" তিনি ওয়ালপুরগাকে রিপোর্ট করেন। "এখানে এসো। শুধু এই মরিচা ধরা পুরনো ঘোড়ার নালটিকে দেখো যা সে উভয় হাতে আঁকড়ে ধরেছে।" এরিখ এবং ওয়ালপুরগা একে অপরকে ভালোবাসে জেনে, হ্যারোর স্ত্রী, টেরেসা, তার স্বামীর সামনে তাদের পক্ষ থেকে হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা করেন। সম্প্রতি একটি থিয়েটারের ম্যানেজার হিসেবে নিয়োগ পাওয়ার পর, তিনি এই বিষয়ে আরও উদার দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশ করার প্রতিশ্রুতি দেন। নদী পল একটি ইঁদুর-আক্রান্ত বাড়িতে বাস করে এবং শিশুটিকে তার বোনের কাছে নিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, কিন্তু জেট প্রকাশ করে যে শিশুটি তার নয়, সেলমা।এসে তাদের জানায় যে পুলিশ এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছে যে সে পলিনের বাচ্চাকে হারোর মাচা থেকে নামিয়ে এনেছে। টুকরো টুকরো, পল তার স্ত্রীর চক্রান্ত সম্পর্কে সত্য আবিষ্কার করেন। "তাহলে আপনি সেই বাচ্চাটির জন্য কোনোভাবে দর কষাকষি করেছিলেন, যখন তার মা এটি ফেরত চেয়েছিলেন তখন আপনি ব্রুনোকে তাকে হত্যা করতে পেরেছিলেন?" জনাব জন তার স্ত্রীকে অভিযুক্ত করেছেন। "তুমি আমার স্বামী নও। এটা কিভাবে হতে পারে! তোমাকে পুলিশ কিনে দিয়েছে। তুমি টাকা নিয়েছ আমার মৃত্যু পর্যন্ত দেওয়ার জন্য। যাও, পল, তুমিও মানুষ নও। তুমি বিষ খেয়েছ। তোমার চোখ 'নেকড়েদের মতো দাঁত'!" সে কাউন্টার করে "বাঁশিতে যাও তাই ওরা আসবে এবং আমাকে নিয়ে যাবে। যাও, আমি বলছি। এখন আমি দেখতে পাচ্ছি যে তুমি কেমন দয়ালু একজন' আমি বিচারের দিন পর্যন্ত তোমাকে ঘৃণা করব!" রাগ এবং হতাশার মধ্যে, জেট শিশুটিকে ধরে ফেলে, কিন্তু তাকে তার সাথে যেতে বাধা দেওয়া হয়। তারপর সে অন্ধভাবে ছুটে আসে এবং কেউ বাধা দেওয়ার আগেই রাস্তার মাঝখানে আত্মহত্যা করে।
বার্টোল্ট ব্রেখট
সম্পাদনাদ্বিতীয় বিশ্ব-যুদ্ধের আগে এবং সেই সময়ের জার্মান-ভাষী থিয়েটারের প্রধান নাট্যকার হলেন বার্টোল্ট ব্রেখ্ট (১৮৯৮-১৯৫৬), যার প্রধান নাটকগুলির মধ্যে রয়েছে "ডাই ড্রেইগ্রোশেনপার" (দ্য থ্রিপেনি অপেরা, ১৯২৮), "মাটার কারেজ ও ইহরে কিন্ডার" ( মাদার কারেজ এবং তার সন্তান, ১৯৩৯), "ডের গুতে মেনশ ভন সেজুয়ান" (সেচোয়ানের ভাল ব্যক্তি, ১৯৪৩), এবং "ডের কাউকাসিশে ক্রেইডেক্রেস" (দ্য ককেশীয় চক সার্কেল, ১৯৪৫), এলিজাবেথ হাউপ্টম্যান, ম্যাগারেতে সহ-রচিত নাটকে অভিনয় করেছেন স্টেফিন, রুথ বারলাউ, মার্টিন পোহল, হেলা উওলিজোকি এবং অন্যান্য (ব্লুম, ২০০৫ পৃষ্ঠা২২৪; ফুয়েগি, ১৯৯৪, পৃষ্ঠা ১০৪-১১৪)। ব্রেখট একটি "মহাকাব্য থিয়েটার" প্রচার করেছিলেন যেখানে বিচ্ছিন্নতা চাওয়া হয়, "বিভ্রমের কৌশলের একেবারে বিপরীত যা ঐতিহ্যগতভাবে পশ্চিমা মঞ্চে নিযুক্ত করা হয়েছে, যেখানে নাট্যকারের প্রধান লক্ষ্য ছিল সর্বদা দর্শকদেরকে সৃষ্ট বিশ্বের দিকে আকর্ষণ করা। খেলা...বিপরীতভাবে, ব্রেখট থিয়েটারের জাদু ভাঙার চেষ্টা করেন...এই উপলব্ধিতে যে তিনি শুধুমাত্র একটি পারফরম্যান্সে অংশ নিচ্ছেন, অভিনেতাদের দিকে তাকাচ্ছেন, এমন দৃষ্টান্তের সাক্ষী হচ্ছেন যেখান থেকে তার উচ্ছৃঙ্খল সিদ্ধান্তে আসা উচিত" (অল্টার, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ৬১ -৬২)। “ব্রেখটের নাটকগুলো মঞ্চের জন্য মনোমুগ্ধকর, কাব্যিক বর্ণনা। এগুলি ঘনীভূত ক্রিয়াকলাপের সংক্ষিপ্ত পর্বগুলির উপর ভিত্তি করে- তাদের বেশিরভাগই প্রায় সম্পূর্ণ নিজের মধ্যে- যার প্রতিটিই একটি সাধারণ, তীক্ষ্ণ বিন্দুকে সামগ্রিকভাবে নাটকের ধারণা বোঝার জন্য অপরিহার্য করে তোলে। বুদ্ধিবৃত্তিক দৃষ্টিভঙ্গি সম্পূর্ণভাবে বাস্তবসম্মত, স্বর বিদ্রূপাত্মক, খাস্তা এবং বিচ্ছিন্ন” (ক্লারম্যান, ১৯৬৬ পৃষ্ঠা ৫২)। তবুও "আবেগগুলি কোনওভাবেই তাঁর থিয়েটার থেকে বাদ দেওয়া হয়নি: তিনি কেবল মঞ্চে চরিত্রের সাথে সম্পূর্ণ বিভ্রান্তিকর পরিচয়ের কারণে দর্শকদের বুদ্ধিবৃত্তিক ড্রেনের বিরুদ্ধে ছিলেন" (হিল, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা১০৬)।
"দ্য থ্রিপেনি অপেরা" জন গে'র "দ্য বেগারস অপেরা" (১৭২৮) থেকে উদ্ভূত, তবে অনেক দিক থেকে আগের নাটক থেকে আলাদা। গে'র মেকহীথ একজন চটকদার ক্যাভেলিয়ার এবং পলি একজন লেডির প্রতিমূর্তি, যার ফলে দুষ্কৃতিকারী এবং বেশ্যারা উচ্চ শ্রেণির মতো প্রদর্শিত হয়। এর বিপরীতে, ব্রেখটের ম্যাক দ্য নাইফ একজন ব্যবসায়ীর মতো প্রদর্শিত হয় এবং প্রকৃতপক্ষে পলিকে বলে যে তিনি নিজেকে একজন ব্যবসায়ী মনে করেন, যার ফলে দুষ্কৃতিকারী এবং বেশ্যারা মধ্যবিত্ত শ্রেণির মতো প্রদর্শিত হয়। তাকে তিনি বলেন যে তার অবস্থা 'ব্যাংক দ্বারা সমর্থিত বড় বড় প্রতিষ্ঠানের দ্বারা নষ্ট হয়ে গেছে'। ডাকাতির ক্ষেত্রে, মধ্যবিত্ত তাকে হারিয়ে দিয়েছে: 'ব্যাংক লুট করার চেয়ে ব্যাংক প্রতিষ্ঠা করা কী?' তিনি বিদ্রূপাত্মকভাবে জিজ্ঞাসা করেন। তার দুর্বৃত্তদের পাঠিয়ে, তার ব্যবসায়িক অংশীদার, পিচাম, খ্রিস্টান দাতব্য সংস্থাকে পুঁজিবাদের সাথে একত্রিত করে শোষণ করেন, ধনীরা 'দুঃখ সৃষ্টি করে কিন্তু এটি দেখতে পারে না' তা বুঝে। ম্যাক পুলিশ প্রধান টাইগার ব্রাউন এর সাথেও জড়িত। ম্যাক কিছু অপরাধীকে তার কাছে বিশ্বাসঘাতকতা করে, টাইগার তাকে সুরক্ষা প্রদান করে। বেন্টলি (১৯৮২) উল্লেখ করেছেন যে নাটকের "শত্রু ছিল একই জনসংখ্যার অংশ যা দুই শতাব্দী আগে দ্য বেগারস অপেরা বিরোধিতা করেছিল...বার্টোল্ট ব্রেখট দ্য বেগারস অপেরার চরিত্রগুলিকে গল্পের চেয়ে বেশি পরিবর্তন করেছেন, লকিটকে পুরোপুরি বাদ দিয়ে লুসির বাবাকে সম্পূর্ণ নতুন চরিত্র, লন্ডনের শেরিফ টাইগার ব্রাউন, করেছেন...জন গে'র পাঠ্যে প্রধান অপরাধী ছিলেন পিচাম, যাকে ঐতিহাসিক জোনাথন ওয়াইল্ডের কুখ্যাত এবং চূড়ান্ত অপরাধ দেওয়া হয়েছিল: যে তিনি 'চোরের মধ্যেও সম্মান'কে সম্মান করেননি, বরং তার নিজের লোকদের কর্তৃপক্ষের কাছে হস্তান্তর করেছিলেন। এটি ছিল 'পিচিং'। ব্রেখট সংস্করণে, মেকহীথ 'পিচ' করেন এবং তাই তার প্রতিযোগী এবং সহকর্মীদের তুলনায় কোনও নৈতিক উচ্চতর অবস্থান থেকে বঞ্চিত হন: মনে হচ্ছে তিন পেনি'র পুরো পৃথিবী নীতিহীন। পলি, যিনি গে'র নাটকে একজন নির্দোষ ছিলেন, এখানে সর্বোত্তমভাবে অজ্ঞ, ক্রিয়া অগ্রসর হওয়ার সাথে সাথে নির্দোষতা নয় বরং অজ্ঞতা হারান...থ্রিপেনি অপেরা কোথায় তার পূর্বসূরি থেকে সবচেয়ে বেশি বিচ্ছিন্ন হয়? পিচামের চরিত্রায়ণে [এবং] গানে। গে'র পিচামে 'আঘাতমূল্য' ছিল যে একজনকে আমরা কেবল চুরি করা পণ্য গ্রহণকারী হিসেবে আশা করেছিলাম সে আসলে সেখান থেকে 'পিচিং' পর্যন্ত চলে যায়...থ্রিপেনিতে সবাই খারাপ একটি খারাপ বিশ্বে, যদি পিচাম দাঁড়ায়, তবে এটি খাঁটি দুরাচারের জন্য কিছু অন্য কিছু হতে হবে...তিনি দুঃখকে একটি পণ্য হিসেবে বিবেচনা করেন: তার ব্রেনস্টর্ম হল যে দারিদ্র্য সম্পদ হতে পারে" (পৃষ্ঠা ১৯-২০)। যদিও মেকহীথকে একটি নিন্দিত গ্যাংস্টার হিসেবে বিবেচনা করা হয়েছিল যিনি মূলত পুঁজিবাদের অধীনে ব্যবসায়ের মানক অনুশীলনগুলিকে তার নিজস্ব অনৈতিক জীবনে মানিয়ে নিয়েছেন, তিনি এখনও একটি আকর্ষণীয়, এমনকি রোমান্টিক, পুরুষালী, যৌন প্রতীক এবং খলনায়ক থেকে যায়। সর্বোপরি, তার একমাত্র লাইন আছে যা বিপ্লবী বলা যেতে পারে: নাটকের শেষের দিকে পুলিশদের মারধরের জন্য তার ডাক। রূপকথার সুখী সমাপ্তি অবশেষে কোনও লুকানো সামাজিক বার্তার অস্পষ্ট চরিত্রকে চিহ্নিত করে...মেকহীথ...বুর্জোয়া শ্রেণি থেকে উদ্ভূত ধারণার চেয়ে যৌন আকাঙ্ক্ষা এবং অভ্যাস দ্বারা প্রণোদিত এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত” (হিল, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ৫৭)। "তাদের জীবনের শর্তগুলি যতই কঠোর হোক না কেন, থ্রিপেনি অপেরার ভিখারি, অপরাধী এবং বেশ্যারা এই সত্য দ্বারা হতাশ নয়। বরং, তারা আনন্দদায়ক রকমের নৈরাশ্য চর্চা করে যখন তারা একে অপরের ক্ষতি করার অত্যন্ত আনন্দদায়ক কাজটি করে। অপেরার শৈলী, যেখানে পিকারেস্ক প্রহসন এবং মেলোড্রামার মিশ্রণ রয়েছে, এটি বিশ্বের যতটা সম্ভব মজা পাওয়ার জন্য ততটাই বদ্ধপরিকর" (স্পেয়ারস, ১৯৮৭ পৃষ্ঠা ৩৪)।
"মাদার কারেজ এবং তার বাচ্চারা" নিয়ে গঠিত "একটি বিশ্বের চিত্র যেখানে যুদ্ধের শিকার ব্যক্তিরা এটির দ্বারা লাভবান হওয়ার চেষ্টা করছে এবং সামাজিক পরিস্থিতির অন্তর্নিহিত সামাজিক দায়িত্ব, প্রতিকূলতা এবং বিভ্রান্তিগুলি ভাগ করে নেওয়ার চেষ্টা করছে" (গ্যাসনার, ১৯৫৪b পৃষ্ঠা৮৭ ) "যদিও তার বারোটি দৃশ্য একটি অন্তহীন যুদ্ধে অবিরতভাবে বিশাল সেনাবাহিনীর অপ্রতিরোধ্য ছাপ প্রকাশ করে, সদা-বর্তমান আচ্ছাদিত ওয়াগন কার্যকরভাবে কয়েকজন নায়ককে একত্রিত করে এবং তাদের নির্দিষ্ট কর্মের সাথে যুক্ত করে দেয়" (হিল, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা) ১১০) “প্রথম দৃশ্যে, বেল্ট বিক্রির মাধ্যমে ছেলেদের নিয়োগ বাধাগ্রস্ত হয়, পরের দৃশ্যে মাদার কারেজের বড় ছেলের কারণে বেল্ট বিক্রি বাধাপ্রাপ্ত হয়; তার প্রত্যাবর্তনের মাধ্যমে, একজন নায়কের দর কষাকষি ইলিফের রিপোর্ট দ্বারা প্রতিধ্বনিত হয় যা তিনি কৃষকদের সাথে চালিয়েছিলেন এবং দর কষাকষির এই অঙ্গভঙ্গি তার চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে (বেশ বোধগম্য কারণে)। সুইস চিজ ফায়ারিং স্কোয়াডের মুখোমুখি। প্রতিধ্বনিগুলি...গল্পকে প্রকাশ করার প্রচলিত উপায়ের পরিবর্তে গর্ভবতী মুহুর্তগুলিতে মনোনিবেশ করে সেট করা হয়" (লিচ, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ১৩৫)। "সুইস পনির মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা হয়েছে কারণ সাহস একটি ঘুষের পরিমাণের চেয়ে অনেক বেশি সময় ধরে হ্যাগল করে...সুইস পনিরকে বন্দী করা হয়েছে কারণ তার মধ্যে এমন গুণাবলীর অভাব রয়েছে যা সাহসকে হ্যাগল করতে পরিচালিত করে...এটি...মানুষের কর্মের একটি নিয়তিবাদী দৃষ্টিভঙ্গির ইঙ্গিত দেয়। .. অবশেষে যখন একটি অস্থায়ী শান্তি আসে, তখন সাহস এর বিরুদ্ধে চিৎকার করে, কারণ এটি ব্যবসার জন্য খারাপ হবে। এটি এলিফের জন্যও খারাপ, যেকে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল এবং এমন একটি কাজের জন্য মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়েছিল যা তাকে যুদ্ধের সময় নায়ক হিসাবে প্রশংসা করেছিল। এক অর্থে, তাহলে, শান্তি সাহসের সন্তানদের জন্য যুদ্ধের মতোই ধ্বংসাত্মক” (ক্যালারকো, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ১৬৭)। "প্রতিবার তার সন্তানদের একজনকে হত্যা করার সময় মাদার সাহস একটি ব্যবসায়িক চুক্তিতে জড়িত" (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৯৭)। “তিন সন্তানকে হারানোর ক্ষেত্রে- যাদের মাদার কারেজের ঢিলেঢালা, হট্টগোল, ঠাণ্ডা চোখে তার ওয়াগন থেকে সেনাবাহিনীর কাছে সরবরাহ বিক্রি করাটি যথাযথভাবে রক্ষা ও সংরক্ষণের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে- আমাদের জীবিকা নির্বাহের উপায়ের বিশাল বিড়ম্বনা দেখানো হয়েছে। জীবনকে ধ্বংস করে, কীভাবে সংরক্ষণের প্রক্রিয়া সেই মানব পদার্থের ধ্বংস নিয়ে আসে যা সংরক্ষণ করা হচ্ছে" (গিলম্যান, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ৪২)। তবুও, অন্যান্য সমালোচকদের জন্য, “দৃশ্য ৩ যেটিতে মাদার কারেজ তার সৎ ছেলেকে তার মুক্তির জন্য দীর্ঘ সময় ধরে হাল ছেড়ে দেয় এবং তারপরে স্বীকৃতির লক্ষণ না দেখিয়ে তার মৃতদেহ দেখতে বাধ্য করা হয় একটি প্রায় অসহনীয় সাসপেন্সে পূর্ণ এবং এর একটি মানসিক প্রভাব রয়েছে সবচেয়ে আকর্ষণীয় ধরনের" (হিল, ১৯৭৫ ১১০)। তার প্রতিটি সন্তান “একটি গুণকে মূর্ত করে যা তার ধ্বংসের বীজ ধারণ করে। আইলিফ, যাকে কমান্ডার নতুন জুলিয়াস সিজার হিসাবে তার বীরত্বের জন্য প্রশংসা করেন, সিজারের ভাগ্য অনুসরণ করেন। সুইস পনির তার বিবেকহীন সততার জন্য ধ্বংস হয়ে যায় যখন সে স্ট্রংবক্স লুকানোর চেষ্টা করে, এবং এইভাবে, সক্রেটিসের মতো, ধন্যবাদের পরিবর্তে মৃত্যু পায়। অবশেষে, বোবা ক্যাটরিন,যাকে তার মা 'শুধু করুণা' থেকে ভুগছেন বলে বর্ণনা করেছেন মার্টিনের ভাগ্যের পুনরাবৃত্তি করবেন, যিনি 'তার সহকর্মীর দুঃখ সহ্য করতে পারেননি' এবং শহীদ হয়ে মারা যান" (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ৩১৪)। "নায়ক তার দৃঢ়তায় কেবল সাহসী। তিনি সাহসের সাথে রিগায় বোমা হামলার সময় লাইনগুলি লঙ্ঘন করেছিলেন শুধুমাত্র কিছু রুটিকে ছাঁচে পরিণত হতে বাধা দেওয়ার জন্য। তিনি যুদ্ধের বিপর্যয়ে নামহীন জনসাধারণের দুর্ভোগের প্রতীক" (গার্টেন, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা১২৩) কিন্তু "সর্বদা সবচেয়ে স্বার্থপর, অসম্মানজনক, এবং লাভজনক পথ বেছে নেয়" (ব্রুস্টেইন, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ২৬৯)। "তিনি 'যুদ্ধের অসাম্যের দ্বারা পীড়িত একজন গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তির অবিনশ্বরতার' চিত্র নন (ব্রেখ্ট উদ্ধৃতি) তবে প্রায় সম্পূর্ণ বিপরীত: বিরাজমান ব্যবস্থার মধ্যে মানবতার ধ্বংসের অন্যতম, তা যতই দৃঢ়, কৃপণ, এবং একজন বিশেষ ব্যক্তি উদ্যমী হতে পারে...তিনি একজন সারভাইভার হিসেবে নয় বরং ভয়ানক মূল্যে একজন হওয়ার ক্ষেত্রে অনুকরণীয়; এইভাবে তার গুণাবলী নাটকীয়ভাবে কাজ করে প্রশংসিত হওয়ার বৈশিষ্ট্য হিসাবে নয় বরং শোক করার জন্য বিনাশিত সম্ভাবনা হিসাবে কাজ করে" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ২২৭-২২৯)। "সাহস শুধুমাত্র তার সন্তানদের মৃত্যু রোধ করতে অক্ষম প্রমাণিত হয়, কিন্তু যুদ্ধের সেই কাজ থেকে লাভবান হওয়ার মাধ্যমে তার গভীর জটিলতা প্রদর্শন করে যা তাদের দিকে পরিচালিত করে। এই জটিলতাটি ছোট ছেলের ক্ষেত্রে বিশেষভাবে স্পষ্ট হয়, যে সাহসের চেষ্টার কারণে মারা যায়। তার জল্লাদকে ঘুষ দেওয়ার জন্য, যদিও তার কাছে তার জীবনের মূল্য দিতে যথেষ্ট অর্থ রয়েছে... যেখানে ভাইরা হতবাক হয়ে মারা যায়, যুদ্ধের বোবা শিকার, মৃত্যুতে প্রকাশ পায় যে তারা স্বেচ্ছাচারী, বেনামী শক্তির মোহরা ছিল তাদের জ্ঞান এবং নিয়ন্ত্রণ, নাটকটি ক্যাটরিনের মৃত্যুকে একটি বীরত্বপূর্ণ বিজয় হিসাবে ফ্রেম করে- একটি অপ্রীতিকর পতন নয় বরং একটি ইচ্ছাকৃত, উদ্দেশ্যমূলক পরিণতি, ক্যাটরিন তার চূড়ান্ত, আত্মত্যাগমূলক প্রতিরোধের অভিনয়ে দাবি করেছিলেন এবং তার দ্বারা ব্যবহৃত হয়েছিল যাতে এমনকি তার মৃত্যু পর্যন্ত ঘটে। জীবনকে পরিবেশন করা এবং রক্ষা করা...তার ভাইদের মৃত্যুর দিকে পরিচালিত করে এমন প্রতিটি ঘটনার সময়, ক্যাটরিন একটি জরুরী, গুরুত্বপূর্ণ বার্তা দিতে অক্ষম প্রমাণিত হয় যা তাদের জীবন বাঁচাতে পারে যদি এটি তার উদ্দিষ্ট প্রাপকদের দ্বারা স্বীকৃত হয়...ক্যাট্রিনের কণ্ঠহীনতা তৈরি করে মর্মান্তিক সহিংসতার একটি অন্তর্নিহিত ইতিহাসকে দৃঢ়ভাবে প্রকাশ করে এবং এটি এই নীরব বার্তা...যা অক্ষররা...শুনতে অস্বীকার করে। বিশেষ করে, যখন ক্যাটরিনকে লাঞ্ছিত করা হয়, তখন তার মা কী ঘটেছে তা শুনতে অস্বীকার করেন" (ভর্ক, ২০১৩ পৃষ্ঠা ৩২-৪৩)। "মাদার কোরেজ হল একটি দ্বান্দ্বিকভাবে কল্পনা করা ব্যক্তিত্ব। অন্য কথায়, তিনি এবং তিনি যে পরিস্থিতিতে নিজেকে খুঁজে পান তা উভয়ই পদ্ধতিগতভাবে। দ্বন্দ্বের উপর নির্মিত একটি 'সাটলার' বা শিবির-অনুসারী হিসাবে জীবনযাপন করে, মাদার কারেজ তার 'অপরাধ' থেকে লাভের জন্য যুদ্ধের জন্য একটি বিরোধী শ্রেণির অবস্থান দখল করে যুদ্ধটি বামবার্গে আসার জন্য যথেষ্ট ভালো না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন') হল পুঁজিবাদী শ্রেণির (তখন একটি উদীয়মান শ্রেণী, ইতিহাসের মার্কসীয় ব্যাখ্যা অনুসারে)।একজন ছোট ব্যবসায়ী হিসাবে- এবং ব্যবসাগুলি তার থেকে খুব ছোট আসে না- তিনিও একজন সাধারণ মানুষ যাদেরকে তাদের সময়ের সামাজিক এবং অর্থনৈতিক ব্যবস্থায় যতটা সম্ভব সেরাভাবে বেঁচে থাকতে হবে। এই শ্রেণির অস্পষ্টতা তার জীবনের সবচেয়ে সুস্পষ্ট দ্বন্দ্বের অন্তর্গত, যা তার ব্যবসা এবং মা হিসাবে তার ভূমিকার মধ্যে। ব্রেখ্ট যেমনটি বলেছেন, 'ব্যবসায়ী-মা হয়ে উঠেছেন এক মহান, জীবন্ত দ্বন্দ্ব।' সে তার নিজের ব্যক্তির মধ্যে শ্রেণী-সংগ্রামকে মূর্ত করে তোলে, কারণ যখনই সে 'পুঁজিবাদী' হিসেবে কাজ করে, লাভের কিছু সুযোগ কাজে লাগায়, তখনই শোষিত শ্রেণীর সদস্য হিসেবে তার স্বার্থের ক্ষতি করে, বা বিশেষ করে, সেই গোষ্ঠীর অন্তর্ভুক্ত শিশুদের মা হিসাবে। পরিবারের ভাগ্য যুদ্ধের মৌলিক দ্বন্দ্বকে চিত্রিত করে - যে এটি 'মানুষের গুণাবলীকে মারাত্মক পরিণত করে, এমনকি যারা তাদের অধিকারী তাদের জন্যও', এবং এটিকে শ্রেণী-সমাজের কঠোর যুক্তির ফলাফল হিসাবে দেখায়, যার গুণে সাধারণ মানুষের উত্পাদনশীলতা এমন একটি শক্তিতে পরিণত হয় যা তাদের নিজস্ব স্বার্থের বিরুদ্ধে কাজ করে" (স্পিয়ার্স, ১৯৮৭ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৪)।
"'সেচওয়ানের ভালো ব্যক্তি'-এর বিশেষ আকর্ষণ...আনুষ্ঠানিক ভদ্রতা এবং দূরবর্তী মানবিক সম্পর্কের একটি অবস্থানের উপর নির্ভর করে, যা পশ্চিমারা সাধারণত চীনা সংস্কৃতি এবং দর্শনের সাথে যুক্ত করে এমন কঠোর গীতিবাদের একটি অপ্রকাশিত ভাষায় প্রকাশ করে" (পাহাড় , ১৯৭৫ পৃষ্ঠা১২৬)। নাটকে, "অহংবোধ, অহংকার এবং ঘৃণার দ্বারা বসবাসকারী পৃথিবীতে পরোপকারী, ভদ্র, প্রেমময়, ঐতিহ্যগত অর্থে ভাল হওয়া অসম্ভব। একজন খ্রিস্টান যুক্তি দিতে পারে: 'আপনি বিশ্বকে পরিবর্তন করতে পারবেন না। আপনি যা করতে পারেন তা হল আপনার নিজের ছোট বৃত্তে খ্রিস্টান গুণাবলী অনুশীলন করা।' ব্রেখ্ট উত্তর দেয়: 'আপনার ছোট বৃত্তটি একটি বৃত্ত নয়, এই অংশটির কোনো স্বাধীনতা নেই, যখন পুরো বৃত্তটি চলে আসে তবেই এটি ব্যবহারিক হতে পারে .' শেন তে সদয় হতে চেয়েছিলেন কিন্তু এক অনুষ্ঠানে তিনি নিজেকে একজন বৃদ্ধ দম্পতিকে ধ্বংস হতে দেন কারণ অন্য একটি অনুষ্ঠানে তিনি একজন দরিদ্র ব্যক্তিকে ইচ্ছাকৃতভাবে আঘাত করার জন্য সাহায্য করবেন না নাপৃষ্ঠাত শু ফু কারণ সে সময় শু ফু এর লোভনীয় হাত জিততে চাইছে, ভাল মেয়েটিকে নৃশংস শোষকের সাহায্যের প্রয়োজন এবং যখন সে দেবতাদের কাছে আবেদন করে তখন সে উত্তর পায় আমরা কি আমাদের আইন প্রত্যাখ্যান করব না: সবকিছু ঠিক আছে? "সেচওয়ানের ভাল ব্যক্তি একটি দৃষ্টান্তের একটি উদাহরণ যা এমন একটি 'সত্য'কে আলোকিত করে যা জীবনকে প্রাকৃতিকভাবে বর্ণনা করে কখনও প্রতিষ্ঠিত করা যায় না, কারণ আমাদের প্রত্যেকের মধ্যে 'ভাল ব্যক্তি' অনুমিতভাবে বিচ্ছিন্নতার চাপে অল্প বয়সে অদৃশ্য হয়ে যায়। দৈনন্দিন সামাজিক অস্তিত্বের অবস্থা... ব্রেখ্টের উপমাটি গুরুত্বপূর্ণ অনুমান করে যে মানব প্রকৃতি মৌলিকভাবে ভাল। তবুও মার্কসবাদী মানবতাবাদের এই নীতিটি বৈজ্ঞানিকভাবে প্রমাণযোগ্য সত্য নয়, বরং বিশ্বাসের একটি নিবন্ধ। প্রকৃতপক্ষে 'বিচ্ছিন্নতা'-এর মার্কসবাদী ধারণা উভয়ই প্রকৃতিতে এই মানবিক গুণের অস্তিত্বকে নিশ্চিত করে, যেখান থেকে মানুষ সংস্কৃতির বিবর্তনের মাধ্যমে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছে, এবং এমন একটি গুণকে অপ্রদর্শনীয় করে তুলেছে যা কথিতভাবে এটিকে কলুষিত করেছে। এইভাবে, দর্শক যদি মানব প্রকৃতি সম্পর্কে দৃষ্টান্তের অনুমানের সাথে সম্মত হন, তবে 'তার অবিশ্বাসকে স্থগিত করার' ইচ্ছার তার নিজের মধ্যে ভালোর প্রতি এমন একটি প্রবণতা বা তার অন্তর্নিহিত মডেলের সাথে সনাক্ত করার প্রবণতা ছাড়া অন্য কোন কর্তৃত্ব নেই। প্রকৃতি শেন তেহের সাথে পরিচয়কে উত্সাহিত করার জন্য, ব্রেখ্ট তাকে কেবল ভালই নয়, বরং উদার, কোমল, উষ্ণ, হাস্যরসের সাথে প্রতিভাধর- এবং সুন্দরও করে তোলেন। নাটকের প্রযোজনার যে কোনো জরিপ দ্রুত দেখায় যে অভিনয়ে এর সাফল্য কতটা নির্ভর করে একজন আকর্ষণীয় যুবতীর দ্বারা পরিচালিত কেন্দ্রীয় ভূমিকার উপর" (স্পিয়ার্স, ১৯৮৭ পৃষ্ঠা ১৩৯-১৪৬),নৈতিক বিচারের সাথে যুক্ত কুসংস্কারের একটি রূপ। এই নাটক থেকে, “আমরা কিছু কার্যকরী সাধারণীকরণ পেতে পারি...মানুষের সহজাত প্রকৃতি বলে কিছু নেই। মানুষ প্রকৃতিগতভাবে ভাল বা মন্দ, বীর বা অ-বীর নয়। মানুষ একটি প্রক্রিয়া এবং সেই প্রক্রিয়ার প্রকৃতি সামাজিক অবস্থার দ্বারা নির্ধারিত হয়” (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৯০)। "শেন তে এবং শুই তা-তে ভাল ব্যক্তির বিভক্ততা দেখা যাচ্ছে, এইভাবে, মধ্যবিত্ত ব্যক্তিকে একটি ব্যক্তিগত, এবং একটি ব্যবসায়িক, নিজের মধ্যে বিভক্ত করার জন্য একটি থিয়েটার মডেল হতে পারে। 'খারাপ হওয়ার' মাধ্যমে, ব্যবসাটি স্ব-ই গ্যারান্টি দেয়। ব্যক্তিগত স্বটি ভাল হতে পারে এমন সম্ভাবনা" (ফিশার-লিচটে, ২০০২ পৃষ্ঠা ৩২২)। হজ (১৯৬৩) ওয়াইল্ডারের "আমাদের দাঁতের ত্বক" (১৯৪২) এর সাথে "সেচওয়ানের ভাল ব্যক্তি" এর তুলনা করেছেন। "দ্য ওয়াইল্ডার [নাটক]-এ, মানুষ অন্ধ এবং মূর্খ কিন্তু ভাল মানে; সে অতীত থেকে লাভের চেষ্টা করে; সে বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে, তার দাঁতের চামড়া দিয়ে বিপর্যয় থেকে বাঁচতে পরিচালিত করে, মহিলাদের ব্যবহারিক সাধারণ জ্ঞান দ্বারা সাহায্য করে, বাছাই করে ব্রেখ্টের মানুষ এতটা বিস্তৃত, তুচ্ছ, তার অন্ধত্বে হারিয়ে যায়, যত তাড়াতাড়ি সে তার সহকর্মীকে নির্মম শোষণ করে অস্তিত্ব এই চরমগুলির মধ্যে কোথাও নিহিত, এবং মানুষ এই মধ্যম ভালোটি অর্জনের মাধ্যমেই পৃথিবীকে পরিবর্তন করতে পারে, দুটি নাটকে ওয়াইল্ডারের নাটকে মিস্টার অ্যান্ট্রোবাস এবং ব্রেখ্টের শেন তে কী করতে হবে সেই সমস্যাগুলির সাথে একই রকম দৃশ্য রয়েছে। দরিদ্র এবং গৃহহীনদের সাথে এবং উভয় নাটকই শ্রোতাদের কাছে সরাসরি সম্বোধন, বক্তৃতা বা গানের জন্য বাধা, দেবতা বা দার্শনিকদের দ্বারা প্রকাশ্য দার্শনিক বক্তব্য ব্যবহার করে, উভয়ই একটি সঠিক স্থান হিসাবে নয়, বরং একটি প্রস্তাবিত হিসাবে ব্যবহার করে বাস্তবতা" (পৃষ্ঠা৮৪)। কেউ উল্লেখ করতে পারে যে ব্রেখ্ট নাটকে এটি এত বেশি মানুষ নয় যে "মন্দ, ক্ষুদ্র, হারিয়ে গেছে" কিন্তু সামাজিক পরিবেশ মানুষ তৈরি করেছে, এবং তাই সামাজিক কাঠামো পরিবর্তন করতে হবে যাতে মানুষ পরিবর্তন করতে পারে। "কিন্তু দেবতারা অন্যথায় আদেশ দেন। যেহেতু তারা শুই তা-তে শেন তেকে আবার খুঁজে পেয়েছেন, তাই তারা শেষ পর্যন্ত একজন ভাল ব্যক্তির সন্ধানের ঘোষণা দেন এবং সন্তুষ্ট হন যে পৃথিবী অপরিবর্তিত থাকবে" (ফিশার-লিচটে, ২০০২ পৃষ্ঠা ৩২২)। “যদিও শুই তা পরিবারকে উচ্ছেদ করে, ব্যবসা সংরক্ষণ করে এবং দ্রুত এটিকে প্রসারিত করে, তারও একটি সামাজিক বিবেকের অভাব ছিল, সে শেন তে এর প্রেমিকা ইয়াং সানকে তার তামাকের ঘামের দোকানের নির্মম ফোরম্যান হয়ে ওঠার ব্যবস্থা করে এবং শ্রমিকদের জন্য বাসস্থানের ব্যবস্থা করে যা তাদের সক্ষম করে। কারখানায় কাজ করার জন্য কিন্তু বস্তির চেয়ে একটু ভালো। শেন তে সমানভাবে বিভক্ত ব্যক্তিত্ব। তিনি একজন তরুণ ফ্লাইয়ারকে আত্মহত্যার হাত থেকে বাঁচান, তাকে উড়তে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়ে তাকে নতুন আশা দেন এবং তার সন্তান হওয়ার সম্ভাবনা দেখে রোমাঞ্চিত হন। কিন্তু সে এটাও স্বীকার করে যে এমন একটা গলা কাটা পৃথিবীতে তাকে তার সন্তানদের রক্ষা করার জন্য বাঘের মতো লড়াই করতে হবে,তার উদার প্রকৃতির কারণে স্পঞ্জারদের দ্বারা শোষিত হওয়া এড়াতে অক্ষম এবং এই সত্যে অন্ধ যে ইয়াং সান শুধুমাত্র তাকে বিয়ে করার জন্য প্রস্তুত যাতে সে তার নিজের ক্যারিয়ারকে এগিয়ে নেওয়ার জন্য তার অর্থ পেতে পারে" (শেলার্ড, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ৭৮)। "শুই তা...বিবেচনা করে যে এমন একটি বিশ্বে অবশ্যই কিছু ভুল আছে যা দয়াকে শাস্তি দেয় এবং অযৌক্তিকতাকে সমর্থন করে। তবে দেবতারা এমন একটি আবেদন শোনার জন্য নিষ্পত্তি করেন না যা বিদ্যমান বিশ্ব ব্যবস্থার মূলে আঘাত করে। তারা পছন্দ করে কঠোর হৃদয়ের কাজিনের কার্যকলাপে চোখ ফেরানো, বা তাদের তুচ্ছ কথা বলার জন্য, তারা ইচ্ছাকৃতভাবে বিষয়টিকে অস্পষ্ট করে, অপরাধবোধ এবং পাপের সমস্যাকে পাশ কাটিয়ে তারা নায়িকাকে কোন সাহায্য বা নির্দেশনা দিতে প্রস্তুত নয় ভবিষ্যতের জন্য তারা মনে করে যে পৃথিবীতে তাদের মিশন সম্পন্ন হয়েছে, এবং তারা শেন তেকে আশ্বস্ত করে যে তারার বাইরে তাদের স্বর্গীয় আবাসে তারা আনন্দের সাথে সেচওয়ানের গুড উইমেনকে স্মরণ করবে, যিনি তার কল্যাণে এখানে দেবতার অস্তিত্বের সাক্ষ্য দিয়েছেন। এবং তাদের আদেশের পবিত্রতার জন্য এবং যখন সে জোর করে যে সে তার চাচাতো বোনকে ছাড়া পরিচালনা করতে পারবে না, তখন তারা তাকে বলে যে তাকে তার চাচাতো ভাইয়ের সাহায্যে পৃষ্ঠাছিয়ে পড়া উচিত নয়: মাসে একবার যথেষ্ট হবে। . তারপরে তারা একটি গোলাপী রঙের মেঘের উপর স্বর্গে জন্মগ্রহণ করে, সৌম্যভাবে হাসে এবং তারা আরোহণের সাথে সাথে দোলা দেয়, নায়িকার সমস্ত সমস্যা অমীমাংসিত রেখে যায়। তার সমাপনী দৃশ্যে, ব্রেখ্ট ঐশ্বরিক রায়ের একটি মার্ক্সবাদী প্যারোডি উপস্থাপন করেন। যথারীতি, তিনি তার শ্রোতাদের আমন্ত্রণ জানান যেন তারা কোনো চরিত্রের সাথে আবেগগতভাবে নিজেদের পরিচয় না দিয়ে মঞ্চের ঘটনাগুলোকে 'বিচ্ছিন্ন' বিচ্ছিন্নতার সাথে দেখতে এবং তাদের নিজস্ব সিদ্ধান্তে আঁকতে" (উইট্টে, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা১১)। "এটি সম্ভবত নাটকের মুকুট বিদ্রুপ যে এটি শেন তে এর গর্ভাবস্থার অবিকল সত্য যা স্পষ্টভাবে এবং শেষ পর্যন্ত শেন তেকে তার নারীর জৈবিক ভূমিকা থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় এবং যা নারী শেন তে পুরুষ শুই তা-তে সম্পূর্ণ রূপান্তর দাবি করে... তাৎক্ষণিকভাবে অন্যথায় মৃদু শেন তে এখন প্রায় স্থায়ীভাবে, নির্মম শুই টা হয়ে গেছে, সেতজুয়ানের জগতে, মাতৃত্বের প্রবৃত্তি অন্য সবার বিরুদ্ধে নিরবচ্ছিন্ন বর্বরতা শুরু করে কারণ সে তার তামাক ধারণকে প্রসারিত করতে চায় একটি ম্যানুফ্যাকচারিং এবং চেইন-স্টোর এন্টারপ্রাইজে, অন্যদের মধ্যে, শিশু শ্রমিকদের নিযুক্ত করা, একটি এন্টারপ্রাইজ যা দুর্দান্তভাবে শেন তে-এর সন্তানকে সমর্থন করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে... ব্রেখ্ট, বিদ্রুপের উপর বিদ্রুপ করে, সান আছে যিনি মহিলা শেন তে সমানভাবে কাজ করতে অস্বীকার করেছিলেন তার আসল তামাক ব্যবসা, এখন পুরুষ শুই তা-এর জন্য অসম ভিত্তিতে কাজ করছে। কিন্তু ছদ্মবেশী শেন তে এর কৃত্রিম জগতটি তার গর্ভাবস্থার অগ্রগতির সাথে সাথে ভেঙে পড়তে শুরু করে। গর্ভাবস্থার দ্বারা যে কৌশলটি প্রয়োজন ছিল তা গর্ভাবস্থার দ্বারা ধ্বংস হয়ে যায়” (ফুয়েগি, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ১৯৫-১৯৬)। "চূড়ান্ত বিচার দৃশ্য শিল্পের সেই উচ্চ মুহুর্তগুলির মধ্যে একটি যখন চরিত্র এবং প্রতীক একত্রিত হয়" (টাইনান, ১৯৬১ পৃষ্ঠা১৪৭)।
"ককেশীয় চক সার্কেল", "ব্রেখট এই প্রশ্নে একটি দৃষ্টান্ত লিখেছেন: শোষক ও শোষিত বিশ্বের চাপ এবং দুর্নীতির মধ্যে কীভাবে একজন শালীন মানুষ হওয়া সম্ভব? মানুষের অবস্থা সম্পর্কে নাট্যকারের প্রশ্নোত্তর দৃষ্টিভঙ্গিতে, বিশ্বে ভাল হওয়া এবং ভাল করা কেবল কঠিনই নয়, এটি অসঙ্গত এবং তাই কমিক...[নাটক] ব্রডওয়ে মঞ্চে প্রতিরোধের মুখোমুখি হতে বাধ্য, যেহেতু আমেরিকান আশাবাদ সাধারণত 'মূর্খের মতো ভালো ব্যক্তি' থিমটিকে নিন্দনীয় হিসাবে প্রত্যাখ্যান করবে... যাকে সাহায্য করতে ইচ্ছুক তাদের দ্বারাই কেবল ভালতা নিজেকে প্রতারিত করে না, তবে এটি নিজেকে বিশ্বাসঘাতকতা করে... ব্যবহারিক হওয়ার মাধ্যমে, কারণ এর ব্যবহারিকতা থেকে আলাদা করা যায় না নির্মমতা" (গ্যাসনার, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ২৬৪-২৬৫)। "এখানে শক্তিশালী, শান্ত, সাহসী, বুদ্ধিমান, সাধারণ সংবেদনশীল, সহানুভূতিশীল, ভদ্র, সাদাসিধে, রাগান্বিত এবং প্রফুল্ল গ্রুশা আছে... এবং আছে সুপার-স্কোয়াইক আজডাক, দুর্নীতিবাজ, কলঙ্কজনক বিচারক, লোকসুলভ প্রজ্ঞায় পূর্ণ, কাপুরুষ এবং নায়ক, একজন দুর্বৃত্ত, একজন প্রতারক, এবং তবুও একজন হৃদয়ের মানুষ" (হিল, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা১৩৮) "ব্যক্তির মধ্যে সম্পর্ক প্রদর্শন করার পরিবর্তে, প্রতিটি গোষ্ঠী সামাজিক শ্রেণীগুলির মধ্যে মিথস্ক্রিয়া দ্বারা অ্যানিমেট করা হয় যা সামাজিক সম্পর্ক গঠন করে। যেমন...এইভাবে, ব্রেখ্ট দেখান যে যাকে সম্পূর্ণরূপে ব্যক্তিগত কর্ম বলে মনে করা যেতে পারে তা সামাজিক মাধ্যমে এবং মাধ্যমে... যে কৃষক গ্রুশাকে প্রতারণা করে, তার নিজের শ্রেণীর একজন সেবক, যুদ্ধের অর্থনৈতিক কারণের ভিত্তিতে তা করে। তার মনে কষ্ট, এটা মুনাফাখোর এবং শোষণকে ন্যায্যতা দেয়, তা নির্বিশেষে যে কেউ শোষিত হচ্ছে, সহ-কৃষক বা ভদ্রলোক, গ্রুশার প্রতি কৃষকের সহানুভূতির অভাব দেখায় যে তাদের মধ্যে কোনো স্বাভাবিক, স্ব-প্রকাশ্য বা অন্তর্নিহিত শ্রেণী সংহতি নেই। আরও যে তার সম্পর্কে স্বাভাবিকভাবে লোভী বা স্বাভাবিকভাবেই মাতৃত্বের কিছু আছে” (শেভতসোভা, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা১৫৫)। উপসংহারটি "একটি আধুনিক দৃষ্টান্ত যেখানে এটি একটি মতবাদের উদাহরণ না দিয়ে বরং একটি প্যারাডক্স প্রকাশ করার জন্য বলা হয়েছে: গ্রুশার বলিদান প্রাকৃতিক বন্ধনের চেয়ে উচ্চতর হিসাবে স্বীকৃত যা গভর্নরের স্ত্রীকে তার নিজের সন্তানের সাথে আবদ্ধ করে" (Politzer, ১৯৬৫ পৃষ্ঠা৬৪) ) "সেবক গ্রুশা শিশুটিকে পায়, কারণ সে তার জন্য এত বড় ব্যক্তিগত অধিকার নিয়েছিল এবং এই কারণেই সম্ভবত তার অধিকারকে এটির অধিকারের দাবি হিসাবে উপস্থাপন করতে পারে, তবে সে এটিকে রাখতে ইচ্ছুক' যতক্ষণ না এটি সমস্ত কথা না জানে। ', অর্থাৎ তিনি সন্তানের জন্য উপযোগী, যাকে সমাজের একটি দরকারী সদস্য হওয়ার জন্য একজন মায়ের নির্দেশনা এবং সাহায্য প্রয়োজন, যার জৈবিক অধিকার অপ্রতিদ্বন্দ্বী, এবং যাকে বিচারক সম্ভবত সন্তানকে পুনরুদ্ধার করবেন। যদি এই সিদ্ধান্তটি সন্তানের জন্য ভাল হত, তবে সন্তানকে তার নিজের জন্য নয়, তার জন্য চাই, কারণ উত্তরাধিকার সন্তানের সাথে আবদ্ধ হয়... এবং ঠিক যেমন বিচারক আজডাক চক-বৃত্ত পরীক্ষার মাধ্যমে কেবল খুঁজে বের করেন। তার রায়ের সঠিকতার জন্য তার যথেষ্ট ভিত্তি আছে কিনা,সুতরাং প্রস্তাবনায় দুটি গ্রামের সমাবেশ ঘটে এই নিশ্চিততা তৈরি করার জন্য যে নতুন এবং আরও গুরুত্বপূর্ণ যুক্তিগুলিকে উপেক্ষা করা হয়নি, বা, অন্যথায়, প্রচলিত যুক্তিগুলি নিয়ে আলোচনা করার জন্য... চক-বৃত্তের গল্পে, এক পক্ষ হেরে যায় এবং অন্য পক্ষ লাভবান হয়। দুই গ্রামের মধ্যে সিদ্ধান্তে এটি কেবল আপাতদৃষ্টিতে। বাস্তবে উভয়েরই লাভ, কারণ উভয়েই স্বীকার করে যে তারা যে সমাজ ব্যবস্থায় বাস করে...অথচ, আজডাককে তার প্রগতিশীলতা প্রমাণ করতে হয় প্রচলিত সমাজব্যবস্থার বিরুদ্ধে, দুটি গ্রামের বিবাদে এটি প্রগতিশীল সমাজ ব্যবস্থা যা কর্মের এই পদ্ধতিটিকে কেবল ন্যায্যতা দেয় না বরং এটিকে উন্নীত করে" (Bunge, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৫৯-৬৩) Alter (১৯৬৪) আন্ডারলাইনড এলিয়েনেশন প্রভাব "দ্য ককেশীয় চক সার্কেল"-এ প্রচুর পরিমাণে রয়েছে, উদাহরণস্বরূপ "একজন লোহা-শার্ট কর্পোরাল তার অধস্তনকে তিরস্কার করে, নয় যেমন একজন তার দ্বারা সংঘটিত বর্বরতার কাজের জন্য আশা করা যায়, কিন্তু সেগুলি উপভোগ না করার জন্য! স্পষ্টতই এই ধরনের মন্তব্য একটি ঝাঁকুনি হিসাবে আসে, দর্শককে জাগিয়ে তোলে এবং তাকে হঠাৎ করে সচেতন করে তোলে যে তিনি নাট্যকারের বুদ্ধির প্রদর্শনের সাক্ষ্য দিচ্ছেন এবং বাস্তব ঘটনা নয়। এটি তাকে সামরিক মনের প্রভাব সম্পর্কেও প্রতিফলিত করে। একইভাবে, আজডাক যখন বেশ যৌক্তিকভাবে দেখায় যে মাংসের মতো ন্যায়বিচারও দামে কেনা উচিত, দর্শক হতবাক হয়ে যায়, এই ধরনের ধ্বংসাত্মক ধারণার উকিলদের সাথে পরিচয় বন্ধ করে দেয়, কিন্তু তবুও ন্যায়বিচারের প্রকৃতি পুনরায় পরীক্ষা করার জন্য উত্সাহিত হয়। প্রকৃতপক্ষে, আজডাকের সমস্ত প্যারাডক্সিক্যাল উচ্চারণ গড় দর্শকের বিশ্বদর্শনকে বিরক্ত করে" (পৃষ্ঠা৬৩)। "ব্রেখটের বিচারক ধারাবাহিকভাবে নিম্নবর্গের পক্ষে। তিনি সামাজিক বৈষম্যের প্রভাব মোকাবেলা করার জন্য তার অফিসের কর্তৃত্ব ব্যবহার করেন, লক্ষ্য করে, আইন অনুসারে ন্যায়বিচার বা নৈতিক ন্যায়বিচারের দিকে নয়, তবে তিনি যা সামাজিক ন্যায়বিচার বলে ধারণা করেন তাতে" (উইট, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১৩)। “আজডাক মজাদার, মজাদার উপায়ে শ্রোতাদের সহানুভূতি ধরে রেখেছেন তিনি আত্ম-স্বার্থকে (সর্বদা ভাল-অফের মূল্যে) উদ্বেগের সাথে একত্রিত করেছেন যারা তার সামনে আনা হয়েছিল তাদের জন্য একটি ন্যায্যতা প্রদানের জন্য 'নতুন যুগের' সূচনা করেনি, বরং 'নতুন প্রভুদের' বয়স মাত্র, আজডাক বুঝতে পেরেছেন যে তিনি ন্যায়বিচারের একটি নতুন ধারণার ভিত্তিতে কাজ করতে পারবেন না, তবে তাকে কেবল বিদ্যমান আইনের নিজস্ব উদ্দেশ্যগুলির সাথে খাপ খাইয়ে নিতে হবে। তার অগ্রগতির পদ্ধতিটি দ্বান্দ্বিক, ব্রেখ্ট যাকে 'অস্বীকারের প্রত্যাখ্যান' হিসাবে সংজ্ঞায়িত করেছিলেন তার উদাহরণ দেয় কারণ বিদ্যমান আইনগুলি সম্পত্তির মালিক শ্রেণির স্বার্থ রক্ষার জন্য তৈরি করা হয়েছে, আজডাক সর্বদা তাদের পক্ষে নয়, নিজেকে এই ধারণার উপর ভিত্তি করে যে তার সামনে আনা 'অপরাধের' চূড়ান্ত কারণ সমাজে সম্পদের অসম বণ্টনের মধ্যে খুঁজে পাওয়া যায়।যতক্ষণ না একটি বিপ্লব এমন পরিস্থিতি তৈরি করে যেখানে একটি ব্যক্তি বা সমাজের অংশ এবং বৃহত্তরভাবে সমাজের মধ্যে স্বার্থের কোন মৌলিক দ্বন্দ্ব নেই (যেমন 'উপত্যকার জন্য সংগ্রাম') আজডাকের রুক্ষ শ্রেণী-ন্যায়বিচারই তার ব্যক্তি সেরা। কারণ অযৌক্তিক নীতির উপর প্রতিষ্ঠিত একটি সমাজ তৈরি করতে পারে" (স্পেয়ার্স, ১৯৮৭ পৃষ্ঠা ১৬৯)।
থ্রিপেনি অপেরা
সম্পাদনাসময়: ১৮৩৭. স্থান: লন্ডন, ইংল্যান্ড।
https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.186684 https://pdfcoffee.com/bertolt-brecht-the-threepenny-opera-1982-pdf-free.html- এ
লন্ডনের ভিক্ষুক এবং ডাকাতদের একটি বৃহৎ অংশের প্রধান পৃষ্ঠাচম নিশ্চিত করে যে তার প্রভাবশালী এলাকার লোকেরা তাকে সুরক্ষার বিনিময়ে চাদা প্রদান করে। যখন সে তার মেয়ে পলির উপর ডাকাত ম্যাক্যাথের প্রভাব লক্ষ্য করে, তখন সে তাদের সম্পর্ককে বাধা দিতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হয়। ম্যাকিথ পলিকে বিয়ে করার জন্য প্রস্তুত হয়, যদিও কোনো প্রতিজ্ঞা বিনিময় হয়নি এবং কোনো পুরোহিত উপস্থিত হয়নি। পুলিশ প্রধান, টাইগার ব্রাউন, ম্যাকথকে গ্রেপ্তার করতে নয় বরং তাদের বন্ধুত্বপূর্ণ এবং ফলপ্রসূ সম্পর্ক চালিয়ে যাওয়ার জন্য হস্তক্ষেপ করেন। পলি তার বিবাহের ঘোষণা দিয়ে তার বাবা-মাকে অস্বীকার করে, যদিও অসাবধানতাবশত ম্যাচেথের সাথে ব্রাউনের সংযোগ প্রকাশ করে। পলি তার ঘোষণার বিষয়ে সতর্ক করে, ম্যাকথ লন্ডন ছেড়ে যাওয়ার প্রস্তুতি নেয়, কিন্তু অন্য বান্ধবী জেনিকে দেখতে যাওয়ার পথে তার প্রিয় পতিতালয়ে থেমে যায়, কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত মিসেস পৃষ্ঠাচাম তাকে ঘুষ দিয়ে বিশ্বাসঘাতকতা করে। যদিও ব্রাউন ক্ষমাপ্রার্থী, তিনি এইবার ম্যাচেথকে গ্রেপ্তার করতে বাধ্য হন। ম্যাচেথের প্রেমিকদের মধ্যে আরেকজন, ব্রাউনের মেয়ে লুসি, পলির সাথে ঝগড়া করে যে ম্যাচেথ কে জিততে হবে। লুসি তাকে জেল থেকে পালাতে সাহায্য করতে সফল হয়। পৃষ্ঠাচম যখন জানতে পারে, তখন সে ব্রাউনকে হুমকি দেয় যে সে তার ভিক্ষুকদের রানীর রাজ্যাভিষেক নষ্ট করার জন্য ছেড়ে দেবে, সম্ভবত তাকে তার অবস্থানের মূল্য দিতে হবে। যখন জেনি তার বেতনের জন্য আসে, মিসেস পৃষ্ঠাচাম তাকে তা দিতে অস্বীকার করে। এদিকে, মাচেথ সুকি টাওড্রির বাড়িতে লুকিয়ে থাকে। ব্রাউন পৃষ্ঠাচমের হুমকির বাস্তবতা সম্পর্কে নিশ্চিত হন, যার ফলে তিনি আবার ম্যাচেথকে গ্রেপ্তার করতে বাধ্য হন। মৃত্যুদন্ড এড়াতে, ম্যাচেথ মরিয়া হয়ে ব্রাউনের জন্য পর্যাপ্ত ঘুষ জোগাড় করার চেষ্টা করে, কিন্তু কেউ সাহায্য করতে পারে না বা করতে চায় না। ফাঁসির মঞ্চ একত্রিত হওয়ার সাথে সাথে, একজন বার্তাবাহক ঘোষণা করতে আসেন যে ম্যাচেথ সাধারণ আনন্দে রানীর ক্ষমা পেয়েছেন।
"মায়ের সাহস এবং তার সন্তান"
সম্পাদনাসময়: ১৭ শতক। স্থান: জার্মানিক অঞ্চল।
http://www.socialisttories.com/writers/bertolt-brecht/ এ
ত্রিশ বছরের যুদ্ধের সময় ক্যান্টিন মহিলা, মাদার কারেজ এবং তার তিন সন্তান, এলিফ, ক্যাট্রিন এবং সুইস চিজ, বেঁচে থাকার জন্য প্রোটেস্ট্যান্ট সৈন্যদের সাথে ব্যবসা করে। ক্যাটরিন তার মুখে একটি বস্তু স্থাপন করার ফলে নিঃশব্দ। তিনি যখন মালপত্রের জন্য একজন সার্জেন্টের সাথে আলোচনা করেন, তখন তার নিয়োগকারী অফিসার গোপনে এলিফকে তার সাথে নিয়ে যায়। দুই বছর পরে, ইলিফ কৃষকদের হত্যা এবং তাদের গবাদি পশু জবাই করার জন্য একজন জেনারেল দ্বারা প্রশংসিত হয়। এড়ানো যেত এমন ঝুঁকি নেওয়ার জন্য, মা সাহস তার ছেলেকে তিরস্কার করেন এবং তার মুখে চড় মারেন। তিন বছর পর, সুইস চিজ একজন আর্মি পেমাস্টার হিসেবে কাজ করে এবং ক্যাথলিক সৈন্যদের আগমনের আগে রেজিমেন্টের পে বক্স লুকিয়ে রাখে, কিন্তু সে পালানোর আগেই তারা তাকে ধরে ফেলে। যদিও মাদার কারেজ তাকে মুক্ত করার জন্য আলোচনা করে, তাকে চুরির জন্য গুলি করে হত্যা করা হয়। তাকে বাধ্য করা হয় তাকে স্বীকার না করতে কারণ সে অনাড়ম্বরভাবে একটি কবরে নিমজ্জিত হয়। পরিস্থিতির জোরে, তিনি ক্যাথলিক পক্ষে তার ব্যবসা চালান। যেহেতু জেনারেল টিলির অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া শুরু হতে চলেছে, চ্যাপলিন মাদার কোরেজকে তাকে বিয়ে করতে বলেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করেন। একদিন, সে কিছু জিনিসপত্র পাওয়ার পর ক্যাটরিনকে বিকৃত দেখতে পায়। মাদার কারেজ যখন অন্য শহরে চলে যায়, তখন ইলিফকে সৈন্যরা টেনে নিয়ে যায় এবং কৃষকদের হত্যা করার জন্য মৃত্যুদন্ড কার্যকর করে, এমনকি সে এটি সম্পর্কে না জেনেও। পরিস্থিতির অন্য একটি শক্তির দ্বারা, মাদার কারেজ প্রটেস্ট্যান্ট পক্ষের দিকে ফিরে আসে। তিনি উট্রেখটের একটি সরাইখানায় একটি নতুন ব্যবসা শুরু করতে সাহায্য করার জন্য একজন বাবুর্চি খুঁজে পান, কিন্তু সে বিকৃত ক্যাটরিনের সাথে কিছুই করতে চায় না এবং তাই সে তার প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করতে বাধ্য হয়। যখন ক্যাথলিক সেনাবাহিনী তার মাকে নিয়ে প্রটেস্ট্যান্ট শহর হ্যালে আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত, তখন ক্যাটরিন ছাদে উঠে এবং শহরবাসীকে সতর্ক করার জন্য একটি ড্রামে মারধর করে। ফলস্বরূপ, তিনি সেনাদের গুলিতে নিহত হন। মা সাহস তার মেয়ের মৃতদেহের কাছে গান গেয়েছেন এবং তারপর নিজেকে একা কার্টের সাথে ধাক্কা দেন, এখন তার সন্তানদের মৃত এবং সামান্য পণ্যদ্রব্য তার কাছে রেখে যাওয়া নিয়ে অনেক হালকা।
ককেশীয় চক সার্কেল
সম্পাদনাসময়: ১৯৪০ এবং মধ্যযুগ। স্থান: ককেশাস, রাশিয়া।
http://www.archive.org/details/parablesfortheat00brec https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.186884 http://www.socialisttories.com/writers/bertolt-brecht https:// /archive.org/details/dli.bengal.10689.16645 https://archive.org/details/dli.bengal.10689.12044
গ্রামবাসীদের একটি দল যুদ্ধ-পরবর্তী সময়ে অঞ্চলগুলি নিয়ে তাদের বিরোধ নিষ্পত্তি করে এবং তারপরে একটি নাটক দেখার জন্য একসাথে বসে: "ককেশীয় চক সার্কেল", মধ্যযুগের ঘটনা সম্পর্কে যখন রাজকুমারদের একটি দল তাদের আর্চ-ডিউকের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিল, তার নিযুক্ত গভর্নরকে হত্যা করে, যাতে তার স্ত্রী ন্যাটেলা আবাশভিলিকে অবিলম্বে পালিয়ে যেতে হয়। তার পোষাক সুরক্ষিত করার তাড়ায়, সে তার বাচ্চাকে তার সাথে আনতে ভুলে যায়। শিশুটিকে একজন রান্নাঘরের চাকর, গ্রাউচা খুঁজে পান, যিনি তার নিজের মতো করে তার যত্ন নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। তিনি এবং সাইমন বিয়ে করতে চান, যদিও আপাতত তাকে গৃহযুদ্ধে একজন সৈনিক হিসাবে চলে যেতে হবে। তার নিরাপত্তার পথে, গ্রাউচা কঠিন সময়ের সম্মুখীন হয়। তাকে একজন কৃষকের সাথে দুধের জন্য অতিরিক্ত দামের সাথে আলোচনা করতে হবে, তার হাতের কারণে মহিলাদের একটি সংস্থা থেকে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে, স্পষ্টতই একজন গৃহপালিত, একজন সন্দেহভাজন পুলিশ-সার্জেন্ট গভর্নরের ছেলেকে খুঁজছে পৃষ্ঠাছন থেকে আঘাত করেছে এবং তার পথে একটি বিপজ্জনক সেতু অতিক্রম করেছে। তার ভাই, যে, চেহারার খাতিরে, তাকে একটি শিশুকে নিয়ে ঘুরতে যাওয়ার কারণে, তাকে একজন মৃত ব্যক্তি, ইউসুপকে বিয়ে করার পরামর্শ দেয়। কিন্তু, সবাইকে অবাক করে দিয়ে, ইউসুপ তার স্বাস্থ্য ফিরে পায় এবং তাই সে তার সাথে আটকে যায়। সাইমন যখন যুদ্ধ থেকে ফিরে আসে, তখন সে তাকে বিবাহিত খুঁজে পেয়ে হতাশ হয়। তিনি ব্যাখ্যা করেন যে শিশুটি তার নয়, কিন্তু, যখন একজন সৈনিক তাকে জিজ্ঞাসা করতে আসে যে শিশুটি কে, সে বলতে বাধ্য হয় যে এটি তারই। আরও কিছু শুনতে অনিচ্ছুক, সাইমন তাকে ছেড়ে চলে যায়, যখন অন্য সৈনিক ছেলেটিকে গভর্নরের ছেলে বলে বিশ্বাস করে, তাকে তার কাছ থেকে নিয়ে যায়। নতুন শাসনামলে আজডাক নামে একজন গ্রাম্য লেখককে বিচারক নিয়োগ করা হয়েছে। তিনি একজন মাতাল, সেইসাথে আক্রোশজনকভাবে অযোগ্য এবং অন্যায়কারী। গ্রাউচা এবং নাটেলার মধ্যে বিরোধের আগে বসে, যে তার ছেলেকে ফেরত চায়, সে প্রথমে উভয় পক্ষের কাছ থেকে টাকা দাবি করে এবং তারপর একই সময়ে একটি পৃথক মামলা শোনে। ধনী নাটেলার পক্ষে দুই আইনজীবী রয়েছে এবং গ্রাউচা কেউই না, যাতে তার বিরুদ্ধে মতপার্থক্যগুলি স্তুপীকৃত বলে মনে হয়, গ্রোচা আজডাককে "ওয়াইন স্পঞ্জ" বলে অভিহিত করেন এবং তার ন্যায়বিচারের স্টাইলকে অভিশাপ দেন। আজডাক একটি চক বৃত্ত আঁকিয়ে বিষয়টির সত্যতা খুঁজে বের করার প্রস্তাব দেয়, যার বাইরে নাটেলা এবং গ্রাউচা শিশুটিকে তাদের দিকে টেনে আনে। শিশুকে আঘাত করার ভয়ে, গ্রুচা প্রায় সাথে সাথেই ছেড়ে দেয় যখন নাটেলা শক্তভাবে টান দেয়, যার ফলে আজডাক, শেষ পর্যন্ত সলোমনের মতো প্রজ্ঞা দেখায়, গ্রোচাকে সত্যিকারের মা বিবেচনা করে তাকে তার কাছে পুরস্কৃত করে।
"শেচুয়ানের ভালো মানুষ"
সম্পাদনাসময়: ১৯৪০। স্থান: সেচুয়ান প্রদেশ, চীন।
http://www.archive.org/details/parablesfortheat00brec- এ http://www.socialisttories.com/writers/bertolt-brecht/
একজন জল ব্যবসায়ী মানবতার কাজগুলি পরীক্ষা করার জন্য পৃথিবীতে নেমে আসা তিন দেবতার জন্য একটি বাসস্থান খুঁজতে ঝাঁপৃষ্ঠায়ে পড়ে। অনেক প্রত্যাখ্যানের পরে, তিনি একজনকে পান, যিনি গ্রহণ করেন, শেন তে, একজন পতিতা, যাকে দেবতারা তার দয়ার জন্য অর্থ দিয়ে পুরস্কৃত করেন, যা তাকে একটি তামাকের দোকান খুলতে সক্ষম করে। কিন্তু তার ভালো থাকার কারণে, তাকে আটজনের একটি পরিবার দ্রুত সুবিধা গ্রহণ করে, যারা বিনামূল্যে মামলা করার পরে, তার পণ্যদ্রব্যের একটি ভাল অংশ ধ্বংস বা চুরি করে। শেন তে নিশ্চিতভাবে তার নতুন বাসস্থানে বসতি স্থাপন করার আগে, বিল্ডিংয়ের মালিক মি সু তার কাছ থেকে একটি রেফারেন্সের চিঠি চান। তিনি তার একজন চাচাতো ভাই, শুই টাকে বেছে নেন, একজন আরও সরাসরি এবং রুক্ষ ধরনের ব্যক্তিত্বের একজন ব্যক্তি, যিনি তাকে লজার্স থেকে মুক্তি দেন, তাকে আরও ভাল পদক্ষেপে ব্যবসা শুরু করতে সক্ষম করে। শেন তে ইয়াং সুনের সাথে বন্ধুত্ব করেন, একজন বিমানের পাইলট, যার পৃষ্ঠাকিং-এ চাকরির প্রস্তাবের সুবিধা নিতে অর্থের প্রয়োজন। তার ভাড়া পরিশোধ করার জন্য, শেন তে পাশের একজন গালিচা ব্যবসায়ীর কাছ থেকে টাকা ধার নেয়, কিন্তু তারপর সেই টাকা সূর্যকে দেয়। আবার আর্থিক সমস্যায়, শেন তে তার দোকান বিক্রি করার জন্য মি চু থেকে একটি প্রস্তাব পায়। সূর্যও সেই পরিমাণ অর্থ চায়, কিন্তু শুই তা হতে বাধা দেয়। শেন তে সানকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেয়, যে তার চাচাতো ভাইয়ের জন্য বাকি টাকা পাওয়ার জন্য অপেক্ষা করার জন্য জোর দেয়। কিন্তু চাচাতো ভাই কখনো দেখা না হওয়ায় সে তাকে ছেড়ে চলে যায়। তার অনেক দাতব্য কাজের দ্বারা প্রভাবিত হয়ে, একজন নাপৃষ্ঠাত শেন টেকে একটি বড় অঙ্কের অর্থ দেয়, যা দিয়ে সে গালিচা ব্যবসায়ীকে অর্থ প্রদান করে, কিন্তু অনেক দেরি হয়ে গেছে, তার সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে। একজন গর্ভবতী শেন তে আবার তার চাচাতো ভাইয়ের কাছ থেকে সাহায্যের প্রয়োজন, এবার নাপৃষ্ঠাতের অর্থ পরিচালনা করতে, যার জন্য ধন্যবাদ গৃহহীনরা আশ্রয় পায়, যদিও পচা মেঝেতে, এবং বেকাররা একটি চাকরি, যদিও মোটামুটি কম বেতনে। শেন তে-এর গর্ভাবস্থা সম্পর্কে জানতে পেরে, সূর্য ফিরে আসে এবং তাকে সুপারিনটেনডেন্ট হিসাবে একটি পদ দেওয়া হয়। তিনি নিজেকে একজন বিশেষভাবে কঠোর একজন হিসেবে প্রমাণ করেন। শুই তা-এর উচ্চাকাঙ্ক্ষা ১২টি তামাকের দোকান খুলতে চায়, কিন্তু প্রতিবেশীরা শেন তে-এর দীর্ঘস্থায়ী অনুপস্থিতির জন্য সন্দেহজনক হয়ে ওঠে। এইভাবে শুই তা তাকে খুন করার সন্দেহে গ্রেপ্তার করা হয় এবং বিচারক হিসাবে কাজ করা তিন দেবতার সাথে আদালতে নিয়ে যাওয়া হয়। শুই তাকে ধনী ব্যক্তিরা রক্ষা করেন এবং দরিদ্ররা অভিযুক্ত হন এবং অবশেষে নিজেকে ছদ্মবেশী শেন তে হিসাবে প্রকাশ করতে বাধ্য হন। এই ধরনের সমাজে ভাল হওয়ার জন্য তাদের আদেশ সম্পর্কে দেবতারা বিস্মিত: "এটা কি সম্ভব যে আমাদের আদেশগুলি হত্যামূলক?" তারা নিজেদের জিজ্ঞাসা.
মারিলুইস ফ্লেইসার
সম্পাদনাবাস্তববাদী নাট্যকারদের মধ্যে উল্লেখযোগ্য হল মারিলুইস ফ্লেইসার(১৯০১-১৯৭৪) তার ছোট গল্প "তেরো বছর" (কর্ড, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা৫৯) এর উপর ভিত্তি করে "ইনগোলস্টাডে পার্গেটরি" (ইনগোলস্টাডে পার্গেটরি, ১৯২৬)। নির্যাতিত যুবকদের থিম ওয়েডেকাইন্ডের "বসন্ত জাগরণ" (১৮৯১) এর প্রতিধ্বনি করে।
"ইনগোলস্টাডে পার্গেটরি"-এ, "আক্রমনাত্মক কৌশলগুলি একে অপরকে আকারে ছোট করার জন্য ব্যবহার করা একটি আরও উল্লেখযোগ্য দিক... তারা যে বিষয়গুলি নিয়ে কথা বলে তার চেয়ে... কোনো চরিত্রই কথার প্রবাহকে নির্দেশ করতে দুর্দান্ত সূক্ষ্মতা দেখায় না বা তারা কি তাদের কথোপকথনের অংশীদারদের প্রতিক্রিয়া প্রত্যাশা করতে পারদর্শী... প্রতিটি চরিত্র অন্য চরিত্রের প্রতি প্রতিক্রিয়া জানাতে বাধ্য বোধ করে যারা বিনিময় শুরু করেছে...পারিবারিক প্রতিদ্বন্দ্বিতা বহিরাগতদের সামনে প্রচারিত হয় না...এটি একটি টানাপোড়েন যুদ্ধ যেখানে নেই একজন যেকোন জায়গায় পায়...গসিপ এবং অপবাদ ব্যাপক...এবং মর্যাদার লড়াইয়ের অস্ত্র। তারা যে প্রস্তুতির সাথে ধর্মীয় শব্দগুচ্ছ ব্যবহার করে তা প্রকৃতপক্ষে সমস্ত ঐতিহ্যবাহী মতাদর্শ এবং ব্যাখ্যাগুলির প্রতি একটি সাধারণভাবে সমালোচনামূলক অবস্থান নির্দেশ করতে পারে" (হফমিস্টার, ১৯৮৩ পৃষ্ঠা ২৫-৪১)।
"প্যাক থেকে বহিষ্কৃতরা হলেন রোয়েল এবং ওলগা। রোয়েল, হাইড্রোফোবিক, মনোযোগ-সন্ধানী, এবং সমাজের অবজ্ঞার বিষয়, ওলগার উপর তার প্রভাব জাহির করে, যে তার শিক্ষা এবং তার অবাঞ্ছিত গর্ভাবস্থার কারণে, সম্প্রদায়ের দ্বারাও বহিষ্কৃত হয়। যখন পেপে ওলগাকে হারমাইনের জন্য ছেড়ে দেয়, ওলগা সমাজে একটি নিরাপদ মর্যাদার জন্য সমস্ত আশা হারিয়ে ফেলেন, রোয়েল ওলগাকে নির্ভরশীল করার সুযোগ দেখেন, যিনি তাকে সম্প্রদায়ের প্রতিনিধি হিসাবে দেখান সমাজের বাইরে রোয়েলের অবস্থানের প্রশংসা করার জন্য, সম্ভবত মানবতার বাইরেও... রোয়েল, তবে, তার অন্যান্য সদস্যদের মতো নয়, বরং সমাজের ঊর্ধ্বে অবস্থানের ভান করে সমাজে পুনরায় প্রবেশ করতে চায় ধর্মীয় জ্ঞানার্জনের ক্ষেত্রে, তিনি নিজেকে একজন 'পবিত্র বহিরাগত' হিসাবে সংজ্ঞায়িত করার চেষ্টা করেন, এবং ওলগাকে একই স্তরে উন্নীত করার চেষ্টা করেন...ওলগার জন্য, এটি অপরিহার্য যে তার সহকর্মী বহিরাগত নিজেকে সমাজের থেকে উচ্চতর বলে দাবি করে, যেহেতু তার সাথে জোট তাকে সমাজে তার হারানো অবস্থান প্রতিস্থাপন করতে হবে। তদনুসারে, তিনি রোয়েলের কাছ থেকে সমর্থনমূলক মন্তব্যের সাথে দৃঢ় ঘোষণাকে পুরস্কৃত করেন...যখন ওলগা রোয়েলের সাথে তার জোটকে অস্বীকার করেন, তখন তার কাছে সমাজে ফিরে যাওয়ার চেষ্টা করার বা সমাজ এবং রোয়েল উভয়ের কাছ থেকে সম্পূর্ণ স্বাধীনতা প্রতিষ্ঠা করার পছন্দ থাকে। তবে তিনি স্বাধীনতার সম্ভাবনাকে গুরুত্বের সাথে বিবেচনা করেন না। তিনি পলায়নবাদের পরিপ্রেক্ষিতে এটি নিয়ে আলোচনা করেছেন, সম্পূর্ণ অজ্ঞাতনামাকে একমাত্র সম্ভাব্য স্বাধীনতা হিসাবে বিবেচনা করেছেন এবং স্বীকার করেছেন যে এমনকি এই কাল্পনিক রূপটিও পুরুষের সহায়তা ছাড়া সম্পন্ন করা যাবে না...যেহেতু তৃতীয় কোনো বিকল্প নেই, তাই রোয়েলের সাথে তার বিচ্ছেদ, সহকর্মী বহিষ্কৃত , সমাজে পুনরায় যোগদানের জন্য ওলগার প্রচেষ্টার প্রয়োজনীয়তা। ফলস্বরূপ, তিনি রোয়েলের অবজ্ঞায় সমাজে যোগদান করেন...কিন্তু তার পালানোর প্রচেষ্টা, রোয়েল বা আমেরিকার মাধ্যমেই হোক না কেন, ধ্বংস হয়ে গেছে"(কর্ড, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৫৯-৬১)। ক্যাথলিক স্থাপনা। নাটকটি উভয় লিঙ্গের যুবক-যুবতীদের প্রবৃত্তি এবং ঐতিহ্যগত ধর্মীয় ধারণার অভ্যন্তরীণকরণের ফলে নারীদের জীবনে ধ্বংসের সন্ধান করে" (লরেঞ্জ, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা১২১)।
ইঙ্গোলস্ট্যাডে শুদ্ধকরণ
সম্পাদনাসময়: ১৯২০। স্থান: ইঙ্গোলস্টাড, জার্মানি।
পেপস তার গার্লফ্রেন্ড ওলগাকে জিজ্ঞেস করে, তার এখনো গর্ভপাত হয়েছে কিনা। সে উত্তর দেয় না। "তোমার যা করতে হবে করো," সে হুমকি দেয়, "না হলে তুমি জানতে পারবে আমি কে।" তার পরিচিতদের একজন, প্রোটাসিয়াস তাকে তাদের পারস্পরিক বন্ধু রোলের উপর তার প্রভাব ব্যবহার করার জন্য অনুরোধ করে। তিনি চান যে রোলে তার শরীরকে একজন ডাক্তারের কাছে জমা দেওয়া চালিয়ে যান যিনি গোপন মানব পরীক্ষায় নিযুক্ত হন। তার প্রেমিকের হুমকি সত্ত্বেও, রোল তাকে সন্তানকে রাখতে রাজি করায়। তার খ্যাতি রক্ষার জন্য, তিনি তাকে একটি গ্রামীণ বাড়িতে থাকার জন্য তহবিল দেওয়ার প্রস্তাব করেন। যখন স্কুলের সহপাঠীরা জানতে পারে যে রোল গুজব ছড়াচ্ছে যে সে স্বর্গ থেকে ফেরেশতাদের দর্শন পেয়েছে, তখন তারা তাকে জ্বালাতন করে এবং পাথর দিয়ে তার মাথায় আঘাত করে। রোল ওলগাকে জানায় যে সে গর্ভপাতের জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ পেয়েছে, কিন্তু সে তার মায়ের কাছ থেকে এটি চুরি করেছে তা জানতে পেরে সে তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করে। ওলগার বোন, ক্লেমেন্টাইন, রোলের প্রেমে, অভিযোগ করেন যে তিনি সবসময় তাকে অনুসরণ করতেন কিন্তু এখন কেবল ওলগাকে অনুসরণ করেন। কিশোর-কিশোরীদের মাতালের মধ্যে, ক্লেমেন্টাইন এবং অন্যান্য সহপাঠীরা রোলের জামাকাপড় খুলে ফেলে এবং তাকে জলের বেসিনে ফেলে দেয়। তাদের নিষ্ঠুর খেলা ওলগা এবং তার বাবা দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়। ওলগা যখন স্বীকার করে যে সে গর্ভবতী, তখন বাবা শোকে স্তব্ধ হয়ে মাটিতে পড়ে যান। কি করতে হবে তা না জেনে, ওলগা নিজেকে ড্যানিউবে ডুবিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করে, কিন্তু রোল তাকে রক্ষা করে। উচ্চ বিদ্যালয়ের ছাত্রদের তার পৃষ্ঠাঠ থেকে দূরে রাখতে, তাকে অবশ্যই সুরক্ষা অর্থ প্রদান করতে হবে। তার এবং ওলগা সম্পর্কে গুজব শুনে শিক্ষার্থীরা তাদের ঘিরে ফেলে এবং হুমকি দেয়। তিনি তাদের ক্রোধ প্রশমিত করেন এই ঘোষণা দিয়ে যে তিনি তার অনাগত সন্তানের পৃষ্ঠাতা নন। যখন তারা রোল এবং ওলগাকে যেতে দেয়, তখন সে একটি ছুরি বের করে এবং তাকে তাকে ছুরিকাঘাত করতে বলে, কিন্তু সে অস্বীকার করে। ওলগা তার ছেলেকে ওয়েলেলাই করেছে এই বিষয়টি বিবেচনা করে, রোলের মা তাকে অভিশাপ দেন, যদিও তিনি তা অস্বীকার করেন। যখন রোল তার মায়ের কাছে স্বীকার করে যে সে তার সহকর্মী ছাত্রদের বিরুদ্ধে সুরক্ষা হিসাবে তার অর্থ চুরি করেছে, সে কাঁদে এবং তাকে গাইড করার জন্য একজন পুরোহিতের সন্ধান করে। রোলও নির্দেশনা চায়, কিন্তু স্বীকারোক্তির উপর একটি ধর্মীয় ট্র্যাক্ট পড়ে, হতাশাগ্রস্থ হয়ে সে কাগজটি খেতে শুরু করে।
কার্ল স্টার্নহাইম
সম্পাদনাএখনও অভিব্যক্তিবাদী শিরায় কিন্তু আরও ঘরোয়াভাবে ভিত্তিক, কার্ল স্টার্নহাইম (১৮৭৮-১৯৪২) দুটি উল্লেখযোগ্য গাঢ় কমেডি লিখেছেন: "ডাই হোস" (দ্য ব্লুমারস, ১৯১১, যা আন্ডারপ্যান্ট, প্যান্টি হিসাবেও অনুবাদ করা হয়েছে) এবং "ডাই ক্যাসেট" (স্ট্রংবক্স) , ১৯১২)।
"দ্য ব্লুমারস"-এ, "থিওবাল্ড মাস্ক...এক বছর ধরে সুন্দরী লুইসের সাথে বিয়ে করেছেন, কিন্তু যেহেতু তার সিভিল সার্ভিসের অবস্থান তাদের শুধুমাত্র শালীন উপায় সরবরাহ করে, তাই তারা কোন সন্তানের খরচ বহন করতে পারে না এবং তাই যৌনতা থেকে বিরত থাকে। হাস্যকরভাবে, লুইসের নির্দোষ যৌনতা মাস্ককে তার আয়ে যোগ করার সুযোগ দেয় একটি সাম্রাজ্যের প্যারেডের সময়, তার অন্তর্বাসের দৃশ্যমান বিশৃঙ্খলা দুজন দর্শকদের এতটাই প্রভাবিত করে যে তারা বিব্রত লুইসকে আদালতের জন্য সাগ্রহে রুম ভাড়া করে উত্তেজনা; তিনি বোর্ডারদের মধ্যে দুই সম্ভাব্য প্রেমিককে দেখেন, এবং স্ক্যারন এবং ম্যান্ডেলস্টাম উভয়েই শীঘ্রই স্বাধীনতা এবং সাহসিকতার সুযোগকে স্বাগত জানায়, কিন্তু, আফসোস, ছদ্ম- রোমান্টিক স্কারন শ্লোক লিখতে পছন্দ করেন যখন লুইস নিজেকে অফার করে এবং ম্যান্ডেলস্টাম, দ্বিতীয় সম্ভাব্য প্রেমিক-বোর্ডার, তার নিজের হাইপোকন্ড্রিয়া নিয়ে সম্পূর্ণভাবে ব্যস্ত হয়ে পড়ে, তবে, তৃপ্তি অর্জনের জন্য লুইসের প্রচেষ্টার প্রতিক্রিয়া রয়েছে মাস্কের মাপা, নিয়ন্ত্রিত এবং অর্থনৈতিকভাবে নির্ধারিত যৌনতা, যা সফলভাবে দুই বোর্ডারকে শোষণ করেছে" (গিটলম্যান, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ২৭)। “তার সীমিত বুদ্ধিবৃত্তিক কৌতূহল, ক্ষুদ্র স্বাচ্ছন্দ্যের প্রতি তার একমাত্র আগ্রহ, মানুষের উচ্চ আকাঙ্খা সম্পর্কে তার বাহ্যিক অ-বোঝার কারণে, ফিলিস্তিন মাস্ককে বেশিরভাগ সমালোচকের কাছে বিভ্রান্তিকর, ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ এবং ঘৃণার বস্তু বলে মনে হয়েছে... স্টার্নহাইমের কমেডিগুলি দেখায় মধ্যবিত্তদের লালিত আদর্শ এবং তাদের স্বতন্ত্র সদস্যদের বাস্তব কিন্তু চাপা মানসিক চালনার মধ্যে অসঙ্গতি...সবচেয়ে বেশি জিনিস তৈরি করা...মাস্কের কর্মকাণ্ড সম্পূর্ণরূপে নির্ধারণ করে...তার সম্পদের পাশাপাশি তার নিরাপত্তা তার নিজের চার দেয়ালের মধ্যে এবং একেবারে মধ্যমতা এবং স্বাভাবিকতার চেহারায়... থিওবাল্ড ধারণা এবং সাংস্কৃতিক মূল্যবোধকে তাদের সর্বনিম্ন অর্থে হ্রাস করে। নীটশের শক্তির মহিমা এমন একজনের জন্য একটি তুচ্ছতা, শিক্ষা হল চিড়িয়াখানা পরিদর্শনের মাধ্যমে, এর লক্ষ্য হল একজনকে প্রকৃতির অদ্ভুততার সাথে পরিচিত করা... যা গণনা করা যায় তা হল দৈনন্দিন জীবনে এর উপযোগিতা...তিনি সম্পূর্ণরূপে হেডোনিস্টিক এবং যদি এটি সম্ভব হয় তবে তিনি কখনই আনন্দকে অস্বীকার করবেন না আরও বাধ্যবাধকতা ছাড়া থাকতে হবে" (ডেডনার, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৩০-৪০)। “ম্যান্ডেলস্টাম, যেমন থিওবাল্ড দ্রুত বুঝতে পেরেছিলেন, তার কোন মজ্জা নেই, এবং স্কারনের ইচ্ছা নষ্ট হয়ে গেছে। প্রতিশ্রুতি অনুসারে লুইসকে তার পা থেকে ঝাড়ু দিতে আসার পরিবর্তে, তিনি একজন সাধারণ পতিতার হাতে মাতাল এবং অক্ষম হয়ে পড়েন। লুইসের জীবনের 'নির্ধারক টার্নিং পয়েন্ট' হারিয়ে গেছে। তাই একমাত্র লোকেরা যারা সত্যিই তারা যা চায় তা পায়, প্রথমত, ফ্রেউলিন ডিউটার, যিনি তার সরল বাহ্যিক চেহারা সত্ত্বেও 'জীবনের জন্য প্রচণ্ড লালসা' দ্বারা সমৃদ্ধ, এবং থিওবাল্ড, যাকে তিনি দ্রুত সত্য দৈত্য হিসাবে চিহ্নিত করেছেন। নায়করা মহান চিন্তাবিদ, কবি, চিত্রকর এবং সঙ্গীতজ্ঞ নন।নায়করা হল থিওবাল্ড যারা তাদের নিজেদের গোলকের মধ্যে সম্পূর্ণ স্বাধীনতা অর্জন করে, এমন স্বাধীনতা যা হারিয়ে যায় যদি বিশ্ব তাদের প্রতি মনোযোগ দেয়। তাদের তুচ্ছতা হল সেই চাদর যার অধীনে তারা তাদের প্রবণতা, তাদের অন্তর্নিহিত স্বভাব, বাধাহীনভাবে প্রবৃত্ত হতে পারে। নাটকের শেষে, সমস্ত আধ্যাত্মিক শক্তি বিশৃঙ্খল অবস্থায় রয়েছে এবং বাস্তবতার ভিত্তিতে জীবনযাপন করা বিজয়ী” (রিচি, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ১৮)।
"দ্য স্ট্রংবক্স"-এ, "ধীরে ধীরে, স্ট্রংবক্সের আকর্ষণে ক্রুলের ইচ্ছা নষ্ট হয়ে যায়। সে ফ্যানির প্রতি সমস্ত আগ্রহ হারিয়ে ফেলে এবং নিজের যৌন ক্ষুধাকে অর্থের পাত্রে স্থানান্তর করে... এলস্পেথ কৌশলে তাকে স্ট্রংবক্সের দখল নিতে দেয়। যখন তিনি এটিকে তার সাথে বিছানায় নিয়ে যান, তখন হেনরিচ তার অর্থনৈতিক লোভের বিষয়ের সাথে কথা বলেন যেভাবে তিনি একবার তার যৌন চাওয়ার বস্তুর সাথে কথা বলেছিলেন" (গিটলম্যান, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ২৮)। গার্ডেন (১৯৬৪) এই বিড়ম্বনার প্রশংসা করেছিল যে ক্রুল স্ট্রংবক্সের জন্য স্ত্রী এবং কন্যাকে অবহেলা করে যখন এটি চার্চের কাছে দান করা হয়। “অর্থের সর্বোত্তম ব্যবহারের প্রশ্নটি নাটকের কেন্দ্রবিন্দু। এলসবেথের জন্য, উত্তরটি সুস্পষ্ট...ক্ষমতা...অন্যান্য মানুষের উপর...[ক্রুলের জন্য, বাক্সের চিন্তা তাকে তার স্ত্রীর স্তন থেকে বিভ্রান্ত করে]...মধ্যযুগীয় নায়ক এবং স্বৈরাচারী হিসাবে ক্রুলের স্ব-শৈলীকরণ এবং বক্স সম্পর্কে তার উপলব্ধি সম্পূর্ণরূপে একই স্তরে। বাক্সটি তার উপর তার প্রভাব ফেলতে পারে শুধুমাত্র কারণ এটি সেইসব কল্পনাকে ফিড করে যার পরে ক্রুল তার অস্তিত্বকে সব সময় ধরে সাজিয়েছে...ক্রুল ধীরে ধীরে বুঝতে পারে যে...বন্ধন...বিমূর্ত থেকে যায়...একটি নৈরাজ্যের উপাদানে সিস্টেম...ক্রুল বাস্তববাদী মাস্টারের জন্য বিভ্রান্ত শিকারের অবস্থান বিনিময় করে। তার শিকার হচ্ছেন সিডেনশনুর, যাকে তিনি জামাই হিসেবে গ্রহণ করেছেন কারণ তিনি 'রোমাটিজমের স্ম্যাক' (ডেডনার, ১৯৮২ পৃষ্ঠা ৪২-৪৯)। স্টার্নহাইমের নাটকের নায়করা...সামাজিক পর্বতারোহী এবং সবচেয়ে নির্মম ধরণের পুঁজিবাদী উদ্যোক্তারা...ক্রুল...পুঁজিবাদী শেয়ারের মতো কিছুই নয়" (মায়ার্স, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ৪১১)।
"এই দুটি নাটক স্টার্নহাইমের নারীদের একটি করুণ দৃষ্টিভঙ্গির জন্য একটি শক্তিশালী কেস তৈরি করে। তাদের প্রাথমিক অত্যাচারী পুরুষরা যারা প্রকৃত, টেকসই কামোত্তেজকতার জন্য অক্ষম" (গিটলম্যান, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা২৯)। “সেই সময়ের অন্যান্য নাট্যকারদের সাথে স্টার্নহাইমের কাজের অনেক মিল রয়েছে। উদাহরণ স্বরূপ, স্বতন্ত্র চরিত্রের পরিবর্তে সাধারণ ধরনের মানবতাকে উপস্থাপন করার জন্য অভিব্যক্তিবাদী পছন্দ, যা অস্তিত্বের মৌলিক সমস্যা বলে মনে করা হয়েছিল তা ফিরে পাওয়ার প্রয়াসে, স্টার্নহাইমের জন্য বুর্জোয়া ধরনের চরম ব্যঙ্গচিত্রের চাষের সমান্তরালতা রয়েছে। তাদের সম্পর্কে মৌলিক কিছুই নেই তা প্রকাশ করার বিপরীত উদ্দেশ্য। একইভাবে, অভিব্যক্তিবাদের শৈলীগত উদ্ভাবনগুলি যা নিবন্ধ, সর্বনাম এবং বিশেষণের মতো অপ্রয়োজনীয় শব্দগুলি বাদ দেওয়ার উপর নির্ভর করে এবং ক্রিয়াপদ এবং বিশেষ্যগুলিকে ছোট বিস্ফোরক বাক্যাংশে পরিণত করে, স্টার্নহাইমের চরিত্রগুলির কথোপকথনকে একটি শূন্যতা এবং অনমনীয়তা দেয় যা তাদের অভাবকে প্রতিফলিত করে। মানবতার স্টার্নহাইম তার সমসাময়িকদের সাথে যা শেয়ার করেন না...তা হল সেই সময়ের সমস্যার একটি ইতিবাচক সমাধান খোঁজার প্রয়োজনীয়তা নিয়ে তাদের ব্যস্ততা" (বেকলি, ১৯৭২)। স্টার্নহাইমের নাটকগুলি "একটি উত্তেজনাপূর্ণ অথচ একজাতীয় বিশ্বকে নিরলস বস্তুনিষ্ঠতার চেতনায় উপস্থাপন করে, যেটি কমেডির সফল লেখকের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সম্পত্তি... স্টার্নহাইমের প্রধান চরিত্রগুলি...উত্থানপ্রসূত যাদের কর্মজীবন প্রমাণ করে যে সমাজ একটি নিরাকার এবং সম্পূর্ণরূপে নমনীয় মাধ্যম। যে ব্যক্তি তার ঘোষিত রূপ এবং বিধিনিষেধের পবিত্রতায় বিশ্বাস করে না" (নাগেল, ১৯৭২)।
"একটি সংবেদনশীল সংস্কৃতিতে, একটি রোগাক্রান্ত এবং অদম্য বিশ্বে যেটি নিজেই বেঁচে আছে এবং তার ধ্বংসের দিকে ধাবিত হয়েছে (ধারণাটি কার্ল স্টার্নহাইমের!), ব্যঙ্গাত্মক ব্যক্তি কবি, নবী বা দার্শনিকের চেয়ে আরও নির্ধারক ব্যক্তিত্ব হয়ে ওঠে। একটি সংস্কৃতি নবজাতককে চাটুকারের ছলচাতুরির মায়ায় দৃঢ় করার জন্য নবীদের প্রয়োজন আছে, এর পরিপক্বতায় তার অহংকারকে প্রশমিত করার জন্য প্রয়োজন আছে কবিদের এবং এটিকে শান্ত এবং তাদের মতো করে গ্রহণ করা শেখান, কিন্তু যখন একটি সংস্কৃতি পুরানো এবং জীর্ণ হয়ে যায়, তখন কবিদের গানগুলি শূন্যতা এবং হতাশার কথা বলে শুধুমাত্র তখনই, যেহেতু একটি প্রবল এবং আত্মবিশ্বাসী বিশ্ব তার ব্যঙ্গ-বিদ্রুপের মূর্খতাকে ধরে রাখতে পারে না, কৌশলী অতিরঞ্জন করে, বিশ্বের দুর্দশার লক্ষণগুলিকে বুদ্ধিমানদের মধ্যে জাগিয়ে তোলে। বিপদের আশঙ্কা তার কাজ হয়ে ওঠে, এই ক্ষেত্রে, নিরাময়কারী এবং দরকারী। একটি হাস্যকর আলোতে এই দুঃখজনক ত্রুটিগুলি প্রদর্শন করে, তিনি অন্যদের ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে হাসতে শেখান" (ড্রেক, ১৯২৭ পৃষ্ঠা ১৫২)।
ব্লুমারস
সম্পাদনাসময়: ১৯০০ এর দশক। স্থান: জার্মানি।
থিওবাল্ড তার স্ত্রী লুইসকে লাঠি দিয়ে মারেন তারপর রান্নাঘরের টেবিলে তার মাথা ঠেলে দেন দুর্ঘটনাক্রমে জনসাধারণের সামনে তার ব্লুমার ফেলে দেওয়ার জন্য। পড়ে যাওয়া আন্ডারক্লোথগুলি একজন ভদ্রলোকের নজরে পড়ে, স্কারন, যিনি নিজেকে এই দৃশ্যে মন্ত্রমুগ্ধ বলে দাবি করেন এবং তার কাছাকাছি থাকার জন্য দম্পতির অ্যাপার্টমেন্টে দুটি রুম ভাড়া নিতে চান। মিসেস ডিউটার, তার প্রতিবেশী, এই নতুন উন্নয়নে রোমাঞ্চিত, প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে তিনি তাকে উপযুক্ত করবেন যাতে তিনি "এই দিনের স্মৃতিতে কয়েকটি উজ্জ্বল রঙের ধনুক সহ একটি সাদা স্বপ্ন" হয়ে থাকবেন। থিওবাল্ড তাদের বাড়িতে একজন নাপৃষ্ঠাত এবং অন্য ভাড়াটে ম্যান্ডেলস্টামের কাছ থেকে দেখা পান। ম্যান্ডেলস্টাম লুইসের বিতৃষ্ণা গোপনে ফিসফিস করে বলে, তিনি তার ব্লুমারদের আরেকজন প্রশংসক বলে দাবি করেন। দম্পতি উভয় নিতে রাজি. তার নিজের ব্যক্তির প্রতি লুইসের নেতিবাচক প্রতিক্রিয়ার পরিপ্রেক্ষিতে, ম্যান্ডেলস্টাম স্কারনকে প্রকাশ করার হুমকি দেন। "কেন যে ফপ আমাকে উদ্বিগ্ন করবে?" সে জবাব দেয়। তবুও লুইসের বন্ধু, মিসেস ডিউটার, তার উপাদান দেখানোর পরে যে সে নতুন ব্লুমারের জন্য ব্যবহার করতে পারে, সে স্কারনকে বলে: "আমি তোমার।" ম্যান্ডেলস্টামের আগমনে দুজনেরই বাধা। সামান্য উস্কানি দিয়ে, সে তার মুখে থাপ্পড় মারে, তারপর তার পকেট থেকে একটি সূক্ষ্ম জিনিস লক্ষ্য করে, একটি ড্রিল, যা দিয়ে সে স্কারনের ঘরে গোয়েন্দাগিরি করার জন্য দেয়ালের একটি গর্ত ছিদ্র করতে চায়। নিটশের একজন শিষ্য, স্কারন থিওবাল্ডকে চ্যালেঞ্জ করে নিম্নোক্ত প্রশ্নটির দাবি করে: "আপনার পাশে একজন মহীয়সী মহিলার উপস্থিতি কি আপনাকে সর্বশ্রেষ্ঠ অর্জনে অনুপ্রাণিত করবে না?" কিন্তু, একজন সরকারী কর্মচারী হিসাবে, থিওবাল্ডের একটি ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। "বিশ্ব আমার প্রতি বিশেষ মনোযোগ দিলে আমার স্বাধীনতা নষ্ট হয়ে যায়," তিনি বলেছেন। অসুস্থতার প্রভাব নিয়ে আলোচনার ফলে ম্যান্ডেলস্টামের স্বভাব তীব্র অস্বস্তি সৃষ্টি করে, যিনি তার গলায় স্কার্ফ বেঁধেছেন এবং তার ঘরের উত্তর-পূর্ব অবস্থান সম্পর্কে অভিযোগ করেছেন, লুইসের কাছ থেকে বিদ্রূপাত্মক মন্তব্য আকর্ষণ করে যখন তারা আলাদা কথা বলে। তিনি কি বলেননি যে তার পরিণতি যাই হোক না কেন সে তার সাথে থাকবে? তবুও, সে তার স্বামীর সাথে তার ভাড়া নিয়ে আলোচনা করে। মিসেস ডিউটার নতুন ব্লুমারদের নিয়ে আসেন এবং থিওবাল্ডকে দেখান, যা দেখে তিনি তার সাথে দরবার করতে শুরু করেন। দুজনে একসাথে তার রুমে চলে যায়। এদিকে, আগের সন্ধ্যায় একটি বেশ্যার সাথে তার মুখোমুখি হওয়ার দ্বারা স্কারন মোম হয়ে যায়। তিনি থিওবাল্ডকে ঘরের জন্য এক বছরের ভাড়া দেন কিন্তু বেশ্যার অ্যাপার্টমেন্টের দিকে যেতে পছন্দ করেন। "অশ্রুত আনন্দ আমার জন্য অপেক্ষা করতে পারে," তিনি পরামর্শ দেন। থিওবাল্ড এবং লুইস চুপচাপ আবার বিবাহিত জীবনে বসতি স্থাপন করার কারণে তিনি আরও গুরুতর দিকের একজন লজার দ্বারা প্রতিস্থাপৃষ্ঠাত হন।
স্ট্রংবক্স
সম্পাদনাসময়: ১৯১০ স্থান: জার্মানি।
হেনরিখ ক্রুল, একজন স্কুলমাস্টার, এবং তার দ্বিতীয় স্ত্রী, ফ্যানি, যখন তাদের মধুচন্দ্রিমা থেকে ফিরে আসেন, তখন তিনি একজন মহিলা চাকরের কাছ থেকে জানতে পারেন যে তাদের অনুপস্থিতিতে তার ধনী এবং অবিবাহিত চাচী এলস্পেথ একটি ভারী স্ট্রংবক্স তুলে নিয়েছিল এবং তারপর থেকে অদৃশ্য হয়ে গেছে। আংশিকভাবে ফ্যানির সমালোচনার কারণে তার ব্যক্তির তোলা ছবির গুণমান নিয়ে অসন্তুষ্ট, আন্টি এলস্পেথ হেনরিচকে তাদের বাড়ির ভাড়াটে ফটোগ্রাফার আলফোনসকে জানাতে বলেন যে তিনি তাদের জন্য অর্থ দিতে অস্বীকার করেন। যখন তিনি দ্বিধান্বিত হন, তখন তিনি এটির উপর জোর দেন এবং অবিলম্বে যোগ করেন: "নিশ্চিত থাকুন, যা ঘটে তার রিপোর্ট আমার শেষ ইচ্ছা এবং উইল সংক্রান্ত সিদ্ধান্ত নির্ধারণ করে।" এলস্পেথ বাড়িতে ফ্যানির উপস্থিতিতে বিরক্ত। স্বামী-স্ত্রীর বেডরুমের দরজায় কান লাগিয়ে বিরক্তিতে থুথু ফেলে। ফ্যানি অপ্রত্যাশিতভাবে বেরিয়ে আসে এবং দরজায় এলস্পেথের অবস্থান লক্ষ্য করে, হেনরিচের কাছে তার অভিযোগ করে, যিনি কেবল তার খালাকে বকাঝকা করার ভান করেন। স্ট্রংবক্স দেখানো, রাষ্ট্রীয় বন্ড দিয়ে বোঝানো এবং তারপর তার পক্ষে তার ইচ্ছা পড়ায় তিনি আরও বেশি অনুভব করেন। প্রত্যাখ্যান করা ছবিগুলির খবরে আলফোনসকে বিচলিত দেখে, লিডিয়া, হেনরিখের প্রথম স্ত্রীর কন্যা, তাদের জন্য অর্থ প্রদানের প্রস্তাব দেন। "যদিও আমি শেষ পর্যন্ত আমার পারিশ্রমিক পেতেই থাকি," আলফোনস অলঙ্কৃতভাবে জিজ্ঞাসা করে, "আমি কীভাবে শহরের চারপাশে প্রত্যাখ্যান করা ছবিগুলির গল্প তৈরি করতে পারি?" লিডিয়া তখন তার নিজের ছবি তোলার প্রস্তাব দেয়। আলফন্স স্বীকার করে, কিন্তু, খালার ক্রোধকে উত্তেজনাপূর্ণ করার ঝুঁকির পরিপ্রেক্ষিতে, এটি গোপনে করা উচিত বলে উল্লেখ করে। ছবি তোলার পর, আলফনস এবং হেনরিচ সম্মত হন, প্রাক্তন লিডিয়াকে বিয়ে করতে এবং খালার ধন সম্পদের কিছু অংশ উপভোগ করতে চায়। কিন্তু যখন এলস্পেথ আবিষ্কার করে যে তার ভাগ্নে তার ব্যক্তিগত ড্রয়ার থেকে ছবিগুলো আলফন্সকে দেওয়ার জন্য সরিয়ে দিয়েছে, তখন সে ক্ষুব্ধ হয় এবং সেগুলি ফেরত চায়। তারা ক্ষুব্ধ শব্দ বিনিময় করে। হেনরিচ বাধ্য বোধ করেন, একজন পরোপকারী হিসাবে আলফোনসের খ্যাতি সত্ত্বেও, তার স্ত্রীকে তার জন্য তাদের ফিরিয়ে আনার জন্য জিজ্ঞাসা করতে। মিলনের ভান করে, এলস্পেথ তাকে স্ট্রংবক্স দেয়, কিন্তু, সবার অজানা, চার্চের স্থানীয় যাজকের পক্ষে উইল পরিবর্তন করে। গভীর রাতে, আলফোনস লিডিয়ার কাছে শপথ করে যে সে তাকে ভালবাসে কিন্তু শীঘ্রই ফ্যানির সাথে ফ্লার্ট করে। তিনি হেনরিচের কাছে আপোষমূলক অবস্থানে ধরা পড়েন এবং তার মেয়ের হাত চান। তাদের হানিমুনের পরেই, লিডিয়া হতাশ, নিশ্চিত যে তার স্বামী ইতিমধ্যে তার সাথে প্রতারণা করছে। যেহেতু হেনরিচ আলফোনসকে চিত্রশিল্পী হওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় ভাতা দিতে অস্বীকার করেন, তাই তিনি ফ্যানির সাথে ফ্লার্ট করে নিজেকে সান্ত্বনা দেন, যিনি বিষয়টি অনুসরণ করতে ইচ্ছুক বলে মনে হয়।
ওডন ফন হরভাথ
সম্পাদনাজার্মান অভিব্যক্তিবাদের মধ্যে হাঙ্গেরিয়ান নাট্যকার ওডন ভন হরভাথ (১৯০১-১৯৩৮) এর কাজও অন্তর্ভুক্ত, বিশেষত "গেসচিচেটেন আউস ডেম উইনার ওয়াল্ড" (টেলস অফদ্য ভিয়েনা উডস, ১৯৩১) এবং "কাসিমির উডন ক্যারোলিন" (ক্যাসিমির এবং ১৯৩১)।
"ভিয়েনার কাঠের গল্প" নাটকে, "ভিয়েনা... হরভাথের নাটকে একটি মরণোন্মুখ সমাজের রূপক। অষ্টম জেলার 'শান্ত রাস্তায়' বাসিন্দারা নৈতিকভাবে দেউলিয়া যেমন আর্থিকভাবেও তেমনই। তারা নিজেদের প্রশংসনীয় ছবির প্রতি আঁকড়ে ধরে থাকে যা বাস্তবতার সাথে সামান্যই সাদৃশ্যপূর্ণ, এদিকে তাদের হতাশাগুলি ইহুদী, বিদেশী, এবং তাদের মধ্যে যারা নিজেদের রক্ষা করতে পারে না তাদের উপর উগরে দেয়" (উইনস্টন, ১৯৭৮ পৃষ্ঠা ১৭০)। হরভাথের "আজকের বুদ্ধিমান, বিচক্ষণ থিয়েটার দর্শকদের মধ্যে জনপ্রিয়তা আংশিকভাবে তার নাটকগুলির মধ্যে কিটশের সর্বব্যাপীতা দ্বারা ব্যাখ্যা করা যায়...ভোক্তা সমাজে সর্বত্র বিদ্যমান, যেখানে এটি নতুন সাংস্কৃতিক এবং দার্শনিক অর্থ পেয়েছে। কিটশ প্রতিক্রিয়াশীল কারণ এটি সবসময় অনুকরণীয়। এটি নির্বাচনী যুগে ফোটে। এর স্রষ্টা এটিকে প্রামাণিক মনে করার ইচ্ছা করলেও এটি মিথ্যা, বিষাদময় আবেগপ্রবণ এবং পৃষ্ঠতলীয় বলে মনে হয়...মারিয়ান এবং অন্যান্য চরিত্রগুলি কৃত্রিমভাবে রক্ষিত রূপকথার মধ্যে চলে...বেশিরভাগ সময়ই [হরভাথ] সঙ্গীতকে ব্যঙ্গাত্মক প্রভাবের জন্য ব্যবহার করেন, একটি পরিস্থিতির কৃত্রিমতা বা চরিত্রগুলির মধ্যে অমিলকে জোরদার করার জন্য। প্রথম ব্যবহারের একটি হাস্যকর উদাহরণ পাওয়া যায় বাগদানের পিকনিকের দৃশ্যে। ওস্কার, অবাঞ্ছিত বাগদত্তা, একটি রোমান্টিক গান গায়...যখন তার বাগদত্তা একটি সম্পূর্ণ অপরিচিত ব্যক্তির সাথে পালিয়ে যাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছে...লাতিন, ফরাসি, ইতালীয়, এবং ইংরেজি বাক্যাংশগুলি বিভিন্ন চরিত্রের বক্তৃতার মধ্যে উদারভাবে ছড়িয়ে দেওয়া হয়, তারা অন্যদের উপর তাদের উচ্চতর শিক্ষা এবং জ্ঞান প্রদর্শন করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে...ভিয়েনার কৈশোরের অজ্ঞতাবাদের উপর হরভাথের ব্যঙ্গাত্মক চিত্রায়ণ ম্যাক্সিমের মতো স্থানেও গ্রাফিক্যালি উপস্থাপিত হয় যেখানে কিছু উত্তেজক 'পর্নো-কিটশ' পরিচিত হয়। তিনি এখানে বিনোদন শিল্পের বাণিজ্যিক শোষণ রেকর্ড করেন যা যৌনভাবে দমন করা ব্যক্তিদের শিল্পী বা সাংস্কৃতিক বিষয়বস্তুর মাধ্যমে পর্নোগ্রাফি উপভোগ করতে দেয়...হেইমাটলিবের সংস্কৃতির সাথে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত আরেকটি প্রিয় কিটশের উৎস হল ধর্ম...ওস্কার ধর্মীয় ভণ্ডামির প্রধান উদাহরণ। তিনি যে ধার্মিক কথোপকথনগুলি ক্রমাগত উচ্চারণ করেন তার কোনও ভিত্তি বাস্তবে নেই। যখন তিনি আবিষ্কার করেন যে আলফ্রেড মারিয়ানকে ত্যাগ করেছে, তিনি ছোট্ট লিওপোল্ড জীবিত থাকা পর্যন্ত তাকে ফিরিয়ে নিতে দ্বিধা করেন। তিনি শিশুটির মৃত্যুর জন্য তার আকাঙ্ক্ষাকে ধর্মীয় কূটকৌশলে আচ্ছাদিত করেন...শেষ দৃশ্যে অন্য একজন চরিত্র যিনি তার নিজের সুবিধার জন্য শোকের শোষণ করেন তিনি হলেন আলফ্রেড। তার সন্তানের মৃত্যুর খবর শুনে তার তাৎক্ষণিক প্রতিক্রিয়া হল তার বাহু ভ্যালেরির চারপাশে ফেলা, মারিয়ানের উত্তরসূরী। তিনি মারিয়ানকে সম্পূর্ণরূপে উপেক্ষা করেন...এটি পরিষ্কার হওয়া উচিত যে হরভাথ বিশ্বাস করেন যে সামাজিকভাবে নির্ধারিত বা গ্রহণযোগ্য অবস্থানের উপর নির্ভরতা, যা একটি প্রভাব অর্জনের জন্য নির্দেশিত হয় বরং একটি দৃঢ় বিশ্বাসের পরিবর্তে, সমস্ত সত্যিকারের আবেগপ্রবণ প্রতিক্রিয়াগুলিকে কৃত্রিম করে তোলে" (জেনো, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ৩১১-৩২১)। "ব্যবসায়িক সম্পর্কের শিকারী প্রকৃতিকে আবৃত করে রাখা সম্মানজনকতার আবরণ ‘ভিয়েনার কাঠের গল্প’ এ প্রায় স্বচ্ছ...সামাজিক ভণ্ডামির প্রয়োজনীয়তায় নিঃশেষিত হয়ে, [মারিয়ান] অবশেষে তার বাবার ইচ্ছা পূরণ করতে সম্মত হয় এবং ওস্কারকে বিয়ে করে। তার শেষ বিদ্রোহী অঙ্গভঙ্গি, যা তাকে সম্মান এবং অন্যদের সুবিধার বেদীতে উৎসর্গ করা থেকে বিরত করতে দেয় না...অর্থহীন...কারণ লিওপোল্ড, তার সন্তান, মারা গেছে” (বেস্ট, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১১৯-১২১)। "যেখানে অন্য অংশগ্রহণকারীরা প্রাণীর শব্দ অনুকরণ করার জন্য নির্দেশিত হয়, সেখানে ওস্কার, যাকে কোনও প্রদর্শনী প্রদানের জন্য আদেশ দেওয়া হয়েছে, সাধারণ পশুবাদে জড়িত হয়ে প্রতিক্রিয়া জানায়...মারিয়ানের পক্ষে কেউ আসেনি তা ইঙ্গিত দেয় যে দলের আনুগত্য ওস্কারের সাথে রয়েছে...মারিয়ানের প্রতি যুদ্ধকৌশল দৃশ্যে ওস্কারের বর্বরতা তার প্রতি পূর্বের আচরণের পুনরাবৃত্তি। অন্যদিকে, এটি তার ভবিষ্যত দমন এবং পুনঃএকীকরণের দিকে নির্দেশ করে। বর্তমান সময়ে, তবে, এটি তার মুক্তির কাজকে উস্কে দেয় যা, নাটকের সামরিক মাত্রাগুলির দেওয়া, একটি বিকল্প জোট গঠনের মতো চিহ্নিত করা যেতে পারে...মারিয়ানের শারীরিক এবং আধ্যাত্মিক দমন ইঙ্গিত দেওয়া হয় যে সে তার বাবার গৃহস্থালী এবং খেলনা দোকান পরিচালনার জন্য একক দায়িত্ব বহন করে...ওস্কার বিজয়ী হবেন তা এতটা তার চরিত্রের ত্রুটির কারণে নয় যতটা তার হুমকি নিম্ন মধ্যবিত্ত শ্রেণির সম্মিলিত প্রয়োজনীয়তাকে সংজ্ঞায়িত করে যাতে তাদের অনিশ্চিত আর্থিক পরিস্থিতি স্থিতিশীল করা যায় এবং যেকোনও মূল্যে স্থিতাবস্থা বজায় রাখা যায়। প্রকৃতপক্ষে, জলসাঘরের চূড়ান্ত দৃশ্যে সব পাড়াবাসী উপস্থিত থাকার বাস্তব উদাহরণ ওস্কারের সুস্পষ্ট অনুপস্থিতি নির্দেশ করে যে মারিয়ানের আত্মসমর্পণ কেবল ব্যক্তিগত প্রয়োজনীয়তা নয় বরং একটি সম্মিলিত প্রয়োজনীয়তা” (ব্রজোভিচ এবং ডেকার, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৩৯৮)।
সম্মানের বেদীতে এবং অন্যদের সুবিধার্থে আত্মাহুতি দেওয়ার আগে তার শেষ প্রতিবাদী অঙ্গভঙ্গি...অর্থহীন...যেহেতু লিওপোল্ড, তার সন্তান, মারা গেছে" (বেস্ট, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১১৯-১২১)। "যেখানে অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের পশুর শব্দ অনুকরণ করার জন্য নির্দেশ দেওয়া হয়, অস্কার, যাকে কিছু ধরণের প্রদর্শন প্রদানের আদেশ দেওয়া হয়েছে, তিনি পশুবাদী অবমাননার সাধারণ প্রবৃত্তিকে বাড়িয়ে দিয়ে প্রতিক্রিয়া জানান...এটি উল্লেখযোগ্য যে অতিথিদের কেউই মারিয়ানের প্রতিরক্ষায় আসেনি , স্পষ্টভাবে ইঙ্গিত করে যে গ্রুপের আনুগত্য অস্কারের সাথে রয়েছে...মার্শাল আর্ট দৃশ্যে মারিয়ানের সাথে অস্কারের বর্বরতা তার প্রতি তার আগের আচরণের পুনরাবৃত্তি তৈরি করে, এটি তার ভবিষ্যত পরাধীনতা এবং ভাঁজে পুনঃএকত্রিত হওয়ার দিকে নির্দেশ করে তবে, বর্তমান সময়ে, এটি তার মুক্তির কাজকে ত্বরান্বিত করে যা, নাটকের সামরিক মাত্রা বিবেচনা করে, একটি ছদ্মবেশ হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে যেখানে তিনি আলফ্রেডের সাথে একটি বিকল্প জোট গঠন করেন... মারিয়ানের শারীরিক এবং আধ্যাত্মিক নিপীড়নের মাত্রা এই সত্য দ্বারা ইঙ্গিত করা হয়েছে যে তিনি তার বাবার সংসারের পাশাপাশি খেলনার দোকান পরিচালনার একমাত্র দায়িত্ব বহন করেন... সত্য যে অস্কার বিজয়ী হিসাবে আবির্ভূত হবে তা মারিয়ানের চরিত্রের কোনও ত্রুটির পরিণতি নয় কারণ এটি একটি এই সত্যের ফলাফল যে অস্কারের হুমকি নিম্ন মধ্যবিত্তের পক্ষ থেকে তাদের অনিশ্চিত আর্থিক পরিস্থিতি স্থিতিশীল করতে এবং যে কোনও মূল্যে স্থিতিশীলতা বজায় রাখার জন্য একটি সম্মিলিত বাধ্যবাধকতা প্রকাশ করে। প্রকৃতপক্ষে, আশেপাশের সমস্ত বাসিন্দারা ক্লাইম্যাক্টিক ক্যাবারে দৃশ্যে উপস্থিত থাকে- যখন অস্কার স্পষ্টভাবে অনুপস্থিত থাকে- তা স্পষ্টভাবে ব্যাখ্যা করে যে মারিয়ানের আত্মসমর্পণ কেবল একটি ব্যক্তিগত বাধ্যতামূলক নয় বরং একটি সম্মিলিত একটি" (ব্রজোভিচ এবং ডেকার, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৩৯৮)।অস্কার যে বিজয়ী হিসাবে আবির্ভূত হবে তা মারিয়ানের চরিত্রের ত্রুটির এতটা পরিণতি নয় কারণ এটি এমন একটি ফলাফল যে অস্কারের হুমকি নিম্ন মধ্যবিত্তের পক্ষ থেকে তাদের অনিশ্চিত আর্থিক পরিস্থিতি স্থিতিশীল করার জন্য একটি সম্মিলিত বাধ্যবাধকতা প্রকাশ করে। এবং যে কোন মূল্যে স্থিতাবস্থা বজায় রাখা। প্রকৃতপক্ষে, আশেপাশের সমস্ত বাসিন্দারা ক্লাইম্যাক্টিক ক্যাবারে দৃশ্যে উপস্থিত থাকে- যখন অস্কার স্পষ্টভাবে অনুপস্থিত থাকে- তা স্পষ্টভাবে ব্যাখ্যা করে যে মারিয়ানের আত্মসমর্পণ কেবল একটি ব্যক্তিগত বাধ্যতামূলক নয় বরং একটি সম্মিলিত একটি" (ব্রজোভিচ এবং ডেকার, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৩৯৮)।অস্কার যে বিজয়ী হিসাবে আবির্ভূত হবে তা মারিয়ানের চরিত্রের ত্রুটির এতটা পরিণতি নয় কারণ এটি এমন একটি ফলাফল যে অস্কারের হুমকি নিম্ন মধ্যবিত্তের পক্ষ থেকে তাদের অনিশ্চিত আর্থিক পরিস্থিতি স্থিতিশীল করার জন্য একটি সম্মিলিত বাধ্যবাধকতা প্রকাশ করে। এবং যে কোন মূল্যে স্থিতাবস্থা বজায় রাখা। প্রকৃতপক্ষে, আশেপাশের সমস্ত বাসিন্দারা ক্লাইম্যাক্টিক ক্যাবারে দৃশ্যে উপস্থিত থাকে- যখন অস্কার স্পষ্টভাবে অনুপস্থিত থাকে- তা স্পষ্টভাবে ব্যাখ্যা করে যে মারিয়ানের আত্মসমর্পণ কেবল একটি ব্যক্তিগত বাধ্যতামূলক নয় বরং একটি সম্মিলিত একটি" (ব্রজোভিচ এবং ডেকার, ১৯৯০ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৩৯৮)।
"ক্যাসিমির এবং ক্যারোলিন"-এ "ভালোবাসা একটি প্রতিক্রিয়ার মতো প্রদর্শিত হয় যা আসে এবং যায়, পাগলদের মধ্যে মেলার মাঠে, প্রেম এবং জীবন 'ভাগ্যের চাকায় সংখ্যায় পরিণত হয়'... কাসিমির এবং ক্যারোলিনের প্রেম হল তারা যে শূন্যতায় বাস করে এবং যেখান থেকে তারা পালাতে পারে না তার অসুখী দিকটি হল এই মানুষগুলো এই শূন্যতাকে চিনতে পারে না, কারণ তাদের চিন্তার প্রক্রিয়াগুলি তাদের তৈরি করতে সক্ষম করার জন্য খুব আদিম এবং অনুন্নত। ছবি" (লোরাম, ১৯৬৭ পৃষ্ঠা২৬)। "মন্তব্যগুলি প্রায়শই বিশ্রী বিরতি দ্বারা অনুসরণ করা হয়, যা শূন্যতাকে চিহ্নিত করে যেখানে স্পৃষ্ঠাকারগুলি আবদ্ধ থাকে" ওয়েইস্টেইন (১৯৬০ পৃষ্ঠা ৩৪৭)। "ক্যারোলিন...তার কষ্ট থেকে শিক্ষা নেয়নি। ক্যাসিমির, তার পক্ষ থেকে, একজন প্রাক্তন চাকর-বালিকা এরনার সাথে সান্ত্বনা খুঁজে পান। তাদেরও তাদের অন্ধকার ভবিষ্যত সম্পর্কে কোন বিভ্রম নেই যা তাদের জন্য মেলার মাঠের বাইরে অপেক্ষা করছে, এবং নাটকের শেষ দৃশ্যে...কাসিমির এবং এরনা শুধুমাত্র প্রবাদের মাধ্যমে একে অপরের প্রতি তাদের অনুভূতি ঘোষণা করতে পারে" (সেরা, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১২৩)। উভয়ই শেষ হয় "অংশীদারদের সাথে যাদের প্রতি তারা উদাসীন, এবং তাদের মানসিক শূন্যতা প্রথাগত বাজার-স্থান উদযাপনের অতিমাত্রিকতা প্রকাশ করে" (ইননেস, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ২২০)।
“জার্মান-ভাষী বিশ্ব শেষ পর্যন্ত এমন একজন লেখককে চিনবে যাঁর বিংশ শতাব্দীর নাট্যকারদের মধ্যে কিছু সমান সমান এবং যিনি তাঁর সেরা কিছু সৃষ্টিতে স্ট্রিন্ডবার্গ এবং ওয়েডেকাইন্ড থেকে দেওয়া ঐতিহ্যের সাথে নেস্ট্রয় এবং মোলনার প্রতিনিধিত্ব করেছেন। হরভাথের সঠিক কাজটি ছিল উদ্দেশ্য এবং বাস্তবায়ন, চিন্তা ও কর্ম, সুযোগ এবং ভাগ্য, ট্র্যাজিক এবং কমিকের দ্বান্দ্বিকতার নির্দয় প্রকাশের মাধ্যমে অবচেতনের মুখোশ উন্মোচন করা। হরভাথের অনেক চরিত্রই পরিস্থিতির দ্বারা পরিচালিত হয়...যা করার তাদের কোন ইচ্ছা ছিল না বা এমন কিছু বলা যা অন্তত চরিত্রটিকে প্রকাশ করে না। তাদের দুর্দশা এই সত্য থেকে উদ্ভূত হয় যে তাদের অবশ্যই মন্দ হতে হবে বা যদি তারা ভাল হয় তবে তারা নিছক মূর্খতার বাইরে” (ওয়েইস্টেইন, ১৯৭২)। হরভাথ "সত্যিই অভিব্যক্তিবাদের বানানটির অধীনে ছিলেন না কারণ তিনি খুব বাস্তববাদী, খুব ব্যঙ্গাত্মক, খুব চটকদার...তার নাটকগুলি প্রায়শই ক্যাবারেটের মতো, কখনও কখনও প্রায় প্রহসনমূলক, গাম্ভীর্য এবং হালকা হৃদয়ের সংমিশ্রণ, এমনকি তার ভাষার ব্যবহার বিরক্তিকর ...অনেকগুলি চরিত্র যে ক্লিচগুলিতে লিপ্ত হয় তা নাট্যকারের দিক থেকে দুর্বলতার লক্ষণ নয় তবে শূন্যতা এবং পদার্থের অভাব বোঝানোর উদ্দেশ্যে যা এই লোকেরা জীবনের একটি উপায় বলে ধরে নেয়। বেশিরভাগ নৈতিকতাবাদীদের মতো, তিনি উস্কানি দেন এবং বিরক্ত করেন" (লোরাম, ১৯৭২)। "হরভাথ তার চরিত্রদের সাথে তাদের মানসিক জগতের পরিপ্রেক্ষিতে ডিল করেন এবং তার দর্শকদের বিষয়গত সচেতনতা, ভাগ করা মনোভাব এবং আদর্শবাদী আত্ম-প্রতারণার মাধ্যমে তাদের জটিলতা, তাদের নিজস্ব অমানবিক বাঁক শব্দগুচ্ছের প্রতিফলনের স্বীকৃতি" (ইননেস, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ২২১-২২২)।
ভিয়েনা বনের গল্প
সম্পাদনাআলফ্রেড তার মাকে বলেন যে তিনি স্থির সাধারণ কাজের বিকল্প ত্যাগ করেন, কারণ তার দৃষ্টিতে "কাজ আর লাভজনক নয়"। পরিবর্তে, তিনি একটি তামাকের দোকানের পঞ্চাশ বছর বয়সী মালিক ভ্যালেরির পক্ষে ঘোড়ার দৌড়ে বাজি রেখে জীবিকা নির্বাহ করতে চান। ভিয়েনা বনে ভ্রমণের সময়, আলফ্রেড মারিয়েনের সাথে দেখা করেন, যিনি তার বাবার খেলনার দোকানে কাজ করেন এবং কেন একজন প্রায় সম্পূর্ণ অপরিচিত ব্যক্তির কাছে না জেনেই স্বীকার করেন যে তিনি তার বিবাহবন্ধুকে ভালোবাসেন না, অস্কার নামে একজন, একজন কসাইয়ের দোকানের মালিক, যার দৃষ্টিকোণ হল যে "ঐতিহ্যই একমাত্র জিনিস যা গুরুত্বপূর্ণ"। অস্কার যখন তাদের সম্পর্কের জন্য তার উত্সাহের অভাব অনুভব করে, তখন সে বন্ধুদের একটি সংস্থার সামনে তার উপর নিষ্ঠুরভাবে জিউ-জিৎসু পদক্ষেপের চেষ্টা করে। জঙ্গলে আরও দূরে, ভ্যালেরি, আলফ্রেডের সাথে ঝগড়া করার পরে, মারিয়েনের বাবা রোইমেজের সাথে ফ্লার্ট করে। তার ক্রমবর্ধমান বয়সের প্রতিফলন করে, তিনি মন্তব্য করেন: "একজন পুরুষ মহিলার ট্র্যাজেডি সম্পর্কে কী জানেন?" সে ভীতুভাবে জিজ্ঞাসা করে যে তাকে তার হাঁটুতে মাথা রাখার অনুমতি দেওয়া যেতে পারে কিনা। "প্রকৃতি কোন পাপ জানে না," রোইমেজ জবাব দেয়। তাদের কথোপকথন তার ভাগ্নে এরিক দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়। রোইমেজ চলে গেলে, সে তার সাথে ফ্লার্ট করে। নীল দানিউবের তীরে, আলফ্রেড দ্বিতীয়বার মারিয়েনের মুখোমুখি হন। তারা চুমু খায়। "তুমি আমার উপর বজ্রপাতের মত পড়েছিলে, আমাকে বিভক্ত করে," সে ঘোষণা করে। তারা কোম্পানির বাকিদের সামনে তার বাবার একটি আপোষমূলক অবস্থানে বিস্মিত হয়। অস্বীকার করে, তিনি অস্কারের মুখে তার বাগদানের আংটি ছুড়ে দেন এবং আলফ্রেডের সাথে পালিয়ে যান, যা অস্কারকে পুরো এক বছরের জন্য হতাশায় ফেলে দেয়। সেই সময়ের মধ্যে, আলফ্রেড অবশেষে তার সাথে বিরক্ত হয়ে যায়। শেষ পর্যন্ত তার থেকে নিজেকে মুক্ত করার আশায় তিনি একটি ব্যালে কোম্পানিতে একটি অবস্থান গ্রহণ করার জন্য মারিয়ানের ব্যবস্থা করেন। তার দাদী, যিনি আলফ্রেড এবং মারিয়েনের বাচ্চাকে বড় করেন, তিনি প্রস্তাব করেন যে তিনি যদি তার থেকে নিজেকে মুক্ত করতে সফল হন, তবে তিনি তাকে আগের অর্থ ফেরত দিতে ব্যর্থ হওয়া সত্ত্বেও তার আগে থেকে আরও বেশি টাকা ধার দেবেন। এদিকে, একজন পুরানো বিশ্বের মেজর, কসাইয়ের দোকানের একজন গ্রাহক, এরিকের সাথে ঝগড়া করে। মেজর পরামর্শ দেয় যে তারা ম্যাক্সিমের নাইটক্লাবে একটি সন্ধ্যা কাটায়, মারিয়েনকে সেখানে কাজ করতে দেখে। সালামির একটি বড় অংশ খাওয়ার পর, এরিক সবার সাথে খারাপ হাস্যরসে নাইটক্লাব ছেড়ে চলে যায়, যখন ভ্যালেরি আমেরিকা থেকে আসা একজন ভদ্রলোকের সাথে ফ্লার্ট করে, মেজর ভাইয়ের শৈশবের বন্ধু। ভ্যালেরি একটি সোনার বলের উপরে অর্ধ-নগ্ন অবস্থায় মেরিয়েনকে দেখতে পেয়ে হতবাক হন এবং শোটি বিরক্ত করে, যেখানে আমেরিকার বিরক্ত ভদ্রলোক তার স্তনে ঘুষি মারেন। মারিয়ান তার বাবার কাছে জায়গা ছেড়ে যাওয়ার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু তিনি শুনতে অস্বীকার করেন। আমেরিকা থেকে ভদ্রলোককে ছিনতাই করার চেষ্টা করার জন্য তাকে গ্রেপ্তার করা হয়েছে। আলফ্রেড দৌড়ে তার টাকা নষ্ট করার পর তার দাদীর বাড়িতে ফিরে আসে। মারিয়েন জামিনের টাকায় জেল থেকে বেরিয়ে আসে এবং তারপরে দাদির বিরুদ্ধে তাকে ঠান্ডা করার জন্য দুটি জানালা খোলার পরে একটি খসড়ায় ইচ্ছাকৃতভাবে তার শিশুর ল্যান্ডউকে ধাক্কা দেওয়ার অভিযোগ তোলে।মারিয়ান অবশেষে একটি স্থগিত সাজা পায় এবং, তহবিলের বাইরে, ভ্যালেরিকে খাবারের জন্য জিজ্ঞাসা করতে বাধ্য হয়। যেহেতু রোইমেজ তার মেয়ের সাহায্য ছাড়া তার ব্যবসায়িক বিষয়ে চালিয়ে যেতে অক্ষম, ভ্যালেরি তাদের মধ্যে একটি পুনর্মিলনের চেষ্টা করেন এবং সফল হন। মারিয়েনও আলফ্রেডের সাথে মিলিত হয়ে যায় যেমনটি ভ্যালেরির সাথে অস্কারের। মারিয়ান যখন দাদির বাড়িতে ফিরে আসে, তখন সে আবিষ্কার করে যে ল্যান্ডউ অদৃশ্য হয়ে গেছে, এটি একটি চিহ্ন যে তার বাচ্চা মারা গেছে। নানীর অবহেলায় শিশুটির মৃত্যু হয়েছে বলে সন্দেহ প্রতিবেশীদের। হতাশার মধ্যে, মারিয়ান তার দাদীকে তার জিথার দিয়ে আঘাত করার চেষ্টা করে। প্রতিশোধ হিসেবে দাদী তার মুখে মারেন। কাঁদছে, মারিয়ান প্রতিশোধের শপথ নিয়েছে। এখন যেহেতু তার বাচ্চা মারা গেছে, অস্কার তাকে ফিরিয়ে নিতে চায়। এবং নীল দানিউব প্রবাহিত হতে থাকে...
কাসিমির এবং ক্যারোলিন
সম্পাদনাসময়: ১৯৩০। স্থান: মিউনিখ অঞ্চল, জার্মানি।
একটি বিয়ারফেস্ট চলাকালীন ক্যাসিমির এবং ক্যারোলিনের ঝগড়া। তিনি বিশেষভাবে স্পর্শকাতর, কারণ সম্প্রতি তার চাকরি হারিয়েছেন, অর্থনৈতিক সংকটের সময় অনেকের ক্ষেত্রে, তিনি আশা করেন ক্যারোলিন তাকে ছেড়ে চলে যাবে। হাঁটতে হাঁটতে তিনি আকাশে একটি জেপেলিন দেখতে পান। "যখন আমরা এটি দেখি, তখন আমরা মনে করি আমরাও উড়ছি," তিনি মন্তব্য করেন, "কিন্তু আমাদের অনেকগুলি জুতা যার মধ্যে ছিদ্র রয়েছে এবং আমাদের চোয়াল ভাঙ্গার জন্য একটি টেবিলের সীমানা।" ক্যাসিমিরের বন্ধু, ফ্রাঞ্জ, তাকে উত্সাহিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু সফল হয়নি। ক্যারোলিন যখন শুর্জিঞ্জার নামে একজন ব্যক্তির সাথে দেখা করে, তারা বিনোদন-পার্ক রাইডগুলিতে নিজেদেরকে আনন্দ দেয়। অন্যান্য গ্রাহকদের মধ্যে, রাউচ, একটি কোম্পানির প্রধান, তার বন্ধু, স্পৃষ্ঠায়ারের সাথে রয়েছেন, যিনি মহিলাদের আন্ডারক্লোথে টোবোগ্যান্সে পৃষ্ঠাছলে যাওয়া উঁকি দিয়েছিলেন। পরে, তারা ক্যারোলিন এবং শুর্জিঞ্জারের সাথে যোগ দেয়। ঘটনাক্রমে, ক্যাসিমির এই তিন অপরিচিত ব্যক্তির সাথে ক্যারোলিনের মুখোমুখি হয়। যখন তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে সে কী করছে, সে উত্তর দেয় যে সে উচ্চ সামাজিক স্তরে পৌঁছানোর আশা করে। একটি ফ্রিক-শোতে, জনসাধারণকে একটি বুলডগ মুখের একজন পুরুষ যে তার মুখ খুলতে পারে না এবং একজন গরিলা-মহিলা "একটি প্রাণীর মতো সমস্ত অভ্যন্তরীণ অঙ্গ সহ" দ্বারা বিনোদন পায়। রাউচ এবং স্পৃষ্ঠায়ার সম্পর্কে ক্যারোলিনকে সতর্ক করে, যারা অসম্মানিত ফেলোদের মতো মনে হয়, কিন্তু সে তাকে উপেক্ষা করে। সমস্যা টের পেয়ে শুর্জিঙ্গার তাকে তাদের সাথে রেখে যায়। এদিকে, ফ্রাঞ্জ ক্যাসিমিরকে পরামর্শ দেয় যে তাদের সামান্য আয়ের পরিপূরক করার জন্য তাদের কিছু অবৈধ কার্যকলাপ শুরু করা উচিত, কিন্তু তিনি প্রত্যাখ্যান করেন। ক্যারোলিন রাউচ এবং স্পৃষ্ঠায়ারের সাথে নিজেকে মজা করতে থাকে। তিনি স্পৃষ্ঠায়ারের সাথে ঝগড়া করার পর রাউচকে তার গাড়িতে পার্ক ছেড়ে যাওয়ার প্রস্তাব গ্রহণ করেন, যিনি যৌন সুবিধার জন্য দুই মহিলাকে অভিযুক্ত করেন। রাউচ গাড়িতে মৃগী রোগে আক্রান্ত হয়, যাতে ক্যারোলিন তাকে একটি ইনফার্মারিতে নিয়ে যায়। তার সদয় অঙ্গভঙ্গি সত্ত্বেও, তিনি তাকে চিকিত্সা করার পরে প্রত্যাখ্যান করেন। পার্কে ফিরে, দুই যুবক স্পৃষ্ঠায়ারকে তার সাথে দুই মহিলাকে নিয়ে যাওয়ার বিষয়ে আপত্তি করার পরে একটি বিশাল হাতাহাতি শুরু হয়, যার মধ্যে তার চোয়াল ভেঙে যায়। ফ্রাঞ্জকে গ্রেফতার করা হয়েছে। ক্যাসিমির সন্ধ্যায় ফ্রাঞ্জের বান্ধবী জেনির সাথে শেষ করে, যদিও তাদের একে অপরকে বলার মতো বেশি কিছু নেই।
জিউলা হ্যায়
সম্পাদনাদ্বিতীয় জার্মান-লেখক হাঙ্গেরিয়ান নাট্যকার একই সময়ের মধ্যে সামনে আসেন, গ্যুলা হ্যায় (১৯০০-১৯৭৫), উল্লেখযোগ্যভাবে "হ্যাবেন" (টু হ্যাভ, ১৯৩৫) এবং "ডের পুটেনহার্ট" (টার্কি কেয়ারটেকার, ১৯৩৮) এর জন্য।
টু হেভ
সম্পাদনাসময়: ১৯৩০। স্থান: হাঙ্গেরির একটি গ্রাম।
আর্থিক সমস্যার কারণে, মিসেস আরভা তার মেয়ে মারিকে শহরের বাইরে সোলনকে একজন আইনজীবীর বাড়িতে কাজ করতে পাঠান। মারির প্রেমিক, দানি ব্যালো, মিলিটারি পুলিশে কর্পোরাল, এবং একজন অ্যাডজুটেন্টকে স্থানীয় কিউরেট তার ব্র্যান্ডির স্বাদ নিতে এবং প্রেসবিটারিতে তার তামাক খাওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানায়। যদিও তিনি ওয়ারেন্ট অফিসার লাইসেন্সবিহীন তামাকের সন্ধান করছেন, কিউরেট তাকে যে জিনিসটি পরিবেশন করছেন, তিনি অন্য দিকে তাকাতে এবং এটি উপভোগ করতে পছন্দ করেন, তবে তার নিম্ন পদমর্যাদার দানিকে তাদের সাথে যোগ দেওয়ার অনুমতি না দিয়ে। তিনি কিউরেটকে বিধবা বিরোকে তার ভুট্টার ডালপালা পুঁতে অবহেলা করলে জরিমানা পাওয়ার বিষয়ে সতর্ক করতে বলেন, শহরের ফসল নষ্ট করার জন্য দায়ী মাছিদের প্রজননস্থল। মারি দানিকে ঘোষণা করেন যে তার বস তাকে পরিবারের একজন সদস্যের পক্ষে বরখাস্ত করেছেন, যাতে দানি কিছু গুরুত্বপূর্ণ তদন্তে নিজেকে আলাদা না করা পর্যন্ত দম্পতির বিয়ে করার সম্ভাবনা ক্ষীণ দেখায়। দানি যখন এটাও প্রকাশ করেন যে মিসেস কেপেস, একজন ধাত্রী, গ্রামের সবচেয়ে ধনী মালিকের সাথে তার বিয়ের সম্ভাবনা নিয়ে আলোচনা করতে তাদের বাড়িতে এসেছিলেন, যদিও অসুস্থ, ডেভিড উপনাম দ্য নেবার। কিউরেট যখন মিসেস বিরোর বাড়িতে তাকে পরিদর্শনের বিষয়ে সতর্ক করতে যায়, তখন সে হ্যান্ডেল থেকে উড়ে যায় এবং সেই অসম্মানের কাছে নতি স্বীকার না করে নিজেকে ঝুলিয়ে দেওয়ার হুমকি দেয়। গর্ভবতী মারি ডেভিডের বিয়ের প্রস্তাবে সম্মত হন শুধুমাত্র যদি লোকটির শীঘ্রই মৃত্যু নিশ্চিত হয়, যাতে তিনি এবং তার মা মিসেস কেপেসের বাড়ির দিকে যান, যেখানে তারা একটি কব্জি-চেইন এবং একটি ছবির বিনিময়ে তিনটি প্যাকেট বিষ পান। মিসেস কেপস তাদের প্রজেক্ট নিয়ে আপাত আনন্দে নাচের মতো পদক্ষেপ এবং পাইরুয়েট শুরু করার সময় মা এবং মেয়ে ভয় পেয়ে বসে আছেন। তার স্বাস্থ্য নিয়ে উদ্বিগ্ন, ডেভিড তার মেয়ে, জসোফিকে, যিনি যক্ষ্মা রোগে ভুগছেন, তাকে একটি মেডিকেল বই থেকে একটি অধ্যায় পড়ার জন্য অনুরোধ করেন, কিন্তু তার ভাস্কুলার রোগের বর্ণনা তাকে এতটাই বিরক্ত করে যে সে তাকে হুমকির মুখে আঁকড়ে ধরে। প্রেসবিটারিতে ফিরে, অ্যাডজুট্যান্ট কিউরেটকে বলে যে বিয়ের উৎসবে মাতাল হয়ে নিজেকে পতিতাদের সাথে সান্ত্বনা দেওয়ার সুপারিশ করা সত্ত্বেও, দানি প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। "একটি প্রার্থনা আছে, মিস্টার অ্যাডজুট্যান্ট, আমাকে অবশ্যই সময়ে সময়ে বলতে হবে: 'প্রভু, আমাকে শাস্ত্র পড়া থেকে বিরত রাখুন, অন্যথায় আমি কীভাবে সেগুলি শিখেছিলাম'," কিউরেট বলেছেন৷ "এবং আরও একজন আছে যাকে নিচু স্বরে বলতে হবে: 'প্রভু, আমাকে শাস্ত্র পড়া থেকে বিরত রাখুন যেভাবে লেখা হয়েছে'।" দানি পরের দিন নবদম্পতির বাড়িতে দেখায় এবং রান্নাঘরের টেবিলে ছিটিয়ে থাকা সাদা গুঁড়ো ওষুধের চিহ্ন লক্ষ্য করে। মারি ঠাট্টা করে হেসে ওঠে জসোফিকে তার বিয়ের পোশাক সামনে রেখে আয়নায় তাকিয়ে দেখে, যা জসোফিকে ক্ষুব্ধ করে। কিন্তু মারি তার মৃত স্বামীকে ক্ষেত-হাত নিয়ে যেতে দেখে বিব্রত হয়। মারি এবং তার মা বিস্ময় প্রকাশ করার সময়, সন্দেহজনক দানি, তার নিজের পক্ষে জিজ্ঞাসাবাদ করতে আগ্রহী, অ্যাডজুট্যান্টকে জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি ডেভিডের মৃত্যুকে একটি দুর্ঘটনা বলে মনে করেন কিনা। তিনি এর পরিবর্তে শহরবাসীদের কাছ থেকে গভর্নরকে সম্বোধন করা ১২০টি স্বাক্ষর সহ একটি চিঠিতে ফোকাস করেন, যেখানে গুরুতর অর্থনৈতিক স্ট্রেইট থেকে সাহায্যের অনুরোধ করা হয়েছিল,মারি তার বাড়ির পরিচালনার দায়িত্ব নেওয়ার পর থেকে আরও খারাপ হয়েছে। অ্যাডজুট্যান্টের কাছে, দানি উল্লেখ করেছেন যে তার বাবার মৃত্যুর মাধ্যমে, জসোফি ৯০ একর জমি লাভ করে, কিন্তু মারিকে মাত্র ৪৫টি বিতরণ করা উচিত এবং কিছু বিধবা তারা যা বলে তার চেয়ে বেশি জানেন বলে মনে হচ্ছে। তিনি মারির কাছে জসোফি সম্পর্কে তার সন্দেহ প্রকাশ করেন, এই উদ্বেগ নিয়ে যে কেউ যদি ফিসফিস করে যে মারির সন্তান তার স্বামীর নয় তাহলে জসোফি সমস্যা সৃষ্টি করবে। মারি উল্লেখ করেছেন যে গ্রামের চারজন বিধবার গোপন প্রেমিক রয়েছে। “তারা সবাই জানে তারা কি করছে। গ্রামে যা করা হয় তারা তাই করে,” তিনি উল্লেখ করেন। "এবং আমরা একই কাজ করতে পারি।" কিন্তু দানি মনে করেন সেই কৌশলটি খুবই ঝুঁকিপূর্ণ। এদিকে, জসোফি কেপেস হাউসের দিকে রওনা দেয় মহিলাকে জিজ্ঞাসা করতে যে কীভাবে একজন মিডওয়াইফ হবেন এবং কিছু সাদা পাউডারের কথা তিনি শুনেছেন। বিস্মিত মিডওয়াইফ মারি এবং অন্য পাঁচজন বিধবা দানির অনুসন্ধান সম্পর্কে তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করার মতো যে কোনও প্রচেষ্টাকে নিরুৎসাহিত করার চেষ্টা করে এবং আরও বেশি ভয় পায় যখন জসোফি বিষ দাবি করে যে মারি এখনও আরও দুটি প্যাকেট ধারণ করে। কাঁপতে থাকা কেপেস হাতে তুলে দেয়। জসোফি চলে যাওয়ার সাথে সাথে দানি ছয়জন বিধবাদের মিলনের প্রকৃতি সম্পর্কে আশ্চর্য হয়ে প্রবেশ করে। “মিসেস কেপস জসলনোকে যাচ্ছেন এবং আমরা অর্ডার দিচ্ছি। স্যার কর্পোরাল কিছু ব্যাগাটেলও চান? ফিতা? বোতাম টিপুন? সূঁচ বুনন? থ্রেড?” বিধবারা নার্ভাসলি হাসে। তিন দিন পরে, জসোফি মারিকে "তার পেটিকোটে একজন পুলিশ সদস্য থাকার" অভিযোগ করেন। তিনি তা অস্বীকার করেন এবং জসোফি কাশিতে রুম থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত তারা ঝগড়া করে। পরবর্তীতে যখন তারা দেখা করে, মারি দানির কাছে জানতে পারে যে একজন মহিলাকে ফাঁসি দেওয়া উচিত, তার সম্পত্তি এখনও তার সন্তানের উত্তরাধিকারী। তার প্রশ্নের বিশেষত্বের দিকে মনোযোগ না দিয়ে, দানি মারিকে তার আরেকটি আবিষ্কারের কথা বলেন: ডেভিডের ওষুধ, তার ডাক্তারের মতে, সাদা নয়, হলুদ পাউডারের আকারে ছিল। জসোফিকে বিষ থেকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যাওয়ার পরে, শহরের বাসিন্দাদের প্রতিনিধি কিউরেটকে তাদের প্রতিবাদের চিঠিতে স্বাক্ষর করার জন্য অনুরোধ করেন, কিন্তু তিনি সাহস করেন না। একটি আশ্চর্যজনক পরিদর্শনে, মারি বলতে প্রবেশ করে যে বিশ্বটি যেমন আছে এবং কেউ এটি সম্পর্কে কিছু করতে পারে না। সে আবেদনটি ছিঁড়ে যাওয়ার জন্য এগিয়ে যায়, কিন্তু ভ্যাগো তাকে বাধা দেয়। দানি বিচলিত হয়ে পড়ে, Zsofi কেস নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য তার পুরস্কারের সুযোগ শেষ হয়। "আপনি জানেন না আমি আমাদের সন্তানের জন্য, আমাদের ছেলের জন্য কি করেছি," মারি ঘোষণা করে এবং তারপরে পুরুষদের দুটি বিষের প্যাকেট দেখায়।জসোফি কেপেস হাউসের দিকে রওনা হয় মহিলাকে জিজ্ঞাসা করতে যে কীভাবে একজন মিডওয়াইফ হবেন এবং কিছু সাদা পাউডারের কথা তিনি শুনেছেন। বিস্মিত মিডওয়াইফ মারি এবং অন্য পাঁচজন বিধবা দানির অনুসন্ধান সম্পর্কে তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করার মতো যে কোনও প্রচেষ্টাকে নিরুৎসাহিত করার চেষ্টা করে এবং আরও বেশি ভয় পায় যখন জসোফি বিষ দাবি করে যে মারি এখনও দুটি প্যাকেট ধারণ করে। কাঁপতে থাকা কেপেস হাতে তুলে দেয়। জসোফি চলে যাওয়ার সাথে সাথে দানি ছয়জন বিধবাদের মিলনের প্রকৃতি সম্পর্কে আশ্চর্য হয়ে প্রবেশ করে। “মিসেস কেপস জসলনোকে যাচ্ছেন এবং আমরা অর্ডার দিচ্ছি। স্যার কর্পোরাল কিছু ব্যাগাটেলও চান? ফিতা? বোতাম টিপুন? সূঁচ বুনন? থ্রেড?” বিধবারা নার্ভাসলি হাসে। তিন দিন পরে, জসোফি মারিকে "তার পেটিকোটে একজন পুলিশ সদস্য থাকার" অভিযোগ করেন। তিনি তা অস্বীকার করেন এবং জসোফি কাশিতে রুম থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত তারা ঝগড়া করে। পরবর্তীতে যখন তারা দেখা করে, মারি দানির কাছে জানতে পারে যে একজন মহিলাকে ফাঁসি দেওয়া উচিত, তার সম্পত্তি এখনও তার সন্তানের উত্তরাধিকারী। তার প্রশ্নের বিশেষত্বের দিকে মনোযোগ না দিয়ে, দানি মারিকে তার আরেকটি আবিষ্কারের কথা বলেন: ডেভিডের ওষুধ, তার ডাক্তারের মতে, সাদা নয়, হলুদ পাউডারের আকারে ছিল। জসোফিকে বিষ থেকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যাওয়ার পরে, শহরের বাসিন্দাদের প্রতিনিধি কিউরেটকে তাদের প্রতিবাদের চিঠিতে স্বাক্ষর করার জন্য অনুরোধ করেন, কিন্তু তিনি সাহস করেন না। একটি আশ্চর্যজনক পরিদর্শনে, মারি বলতে প্রবেশ করে যে পৃথিবী যেমন আছে এবং কেউ এটি সম্পর্কে কিছু করতে পারে না। তিনি আবেদনটি ছিঁড়ে যাওয়ার জন্য এগিয়ে যান, কিন্তু ভ্যাগো তাকে বাধা দেয়। দানি বিচলিত হয়ে পড়ে, জসোফি কেস নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য তার পুরস্কারের সুযোগ শেষ হয়। "আপনি জানেন না আমি আমাদের সন্তানের জন্য, আমাদের ছেলের জন্য কি করেছি," মারি ঘোষণা করে এবং তারপরে পুরুষদের দুটি বিষের প্যাকেট দেখায়।জসোফি কেপেস বাড়ির দিকে রওনা হয় মহিলাকে জিজ্ঞাসা করতে যে কীভাবে একজন মিডওয়াইফ হবেন এবং কিছু সাদা পাউডারের কথা তিনি শুনেছেন। বিস্মিত মিডওয়াইফ মারি এবং অন্য পাঁচজন বিধবা দানির অনুসন্ধান সম্পর্কে তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করার মতো যে কোনও প্রচেষ্টাকে নিরুৎসাহিত করার চেষ্টা করে এবং আরও বেশি ভয় পায় যখন জসোফি বিষ দাবি করে যে মারি এখনও দুটি প্যাকেট ধারণ করে। কাঁপতে থাকা কেপেস হাতে তুলে দেয়। জসোফি চলে যাওয়ার সাথে সাথে দানি ছয়জন বিধবাদের মিলনের প্রকৃতি সম্পর্কে আশ্চর্য হয়ে প্রবেশ করে। “মিসেস কেপস জসলনোকে যাচ্ছেন এবং আমরা অর্ডার দিচ্ছি। স্যার কর্পোরাল কিছু ব্যাগাটেলও চান? ফিতা? বোতাম টিপুন? সূঁচ বুনন? থ্রেড?” বিধবারা নার্ভাসলি হাসে। তিন দিন পরে, জসোফি মারিকে "তার পেটিকোটে একজন পুলিশ সদস্য থাকার" অভিযোগ করেন। তিনি তা অস্বীকার করেন এবং জসোফি কাশিতে রুম থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত তারা ঝগড়া করে। পরবর্তীতে যখন তারা দেখা করে, মারি দানির কাছে জানতে পারে যে একজন মহিলাকে ফাঁসি দেওয়া উচিত, তার সম্পত্তি এখনও তার সন্তানের উত্তরাধিকারী। তার প্রশ্নের বিশেষত্বের দিকে মনোযোগ না দিয়ে, দানি মারিকে তার আরেকটি আবিষ্কারের কথা বলেন: ডেভিডের ওষুধ, তার ডাক্তারের মতে, সাদা নয়, হলুদ পাউডারের আকারে ছিল। জসোফিকে বিষ থেকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যাওয়ার পরে, শহরের বাসিন্দাদের প্রতিনিধি কিউরেটকে তাদের প্রতিবাদের চিঠিতে স্বাক্ষর করার জন্য অনুরোধ করেন, কিন্তু তিনি সাহস করেন না। একটি আশ্চর্যজনক পরিদর্শনে, মারি বলতে প্রবেশ করে যে পৃথিবী যেমন আছে এবং কেউ এটি সম্পর্কে কিছু করতে পারে না। তিনি আবেদনটি ছিঁড়ে যাওয়ার জন্য এগিয়ে যান, কিন্তু ভ্যাগো তাকে বাধা দেয়। দানি বিচলিত হয়ে পড়ে, জসোফি কেস নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য তার পুরস্কারের সুযোগ শেষ হয়। "আপনি জানেন না আমি আমাদের সন্তানের জন্য, আমাদের ছেলের জন্য কি করেছি," মারি ঘোষণা করে এবং তারপরে পুরুষদের দুটি বিষের প্যাকেট দেখায়।Zsofi কেস সম্পর্কে অনুসন্ধানের জন্য তার পুরস্কারের সুযোগ শেষ হয়েছে। "আপনি জানেন না আমি আমাদের সন্তানের জন্য, আমাদের ছেলের জন্য কি করেছি," মারি ঘোষণা করে এবং তারপরে পুরুষদের দুটি বিষের প্যাকেট দেখায়।Zsofi কেস সম্পর্কে অনুসন্ধানের জন্য তার পুরস্কারের সুযোগ শেষ হয়েছে। "আপনি জানেন না আমি আমাদের সন্তানের জন্য, আমাদের ছেলের জন্য কি করেছি," মারি ঘোষণা করে এবং তারপরে পুরুষদের দুটি বিষের প্যাকেট দেখায়।
"টার্কি কেয়ারটেকার"
সম্পাদনাসময়: ১৯২৯. স্থান: হাঙ্গেরি।
জানোস, ধনী মালিকের জারজ ছেলে, আন্দর থুরি, একজন চাকর লিডিকে বিয়ে করতে চায়, যে একজন সহকর্মী, জোসিকে পছন্দ করে। ছেলেটি ঘুমিয়ে পড়ার পরে এবং টার্কিরা নোংরা করে ঘর ঢেলে দেওয়ার পরে তার ভাই ইমরে, টার্কির তত্ত্বাবধায়ক, সীসার গুলি দিয়ে নিতম্ব ভর্তি করার জন্য তিনি বিশেষ করে জনোসকে বিরক্ত করেন। যেহেতু তার স্ত্রী, আমালিয়া, টার্কি পছন্দ করে, তাই আন্দর প্রস্তাব করেন যে জানোস তাদের ক্ষতি করে এবং ইমরেকে দোষ দেয়। প্রাঙ্গনে একজন মেকানিক, পেট্রাস, জোসি এবং লিডিকে পরামর্শ দেন যে তাদের আইনের আদালতে জ্যানোসের অভিযোগ করা উচিত। ইতিমধ্যে, দুই বিনিয়োগকারী, মাকে-মেজার এবং স্টেইনার, অ্যান্ডোরের এস্টেট থেকে গম কেনার প্রস্তাব দেওয়ার সময় জ্যানোসকে তাদের পাশে থাকার জন্য বোঝানোর চেষ্টা করেন। তিনি উত্তর দেন যে কিউরেট, লাদানি, তাকে লিডিকে বিয়ে করতে সাহায্য করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন যদি পুরোহিত তার বাবাকে বিশপের কাছে অর্ধেক গমের ফসল বিক্রি করতে রাজি করান। মাকে-মেজার কাউন্টার করেন যে তিনি বৈধ উত্তরাধিকারী অটোর সাপেক্ষে জ্যানোসের আইনি দাবির উন্নতি করতে সক্ষম হন, যদি তিনি বিশপের বিরুদ্ধে তাদের পাশে থাকেন। তার পক্ষে, অটো তার মাকে বলে যে সে জায়গাটি সম্পর্কে অকেজো বোধ করে। বিচারের প্রাসাদের একজন কর্মচারী হুবা তাদের কথাবার্তায় বাধা দেয়, যাকে আমালিয়া টার্কির বিষয়ে জানোসকে অভিযুক্ত করার জন্য পরামর্শ করতে চায়। তিনি ইমরের অবস্থা সম্পর্কে একটি দরিদ্র মেডিকেল ছাত্র রিতার লেখা একটি শংসাপত্র পান। রিতার কাছে, অটো তার অসন্তুষ্টির পুনরাবৃত্তি করে, তার সাথে পুরোপুরি পালাতে চায়। মহিলাদের প্রতি অটোর স্পষ্ট অনাগ্রহ এবং একজন ধনী মালিক ভেরেসাঘির তিন কন্যার একজনের সাথে বিবাহের আশায় উদ্বিগ্ন, আমালিয়া রিতাকে তার সাথে ঘুমাতে গেলে তাকে অর্থ প্রদানের প্রস্তাব দেয়। একটি সংকট দেখা দেয় যখন আমালিয়াকে বলা হয় যে টার্কিরা খেতে অস্বীকার করে, অবশেষে সমাধান হয় যখন পশু চিকিৎসক, টেরেপলি, রিতার চাচা, পরামর্শ দেন যে ইমরে টার্কির সামনে ডিম এবং দুধের ম্যাশ চিবিয়ে খেতে হবে তাদের যা করতে হবে। ইমরে তাদের যত্ন নেওয়ার সময়, জ্যানোস তাদের মাঝখানে একটি ন্যাসেল ছেড়ে দেয় যা একটি আতঙ্ক সৃষ্টি করে এবং সবকিছুকে ধ্বংস করে দেয়। এদিকে, একজন রাগান্বিত জোসি জানোসকে আঘাত করতে চায় এবং তারপরে লিডির সাথে পালাতে চায়, কিন্তু পেট্রাস তাদের পরামর্শ দেয় যে পুলিশ সহজেই অপরাধীকে আবিষ্কার করবে এবং তাকে কারাগারে পাঠাবে। বিশপের চাপে, লাদানি জানোস এবং আমালিয়াকে বিক্রি করার জন্য অনুরোধ করে এবং তাকে সতর্ক করে যে তার উচ্চপদস্থ ব্যক্তি ভেরেসাঘির সাহায্য নিযুক্ত করেছেন, যিনি ব্যাঙ্কে প্রভাব বিস্তার করেছেন যেখানে অ্যান্ডর একটি ব্যাঙ্ক ড্রাফ্ট গ্রহণ করেছিলেন যে তিনি দিতে অক্ষম হতে পারেন। তাদের অংশের জন্য, মাকে-মেজার এবং স্টেইনার ফসল কাটার জন্য একটি দৃঢ় প্রস্তাব দেয়, কিন্তু সম্প্রতি দাম বেড়ে যাওয়ায় অ্যান্ডোর হ্রাস পায়। টার্কির ব্যাপারটা মিটমাট করার জন্য, আন্দর ইমরেকে নির্দেশ দেয় যে সে কীভাবে তাদের খাওয়ায় তা দেখাতে। ইমরে ম্যাশ চিবাচ্ছে। তার নিয়োগকর্তা পরামর্শ দেন যে ছেলেটি তার নিজের সুবিধার জন্য কিছু গিলেছিল। ইমরে তা অস্বীকার করে। অ্যান্ডোর নিশ্চিত যে এমন পরিস্থিতিতে কেউ প্রতারণা করতে ব্যর্থ হবে না এবং তাকে ম্যাশ গ্রাস করার আদেশ দেয়। ছেলেটি অনিচ্ছায় মেনে চলে এবং তারপর এগারোটি ডিমের মিশ্রণ গিলে খেতে উৎসাহিত হয়। একটি বিপ্লবী গল্পে রেগে গিয়ে ছেলেটি খেতে খেতে বলছে,আন্দর তার মুখের ভিতর মাছির প্যাকেট জোর করে এবং হিংস্রভাবে তাকে দূরে ঠেলে দেয়। ভঙ্গুর অপুষ্টিতে ভুগছে ছেলেটি পড়ে, খিঁচুনি এবং জড় হয়ে পড়ে। রিতা সবচেয়ে খারাপ ভয় পায়; টেরেপলি নিশ্চিত করে যে ছেলেটি মারা গেছে। মাকে-মেজার, স্টেইনার এবং হুবা তাড়াতাড়ি চলে যান। দেড় দিন পরে, মাকে-মেজার এবং স্টেইনার আরেকটি অফারে ফিরে আসেন, কিন্তু এইবার স্টক মার্কেট ক্র্যাশের ফলে আগের দামের মাত্র ৬০%। তাছাড়া, বিশপ আর কিনতে চায় না বরং বিক্রি করতে চায়। আমালিয়া পরামর্শ দেয় যে এখন সময় এসেছে যে অটো ভেরেসাঘির কন্যাদের একজনকে বিয়ের প্রস্তাব তৈরি করবে। কিন্তু সেই পরিকল্পনাটি বাধাগ্রস্ত হয় যখন অটো রিতার সাথে পুরুষ এবং স্ত্রী হিসাবে চলে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হন। অ্যান্ডোরের দুর্ভাগ্যের দিনটি সম্পূর্ণ করতে, অন্য একজন বিনিয়োগকারী গম কেনার জন্য নয়, স্ট্রফ্লাওয়ার কিনতে দেখায়, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার পুষ্পস্তবক অর্পণের জন্য একটি ফুলের গাছ। সে প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করে। একসাথে আলোচনা করার পরে, মাকে-মেজার এবং স্টেইনার আরও একবার ফিরে আসেন গম বিক্রির একটি শেষ আশার পরামর্শ দিতে, সম্ভবত আগের দামে, যদি অ্যান্ডর তার পণ্যদ্রব্য দুই দিনের মধ্যে ট্রেন স্টেশনে চালানের জন্য প্রস্তুত করতে সক্ষম হয়। তবে ইমরের শেষকৃত্যের কারণে তার মাঠের হাত অনুপলব্ধ হয়ে যায়। জ্যানোস লিডিকে বিয়ে করতে বিরত থাকার মাধ্যমে জোজির সাহায্য তালিকাভুক্ত করার প্রস্তাব করেন, যিনি প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রের হাত ছাড়াই তার ভাইকে একা কবর দেবেন, যদি তিনি এস্টেটের সঠিক উত্তরাধিকারী হিসাবে স্বীকৃত হন। আমালিয়া অটোকে বঞ্চিত করতে অস্বীকার করে, কিন্তু আন্দর জনোসের প্রস্তাব গ্রহণ করে। যাইহোক, যখন জ্যানোস মাঠের মাঝখানে দেখায় অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার ব্যবস্থায় বিলম্বের জন্য অনুরোধ করতে, তারা তাকে মারধর করে।যখন জ্যানোস মাঠের মধ্যে দেখায় অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার ব্যবস্থায় বিলম্ব করার জন্য অনুরোধ করার জন্য, তারা তাকে মারধর করে।যখন জ্যানোস মাঠের মধ্যে দেখায় অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার ব্যবস্থায় বিলম্ব করার জন্য অনুরোধ করার জন্য, তারা তাকে মারধর করে।
রেইনহার্ড সার্জ
সম্পাদনারেইনহার্ড সার্জ(১৮৯২-১৯১৬) রচিত দ্য বেটলার, ১৯১২ এক্সপ্রেশনিস্ট থিয়েটারের প্রথম উদাহরণগুলির মধ্যে একটি (লুইস, ১৯৭১ পৃষ্ঠা৪৪৯)।
“দ্য বেগার-এ, সোর্জ অভিব্যক্তিবাদী নাটকের গীতিমূলক-উচ্ছ্বসিত শৈলী খুঁজে পেয়েছেন: সংক্ষিপ্ত ছক, কঠোর বজ্রপাত, তীব্র আবেগপূর্ণ ভাষা, একটি অবাস্তব, প্রতীকী প্লট, মনস্তাত্ত্বিকভাবে পৃথক চরিত্রের পরিবর্তে প্রকারগুলি। সোর্জের জন্য, মঞ্চটি আবার একটি নিরাময়-স্থান ছিল, মানুষের গভীরতম আধ্যাত্মিক সত্তার অর্থের প্রকাশ, রহস্যময় লক্ষণগুলির একটি জগত। ভিক্ষুক নিজেকে চিরকালের জন্য মুক্ত করে, পরিবার, কাজ এবং জগৎ ত্যাগ করে" (মার্টিনি, ১৯৭২)। "ভিক্ষুক" "[অভিব্যক্তিবাদী] আন্দোলনের জন্য একটি অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ সূচনা কারণ এটি শুধুমাত্র আত্মকেন্দ্রিক নাটকেরই প্রতীক নয় বরং একটি নতুন ধরনের থিয়েটারের জন্য একটি আবেদনও। সোর্জ নিজেই তার নিজের নাটকের নায়ক, যার প্লটটি 'একটু বুদ্ধিজীবীদের স্তূপের' পরিবর্তে সমগ্র মানবতার জন্য তার নাটক নির্মাণ করতে ইচ্ছুক একটি থিয়েটার খুঁজে বের করার জন্য কবির প্রচেষ্টাকে উদ্বিগ্ন করে" (ওয়েলওয়ার্থ, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা২৭) . "ফাউস্ট আই এর অবিশ্বাস্য প্রতিধ্বনি আছে...[দি] জীবনের মুখে উদীয়মান আন্তরিকতা, দিকনির্দেশনা এবং অস্তিত্বের প্রকৃতি ও লক্ষ্যের জন্য এই অনুসন্ধান... ডের বেটলারে শেষ হবে" (থমাস, ১৯৩৭ পৃষ্ঠা ৪২৩) -৪২৪)।
অভিব্যক্তিবাদী নাটকের অন্যতম প্রধান থিম হল পৃষ্ঠাতা-পুত্রের দ্বন্দ্ব, বিশেষ করে "দ্য বেগার" (গার্টেন, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা১১৬) এ বিশিষ্ট। নাটকটি প্রতিফলিত করে "শিল্পায়ন, নগরায়ণ, সামরিকীকরণের দ্বারা সৃষ্ট বিচ্ছিন্নতার অস্বস্তি... নাটকের বিরোধী চরিত্রের সবচেয়ে সুস্পষ্ট সাক্ষ্য হল সোর্জের বিষয়: কবি যিনি প্রতিরোধ করেন এবং শেষ পর্যন্ত সংস্কৃতির যুগে তার সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্নতার মধ্য দিয়ে চূর্ণ হন শিল্প তরুণ, উচ্চাভিলাষী নাট্যকার তার নাটকগুলিকে জনসাধারণের ক্ষেত্রে তৈরি করা ছাড়া আর কিছুই করতে অস্বীকার করে, শুধুমাত্র এই কারণে যে তারা তার নাটকীয় মিশন পূরণ করবে। , যা থিয়েটার প্রতিষ্ঠার নিয়ন্ত্রণ ভাঙার জন্য ছিল, তিনি দৃঢ়ভাবে জোর দিয়েছিলেন যে একটি থিয়েটার তার নিষ্পত্তির জন্য স্থাপন করা হবে যাতে তিনি ব্যক্তিগতভাবে দেখতে পারেন যে তার কাজটি তার অযৌক্তিক ফল নিয়ে এসেছে" (শেয়ারিয়ার, ১৯৮৮ পৃষ্ঠা ২২৮-২৩১) .
পৃষ্ঠাতার "মেগালোম্যানিয়াকাল মেসিয়ানিক স্বপ্ন অর্থ এবং পরিত্রাণের জন্য পুত্রের অনুসন্ধানের প্রতিবিন্দু হিসাবে কাজ করে। পুত্রের আদর্শবাদের বিপরীতে, পৃষ্ঠাতা রচনায় বস্তুবাদী প্রতিবিন্দুকে উপস্থাপন করেন। তিনি কারিগরি অগ্রগতি এবং সমৃদ্ধি হিসাবে মেসিয়ানিক বস্তুগতভাবে ভুল ব্যাখ্যা করেন" (সোকেল, ১৯৭২)।
"ভিক্ষুক"
সম্পাদনাসময়: ১৯১০ স্থান: জার্মানি।
একজন কবি তার নাটক থিয়েটারে গ্রহণ করতে অসুবিধার সম্মুখীন হন। একজন বন্ধু তাকে তার পৃষ্ঠপোষককে জীবনযাত্রার ব্যয়ের একমুঠো টাকা চাইতে পরামর্শ দেয়, যা তাকে প্রশান্তিতে লিখতে অনুমতি দেবে। পরিবর্তে, কবি সাহসের সাথে তার নিজস্ব থিয়েটারের অনুরোধ করেন। পৃষ্ঠপোষক প্রত্যাখ্যান করেন। "তুমি তোমার শেষ সুযোগটি মেরে ফেলেছ," তার বন্ধু চিৎকার করে। দুজনের কথোপকথন কবির সাথে দেখা করতে আগ্রহী একটি মেয়ে শুনেছে। সে তার অবৈধ শিশুর যত্ন নেওয়ার দায়িত্বে উপস্থিত নার্সকে তাকে অভিযুক্ত করার জন্য ছেড়ে দেয়। "আমি আপনার সাথে কথা বলতে হবে, বিস্ময়কর অপরিচিত," সে বলতে শুরু করে। এই মেয়েটির সাথে প্রথম দেখা হওয়ার পর থেকেই কবি ধীরে ধীরে তার মায়ের প্রতি আরও গোপনীয় হয়ে ওঠেন। তিনি দুঃখ প্রকাশ করেন যে তার বাবার বোন একটি প্রতিষ্ঠানের পরিবর্তে তার মাকে তার বিকারগ্রস্ত বাবাকে বাড়িতে সেবা দিতে বাধ্য করেছে। রাতে বাবা ঢোল পৃষ্ঠাটিয়ে। মঙ্গল গ্রহে খাল নির্মাণের স্বপ্ন দেখে, তিনি নিজেকে পুনরুদ্ধারের পথে বিশদ ব্লুপ্রিন্ট হাতে নিয়ে নিজেকে বিবেচনা করেন। "এবং আমার মস্তিষ্ক একটি বিশাল মাকড়সার মতো ছিল," তিনি উত্সাহ দিয়ে বলেন, "মঙ্গলকে আলিঙ্গন করে এবং এতে তার প্রোবোসিস ঢুকিয়ে দেয়, একটি ধারালো নির্দেশিত হুল, এবং এর সমস্ত গোপনীয়তা চুষে দেয়।" তার জীবন-কাজ সম্পন্ন হয়েছে এবং পৃথিবী উর্বর হতে চলেছে, সে তার ছেলের কাছে বিষের অনুরোধ করে। মেয়েটি একটি পদ অর্জনে সফল হয়, কিন্তু, তার সামান্য বেতন এবং তার চাচার পরামর্শ অনুসরণ করে, সে দত্তক নেওয়ার জন্য শিশুটিকে ছেড়ে দিতে বাধ্য বোধ করে। কবি মনে করেন যে এই পদক্ষেপটি একটি ভুল হতে পারে, কিন্তু তিনি যুক্তি দেন যে এই টাই ছাড়া তিনি এখন তাকে একচেটিয়াভাবে ভালোবাসতে পারবেন। "আমি তোমার ম্যাট্রিকসাইডকে ভয় পাই," কবি পাল্টা জবাব দেন, যিনি মনে করেন তার দুজনকেই ভালবাসতে হবে। "ভয় অতীত এবং চলে গেছে," সে জবাব দেয়। নিজের অবস্থা দেখে হতাশ হয়ে বাবা আগুনে ব্লুপ্রিন্ট ছুড়ে ফেলে এবং মাথা পুড়িয়ে দেয়। পুনরুদ্ধার করার পরে, তিনি একটি বীচ গাছের কাণ্ডে ব্লুপ্রিন্টগুলি পেরেক দিয়েছিলেন এবং সেগুলিকে ঢেকে দেওয়ার জন্য লাল কালির অনুরোধ করেছিলেন, কিন্তু রবিবার দোকান বন্ধ থাকায় তিনি কালি পেতে পারেন না। তিনি বাসা থেকে পড়ে যাওয়ার পরে মাটিতে একটি পালাতক পাখি লক্ষ্য করেন এবং একটি কম্পাস দিয়ে তার শরীরে ছিদ্র করে তার রক্তকে তার প্রয়োজনীয় কালি হিসাবে ব্যবহার করেন। বাবার অবস্থা দেখে কবি তার মদের মধ্যে বিষ ঢেলে দিয়ে চলে যান। বাবা অর্ধেক গ্লাস পান করেন। ভুল করে মাও তুলে নেয়। কবি যখন ফিরে আসেন, তখন তার পায়ের ভাঙা কাঁচ দেখে তিনি বিভ্রান্ত হন। বাবা পাখি-রক্ত দিয়ে নীলনকশা ঢেকে দেয় আর মা দুজনেই শুয়ে থাকা অবস্থায় সন্তুষ্ট থাকে। "দীর্ঘদিন ধরে, আমি নিজেকে কবরে কামনা করছি," সে ক্লান্ত হয়ে স্বীকার করে। শেষ করার জন্য, কবি একটি সংবাদপত্রে একটি অবস্থান গ্রহণ করেন কিন্তু শীঘ্রই পদত্যাগ করেন। তিনি শেষ পর্যন্ত স্বীকার করেন যে মেয়েটি তার পূর্ববর্তী সন্তানকে ত্যাগ করে যখন সে তার সাথে গর্ভবতী হয়।
জর্জ কাইজার
সম্পাদনাজার্মান অভিব্যক্তিবাদের আরেক গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্বের মধ্যে রয়েছেন জর্জ কাইজার (১৮৭৮-১৯৪৫), যার প্রধান কাজ হল "ভন মরজেনস বিস মিটারনাচটস" (সকাল থেকে মধ্যরাত, ১৯১৬)।
"সকাল থেকে মধ্যরাত পর্যন্ত" অভিব্যক্তিবাদের একটি ভাল উদাহরণ। এটি এমন একজন ব্যক্তির আত্মায় নিক্ষিপ্ত ফ্ল্যাশলাইটের একটি সিরিজ যা হঠাৎ প্রলোভনের দ্বারা তার রুটিন থেকে দূরে সরে যায়, একদিনের জন্য টাচস্টোন দ্বারা জীবনের সবচেয়ে বৈচিত্র্যময় দিকগুলিতে পরীক্ষা করে অর্থের এবং এটি বেঁচে থাকার যোগ্য নয় বলে মনে হয়, একটি বড় ব্যাঙ্কের বিশ্বস্ত কর্মচারী, একটি বুর্জোয়া পরিবারের সম্মানিত পৃষ্ঠাতা-তখন, প্রেমিক, চোর, লিবারটাইন, পৃষ্ঠপোষক, দার্শনিক, এবং সবশেষে আত্মহত্যা, সবই সংক্ষিপ্ত জায়গায়। এখানে চরিত্রের বর্ণনার জন্য কোন স্থান নেই, উদ্দেশ্য এবং আবেগ নির্দেশিত নয়, তবুও পুরোটাই ভাবনা ও অনুভূতিকে উদ্দীপৃষ্ঠাত করে; বাস্তব কিছুর একটি আভাস, জীবনের এমন একটি দিক যা বেশিরভাগই কখনও কখনও অনুভব করেছে বা ভাগ্য করেছে" (হুইটনি, ১৯২৩ পৃষ্ঠা ২৭৭)।
"সকাল থেকে মধ্যরাত পর্যন্ত", কায়সার "সাম্প্রতিক সাহিত্যে সবচেয়ে বর্বর ব্যঙ্গ রচনা করেছেন আধুনিক বিশ্বের অর্থ-লালসা এবং স্বর্ণের একটি সাধারণ ধারে সমস্ত মূল্যবোধ হ্রাস করার ভ্রান্তি" (ড্রেক, ১৯২৭ পৃষ্ঠা৯২) . “প্রতিসাম্য [নাটকের] কাঠামোর একটি প্রধান উপাদান। প্রথম দৃশ্যে ব্যাঙ্কের আনুষ্ঠানিক তপস্যা ভারসাম্যপূর্ণ স্যালভেশন আর্মি হলের কোলাহলপূর্ণ জীবনীশক্তির দ্বারা শেষের দিকে একটি মূল্যবান স্বীকারোক্তিতে। একইভাবে, ক্রানাচের চিত্রকর্মে সাদাসিধে কামোত্তেজকতার উদযাপন এবং ক্যাশিয়ারের অগ্রগতিকে ভদ্রমহিলার বিনয়ী প্রত্যাখ্যান নাইট ক্লাব দৃশ্যের বাণিজ্যিক যৌনতার সাথে বৈপরীত্য” (প্যাটারসন, ১৯৮১ পৃষ্ঠা ৬৪)। "ব্রডওয়ের কাছে অপরিচিত একটি গুণ যা এটির কাছে রয়েছে তা হল একটি অসভ্য, কামড় দেওয়া হাস্যকর- হয়তো, কিন্তু সত্যের ভয়ঙ্কর ঝলক দিয়ে আলোকিত। এর বর্বরতা মাঝে মাঝে দর্শকদের বিস্মিত করে বলে মনে হয়েছিল। তারা কীভাবে এটি নিতে হয় তা তারা জানত না। শেষ দৃশ্যে পলিয়ানার অপোথিওসিসের আশায়, কিন্তু লেখক শেষ পর্যন্ত নিঃসন্দেহে হাস্যরসপূর্ণ ছিলেন...কোন বর্ণনাই এই ট্র্যাজেডির অনুতাপহীন, মারাত্মক হাস্যরসের কোনও ধারণা দিতে পারে না তবে রূপকটি অন্তত মানুষের নিরর্থক হওয়া উচিত তার আদর্শ উপলব্ধি করার জন্য অনুসন্ধান করুন- শেষ পর্যন্ত আশাহীন, রহস্যময় অন্ধকারের মুখোমুখি হওয়ার জন্য নিজেকে খুঁজে পেতে" (ক্রফোর্ড, ১৯২২ পৃষ্ঠা৩৪২)।
“নামহীন ক্যাশিয়ার তার চারপাশের অমানবিক জীবন সম্পর্কে হঠাৎ সচেতন হয়ে ওঠে। তিনি বুর্জোয়া সামঞ্জস্য এবং স্থবিরতার কবর থেকে স্বাধীনতার নতুন জীবনে উঠে আসেন...যদিও ক্যাশিয়ার জীবনের অর্থ এবং মূল্যের সন্ধান করেন, তিনি একটি আধ্যাত্মিক রূপান্তর ঘটাতে ব্যর্থ হন...ক্যাশিয়ার একজন আধুনিক এভরিম্যান হিসাবে আবির্ভূত হয় যার ত্রুটি এখনও ছিল তবুও জীবনের অর্থের জন্য বীরত্বপূর্ণ অনুসন্ধান সার্বজনীন, পৌরাণিক তাৎপর্য অর্জন করে...ক্যাশিয়ার দোষী কারণ তিনি অন্যদের উপর ক্ষমতা অর্জনের জন্য এবং তার যৌন ক্ষমতা প্রদর্শনের জন্য তার আসল পরিচয় আবিষ্কার করার সুযোগের অপব্যবহার করেন, এইভাবে তার আত্মসম্মান বৃদ্ধি করে। তার চুরির অপরাধ এই লক্ষ্যে একটি উপায়...ক্যাশিয়ারের আকস্মিকভাবে সম্মানিত বুর্জোয়া থেকে অপরাধীতে রূপান্তরের প্ররোচনা হল একজন বহিরাগত ইতালীয় মহিলার দ্বারা তার মধ্যে যৌন ইচ্ছা জাগানো। ইরোসের সাথে এই প্রথম সাক্ষাতের মতো, তার যৌন ক্ষুধা মেটানোর জন্য তার পরবর্তী সমস্ত প্রচেষ্টা হতাশার দিকে পরিচালিত করে...প্রথম ধরনের পড়ার ক্ষেত্রে, ক্যাশিয়ার একজন নতুন নান, একজন দুঃখজনক বিদ্রোহী, এমনকি একজন শহীদ। দ্বিতীয় পদ্ধতিটি নায়কের একটি বিদ্রূপাত্মক দৃষ্টিভঙ্গি তৈরি করে: তিনি একজন যৌন হতাশ, ক্ষমতা-ক্ষুধার্ত বুর্জোয়া যিনি তিনি যে বিশ্বে কাজ করেন তা বুঝতে ব্যর্থ হন" (উইলেকে, ১৯৯৫ পৃষ্ঠা ৮১-৮৬)। সমালোচকরা ক্যাশিয়ারের কাজের অবস্থার বর্ণনায় অতিরঞ্জিত করে, "ব্যাঙ্কের যান্ত্রিক অশ্লীলতার সাথে শ্বাসরুদ্ধকরভাবে দমনমূলক, জীবন পরিবেশ", একটি প্রবণতা যা বড় লুটপাটের অপরাধ প্রশমিত করে। তবুও "কাইজার শক্তিশালী নাট্য প্রভাবের সাথে প্রদর্শন করেছেন যে একতা, সুখ, ইরোস, জীবনের নীতি এবং মানবতার নামে সম্পাদিত কাজগুলি আসলে বিশৃঙ্খলা এবং মৃত্যুর মধ্যে রয়েছে" (চিক, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৮৭-৮৮)। অন্যান্য সমালোচকদের ক্যাশিয়ার সম্পর্কে আরও নেতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। “ক্যাশিয়ার যত বেশি অর্থ এবং জ্ঞানের দিকে অগ্রসর হওয়ার চেষ্টা করে ততই সে অন্ধকারে হারিয়ে যায়। অর্থপূর্ণ শারীরিক ঘনিষ্ঠতার অর্থে তিনি যৌনভাবে বঞ্চিত বলে মনে হচ্ছে, অন্যথায় সুন্দরী মহিলার সাথে তার দুর্ঘটনাবশত যোগাযোগ বড় লুটপাটের সূত্রপাত করত না। তিনি এমন একটি বাড়িতে বাস্তবতার কিছু সংজ্ঞা খোঁজেন যা উষ্ণতা, সহায়তা এবং আশ্রয় দিতে পারে। জীবনের কঠোরতা থেকে পশ্চাদপসরণ করার পরিবর্তে তিনি এটিকে কারাগারে খুঁজে পান। তিনি অ্যাথলেটিক প্রতিযোগিতায় উদ্দীপনা খোঁজেন, নিজের মধ্যে এবং নিজের মধ্যে, একজনের সামাজিক জীবনের একটি সুস্থ এবং গুরুত্বপূর্ণ অংশ, এবং এর পরিবর্তে ঘটনাটিকে কলুষিত করে এবং ভিড়ের আচরণের যৌন দিকগুলিতে মনোনিবেশ করেন। তিনি একটি বোর্দেলোতে যৌনতার সন্ধান করেন, অর্থপূর্ণ আন্তঃব্যক্তিক সম্পর্কের জন্য খুব কমই একটি জায়গা" (এলউড, ২০০৪ পৃষ্ঠা ৮৪)।
আত্মসাৎ করার পরে, মহিলাটি সম্মানজনক বলে প্রমাণিত হয়, এবং তাই "কেরানি এমন একটি জীবন অনুভব করার প্রথম প্রচেষ্টায় হতাশ হয় যা সে কখনও জানত না: ইন্দ্রিয়ের... সে অনেক হারানো সুযোগের সন্ধানে বেরিয়ে পড়ে এবং আত্মা যা একটি আত্মাহীন সমাজ দ্বারা স্তব্ধ হয়ে গিয়েছিল... তার নতুন জীবনের প্রথম পর্যায়ে... কেরানি বাড়িতে ফিরে আসে, কিন্তু এখন সে [পরিবার] নতুন চোখে দেখে তার দাসত্বের দাসত্ব; তাদের...পলাতক কেরানি ৬ দিনের সাইকেল রেসে বাজি হিসাবে মোটা অঙ্কের অফার দিয়ে আবেগকে সন্তুষ্ট করার চেষ্টা করে...কিন্তু আবারও কেরানি তার ইচ্ছা পূরণে প্রতারিত হয়...এবং আরও মোহভঙ্গ হয় ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য আনন্দ যা অর্থের বিনিময়ে পাওয়া যেতে পারে...একটি স্যালভেশন আর্মি হলে...প্রতিটি পাপই কেরানির নিজস্ব অপরাধবোধের একটি অংশ গঠন করে...একটি অনুশীলন প্রায়শই অভিব্যক্তিবাদী নাট্যকারদের দ্বারা ব্যবহৃত জটিল অভ্যন্তরীণ জীবনকে সুনির্দিষ্ট রূপ দেওয়ার জন্য চরিত্রগুলো...এই চূড়ান্ত মোহভঙ্গের ওপরে...যে পাগলের বৃত্তে সে সকাল থেকে মধ্যরাত পর্যন্ত ছুটে এসেছে তা বন্ধ হয়ে যায়" (কেনওয়ার্দি, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ২৫-২৯)।
“ক্যাশিয়ার, যিনি তার বহু বছরের চাকরিতে একটি নীরব এবং নিখুঁতভাবে কার্যকরী যন্ত্রে পরিণত হয়েছেন, [মহিলাকে] সহজ গুণের একজন হিসাবে গ্রহণ করেন এবং হঠাৎ যৌন উত্তেজিত হন...সে তাকে কাজে ফিরে আসার জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু সে তার অতীতকে ধ্বংস করে ফেলেছে এবং তার বেপরোয়া গতিতে চলতে থাকে...পরবর্তী অভিব্যক্তিবাদী দৃশ্যে, ক্যাশিয়ার তার ট্র্যাকগুলি ঢেকে একটি তুষারক্ষেত্রে রয়েছে। হঠাৎ সূর্য লুকিয়ে পড়ে এবং একটি ঝড় মাঠ জুড়ে বয়ে যায়। তুষার একটি কঙ্কাল তৈরি করে যা তাকে অনুসরণ করতে ইঙ্গিত করে। কিন্তু সে সাথে আসতে প্রস্তুত নয়...সে জীবনে একটা নতুন ইজারা কিনতে চায়...সে তার পথে...তার প্রথম দেখা তার পরিবারের সাথে...তারা বুঝতে পারে না সে যে পরিবর্তনগুলো করেছে . তাদের জীবন তাদের প্রতিদিনের খাবার, সূঁচের কাজ, এবং ওয়াগনারের গান বাজানোকে কেন্দ্র করে আবর্তিত হয়...তাই অভ্যাসের মা যে তার ছেলেকে দুপুরের খাবারের আগে চলে যাওয়ার কথা শুনে হতবাক হয়ে যায়...একটি অঙ্গনে ৬ দিনের সাইকেল দেখে জাতি...তিনি একটি পুরষ্কার অফার করেন...খেলায় আগ্রহী নন, শুধুমাত্র দর্শকদের উচ্ছ্বসিত প্রতিক্রিয়ায়...মুকুট যুবরাজ প্রবেশ করেন, জাতীয় সঙ্গীত বাজানো হয়, সবাই মনোযোগের দিকে দাঁড়িয়ে থাকে, ঐতিহ্য আবেগের চেয়ে শক্তিশালী প্রমাণিত হয় ...তৃতীয় স্টেশন হল একটি ক্যাবারে যেখানে ক্যাশিয়ার তার উচ্চ জীবনের প্রথম স্বাদ পান...সে সবচেয়ে সুন্দর মেয়েদের জয় করার চেষ্টা করে [কিন্তু প্রতারিত হয়]। স্যালভেশন আর্মি হলে...ক্যাশিয়ার বুঝতে পারে যে তাদের পাপ তার নিজের...সে...নিজেকে নিন্দা করে...হলে বিল ফেলে দেয়...কিন্তু মেয়েটি...তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে...কারণ পুরষ্কার...সে নিজেকে গুলি করে [পৌঁছাতে ব্যর্থ হওয়ার পরে] একটি পূর্ণ জীবন...সে তার অতীতের দ্বারা বন্দী থাকে...'সকাল থেকে মধ্যরাত' হল [ব্যর্থ পুনর্জন্মের] অভিব্যক্তিবাদী নাটকের একটি প্রধান উদাহরণ। ..নাটকের চরিত্রগুলি সম্পূর্ণরূপে বিকশিত ব্যক্তিত্ব নয় বরং বিমূর্ত প্রকার বা চিত্র। তারা একই ফাংশন বা পেশায় বা একই সম্পর্কের সাথে জড়িত সমস্ত লোকের পক্ষে দাঁড়ায়...পরিচালক, মা, ছেলে বা পুলিশ হিসাবে মনোনীত, তারা ক্যাশিয়ারের বিরোধী নয় এবং কোনও নাটকীয় সংগ্রাম গড়ে ওঠে না। তারা হয় একটি জীবনের উদাহরণ হিসাবে কাজ করে যা ক্যাশিয়ার প্রত্যাখ্যান করে, অথবা তারা তার ফয়েল হিসাবে কাজ করে। বেশিরভাগ পরিসংখ্যানের বাস্তব ভাষার বিপরীতে, ক্যাশিয়ার তার মনোলোগগুলিতে রূপক এবং চিত্রকল্প ব্যবহার করেন। তার বক্তৃতা অত্যন্ত প্রতীকী" (Schürer, ১৯৭১ পৃষ্ঠা ৮৩-৮৬)।
কায়সার "অবশ্যই একজন প্রতিভাবান নাট্যকার ছিলেন: তিনি থিয়েটারের রুটিনে নিমজ্জিত ছিলেন, এবং তিনি উত্তেজনাপূর্ণ প্রভাবের উপরে দাঁড়াননি, তবে তার কাছে অগ্রগামীর সাহস এবং প্রতীকবাদের প্রতিসাম্য পরিচালনার দক্ষতা ছিল যা তার ব্যর্থতাকেও আকর্ষণীয় করে তুলেছিল" (বিথেল, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৩৯১)। "ভুল বোঝাবুঝি...তাঁর কাজে অনেক এবং সর্বদা বিভিন্ন উপায়ে প্রদর্শিত হয়, একটি অচেতন অজ্ঞতা থেকে একটি ইচ্ছাকৃত-না-জানতে, যা মিথ্যার রাজ্যে তার পথ কাজ করে। এটা স্পষ্ট বলে মনে হয় যে নাটকীয় নীতি হিসাবে ভুল বোঝাবুঝির ধারণাটি বিভিন্ন দিক থেকে তার কাছে এসেছিল, অন্ততপক্ষে ওয়েডেকাইন্ডের কথা বলার কৌশল থেকে নয় "(পলসেন, ১৯৭২)।
"সকাল থেকে মধ্যরাত"
সম্পাদনাসময়: ১৯১০ স্থান: জার্মানি।
http://www.archive.org/details/frommorntomidni০০dukegoog https://archive.org/details/frommorntomidnig০০kais https://archive.org/details/twentybesteuropegass- এ
একজন ভদ্রমহিলা একটি ব্যাঙ্ক থেকে ৩,০০০ মার্ক তুলতে চান, কিন্তু ম্যানেজার তাকে জানান যে এই টাকা তার ইতালীয় ব্যাঙ্ক থেকে পাওয়া যাচ্ছে কিনা তা নিশ্চিত করার জন্য তাকে অপেক্ষা করতে হবে। "অনুগ্রহ করে আমাকে বলুন, আমার পক্ষে কি সম্ভব হবে আপনাকে পুরো টাকার ক্রেডিট চিঠিটি ছেড়ে দেওয়া এবং আংশিক অর্থপ্রদানের জন্য ৩,০০০ অগ্রিম গ্রহণ করা?" সে ব্যাঙ্ক-টেলারকে অনুরোধ করে। "যদি প্রয়োজন হয়, আমার নিরাপত্তা হিসাবে আমার হীরা জমা দিতে ইচ্ছুক হওয়া উচিত।" একটি অতিরিক্ত আকর্ষণ হিসাবে, সে কাউন্টারে ঝুঁকে পড়ে এবং ক্যাশিয়ারের উপর তার হাত রাখে। কেউ না তাকিয়ে, সে তার পকেট ৬০,০০০ চিহ্ন দিয়ে ক্রমাগত করে এবং ম্যানেজার নিশ্চিতকরণের সাথে সাথে চলে যায়। ভদ্রমহিলার ছেলে লুকাস ক্র্যানাচের অ্যাডাম এবং ইভের পেইন্টিং কিনতে ৩,০০০ নম্বর চায়। যখন ব্যাঙ্ক-টেলার তাকে তার সাথে নিয়ে যাওয়ার জন্য তার হোটেলে আসে, সে আবার ঝুলে পড়ে। "যদি না আমি পুরো বিষয়টিকে একটি কৌতুক হিসাবে বিবেচনা না করি, আপনি একটি মূর্খ আবেগের পথ দিয়েছিলেন," সে বলে। "শুনুন। আপনি ক্ষতি পূরণ করতে পারেন। আপনি আপনার ব্যাঙ্কে ফিরে যেতে পারেন এবং একটি ক্ষণস্থায়ী অসুস্থতার আবেদন করতে পারেন- স্মৃতির ঘাটতি। আমি মনে করি আপনার কাছে এখনও পুরো পরিমাণ আছে।" যখন ব্যাঙ্ক নিশ্চিত করে যে সে তার টাকা নিতে পারে তখন সে এই বিষয়ে আর কোন আগ্রহ নেয় না। তার বাড়িতে, ব্যাঙ্ক-টেলারের কথা কাটাকাটি শুরু হয়। "মৃতরা সাধারণত তিন গজ গভীরতায় পড়ে থাকে," সে নিজেকে বলে। "জীবিতরা গভীর থেকে গভীরে ডুবতে থাকে।" যখন তার চপস ভাজা হওয়ার আগেই চলে যাবে, তখন তার মায়ের হাত বাতাসে আঘাত করে যখন সে পড়ে যায় এবং মারা যায়। "তার জীবনে একবারের জন্য, একজন মানুষ তার খাবারের আগে বাইরে যায় এবং এটি তাকে হত্যা করে," তিনি কড়া মন্তব্য করেন। ব্যাঙ্ক-ব্যবস্থাপক এখনও অভিযোগ চাপাননি, তার কর্মচারী তার জ্ঞানে ফিরে আসবে এই আশায় বিষয়টি প্রকাশ করা থেকে বিরত রয়েছেন। পরিবর্তে, কর্মচারী একটি ভেলোড্রোমে প্রবেশ করে। একটি স্টুয়ার্ডের বাক্সে, তিনি ১,০০০ মার্কের হারে প্রাইজ মানি অফার করেন, তারপর যোগফলকে ৫০,০০০ মার্ক করেন, কিন্তু রাজা যখন আসেন, তিনি অফারটি প্রত্যাহার করে নেন। একটি ক্যাবারেটের একটি প্রাইভেট ডিপার রুমে, টেলার পতঙ্গের মতো মুখোশ পরা একজন মহিলাকে নিয়ে যায়। সে ঘুমিয়ে পড়ে। সে তার মুখে শ্যাম্পেন নিক্ষেপ করে তাকে জাগিয়ে তোলে। তারপরে তিনি অন্য দুই মুখোশধারী মহিলার মধ্যে একটি সৌন্দর্য প্রসঙ্গে প্রস্তাব করেন, কিন্তু যখন তারা তাদের মুখ দেখায়, তখন তিনি তাদের ধাক্কা দিয়ে বের করে দেন। এরপর তিনি পৃষ্ঠায়েরেটের পোশাকে একজন মহিলার দিকে নিয়ে যান এবং তাকে "হাড়ের ব্যাগ ঘোরাতে" বলেন। কিন্তু তার একটা কাঠের পা আছে। "আমি আপনার জন্য এটি জল দেব," তিনি প্রস্তাব. "আমরা কুঁড়ি অঙ্কুরিত করব।" সে তাকে উপহাস করছে ভেবে সে রেগে চলে যায়। বিলের জন্য ১,০০০ মার্ক জমা দেওয়ার পর অবশেষে সে জায়গা ছেড়ে চলে যায়। কিন্তু ওয়েটারের হতাশার কাছে, গ্রাহকরা অর্থের উপর ঝাপৃষ্ঠায়ে পড়ে। "শ্যাম্পেন- নৈশভোজ- প্রাইভেট রুম- কিছুই দিতে হবে না। পাঁচ বোতল পোমারির, দুই ভাগ ক্যাভিয়ার, দুটি বিশেষ খাবার- আমাকে সবকিছুর জন্য দাঁড়াতে হবে।" ওয়েটার অভিযোগ করে। "আমার স্ত্রী-সন্তান আছে। বুকের দুর্বলতার জন্য আমি চার মাস জায়গা থেকে বের হয়েছি। আপনি আমাকে নষ্ট দেখতে পাবেন না, ভদ্রলোক?" তারা করে।নদীতে ফেলে দেওয়ার হুমকি দেয়। স্যালভেশন আর্মির হলের একটি মেয়ের নেতৃত্বে এবং অনুশোচনাকারী বেঞ্চে বিভিন্ন লোকের কথা শোনার পরে, ব্যাঙ্ক টেলার তার অপরাধ স্বীকার করে এবং ভিড়ের দিকে ব্যাঙ্ক-নোট ছুড়ে দেয়, যার ফলে সংঘর্ষ হয়। অন্তত স্যালভেশন আর্মির মেয়েটি তার সাথে থাকে, যতক্ষণ না সে দরজা খুলে দেয়। "সে আছে! আমি তাকে তোমাকে দেখিয়েছি! আমি পুরস্কার পেয়েছি," সে চিৎকার করে লোকেদের কাছে বলে। "সকাল থেকে মধ্যরাত পর্যন্ত, আমি একটি বৃত্তে রাগ করি...এবং এখন আপনার ইশারায় আঙুল পথ নির্দেশ করে...কোথায়?" টেলার নিজেকে প্রশ্ন করে। তার টিথার শেষে, তিনি জনসাধারণের দৃষ্টিতে স্তনে নিজেকে গুলি করেন, কিন্তু বিদ্যুৎ ব্যর্থতার কারণে ঘটনাটি অলক্ষিত হয়।
আর্নস্ট বারলাচ
সম্পাদনাআর্নস্ট বারলাচ (১৮৭০-১৯৩৮) "ডের ব্লু বোল" (দ্য ব্লু বোল, স্কয়ার ব্লু বল নামেও পরিচিত, ১৯২৬) শিরোনামে একটি নাটক লিখেছিলেন যেখানে রহস্যময়ের সাথে অদ্ভুত মিশে গেছে। বার্লাচের নাটকগুলি "গোয়েথে'স ফাউস্ট বা ইবসেনের পৃষ্ঠায়ার গিন্টের দ্বিতীয় অংশের অনুরূপ আলগাভাবে বোনা সচিত্র ক্রিয়া" (কেইলার, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ৩১৬)
"হওয়ার এই কমেডিতে, সমস্ত মানুষ তাদের অস্তিত্ব থেকে কথা বলে, অনাট্যভাবে- তাদের কথোপকথন অনুপ্রাণিত বা কর্ম দ্বারা অনুপ্রাণিত হয় না" (ফেক্টার, ১৯৭২)। "তার সেরা কাজের নায়করা [বল সহ] মহান কারণ তারা তাদের ব্যক্তিত্বকে রক্ষা করে এবং তীব্র করে" (চিক, ১৯৭২)।
বোল, 'শক্তিশালী কান্ট্রি স্কয়ার', "একটি আধ্যাত্মিক সত্তায় রূপান্তরিত হয় যিনি বিভ্রান্ত হলেও 'একটি নতুন বোলের জন্ম দিতে চান'" (গার্টেন, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ১১০)। বল “সমাজে একটি নির্দিষ্ট ভূমিকার জন্য বাধ্য করা হয়েছে যা এখন পর্যন্ত তিনি ভাল অভিনয় করেছেন, তার অবস্থানের শারীরিক আনন্দ পুরোপুরি উপভোগ করেছেন। রক্তচাপ এবং মাথা ঘোরা আক্রমণের কারণে স্কয়ার বোলকে নীল বলা হয়। সে হল পেটুক এবং কুৎসিত তার অবস্থান তাকে করে তুলেছে...প্রথমে বোল নিজেকে অহংকারে তুলে নেয়, কিন্তু টাওয়ারের অর্ধেক দিকে রুমে থাকা পর্বটি তার আত্মবিশ্বাসকে ক্ষুন্ন করে। জাদুকরী গ্রেটার সাথে রুমের দ্বন্দ্ব, যিনি মাংসের সমস্যায় আচ্ছন্ন, তা স্কয়ার বোলের পথের বিচ্ছেদকে চিহ্নিত করে। সে হয় টাওয়ার থেকে দ্রুত আত্মঘাতী দিক পরিবর্তন করে নিচে নেমে যেতে পারে অথবা সে নতুন জীবনের দিকে যেতে পারে। এটি শেষের পছন্দ যা শেষ পর্যন্ত তার, নাটকের সমস্ত চরিত্র যারা পরিবর্তনের প্রক্রিয়ার সাথে জড়িত তাদের দ্বারা তার চূড়ান্ত সিদ্ধান্তের দিকে কোনও না কোনও উপায়ে সহায়তা করেছে... নাটকটি অদ্ভুতভাবে অদ্ভুত চরিত্র, ঘটনা দ্বারা পূর্ণ। এবং পরিস্থিতি... ভদ্রলোক কি সত্যিই ভালোর জন্য একটি শক্তি যিনি বোলের পুনর্জন্ম নিয়ে আসেন? সে অটোকে মৃত্যুর দিকে এবং বলকে আত্মহত্যার দ্বারপ্রান্তে নিয়ে যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে। অন্যদিকে ডরিস দানব-নারীকে মনে হচ্ছে একধরনের মাটির মা হয়ে উঠেছেন যিনি বিশ্বের সমস্ত পাপ নিজের উপর নিতে পারেন, যার ফলে গ্রেটা দ্য উইচকে শুদ্ধ করে” (রিচি, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ২০-২১)।
"বার্লাচের নাটকের প্রধান চরিত্রগুলি হল বিশুদ্ধভাবে এবং কেবল নিষ্ক্রিয় দুর্ভাগ্যের শিকার যারা যন্ত্রণা ও যন্ত্রণার আভায় বেষ্টিত হয়ে মারা যায়" (মুশগ, ১৯৭২)। "প্রধান চরিত্রগুলি মূর্তির মতো দাঁড়িয়ে আছে, প্রত্যেকে একা এবং অন্য থেকে আলাদা" (ফ্লেমিং, ১৯৭২)।
"দ্য ব্লু বোল"
সম্পাদনাসময়: ১৯২০। স্থান: স্টার্নবার্গ, জার্মানি।
গ্রুন্টাল তার স্ত্রী গ্রেটাকে খুঁজছেন, যিনি তাকে এবং তাদের তিন সন্তানকে পরিত্যাগ করেছেন। স্কয়ার বোল, একজন জমির মালিক, তাকে একটি টাওয়ারে লুকিয়ে রাখে, যেখানে সে তাকে তার বাচ্চাদের জন্য বিষ খুঁজে বের করতে বলে, তাদের মাংসের প্রভাব থেকে মুক্ত করতে। প্রতিশ্রুতি দিলেও তিনি তা করেন না। হোল্টফ্রেটার দ্য শোমেকার একটি হারিয়ে যাওয়া পায়ের সন্ধান করে এবং মনে করে যে এটি একটি নামহীন ভদ্রলোকের কাছে আবিষ্কার করেছে, যে তার সাথে বোল, বোলের স্ত্রী, মার্থা এবং তার চাচাতো ভাই অটোর সাথে পান করতে যায়। হোল্টফ্রেটারকে মনে করা হয় যে এই নামহীন ভদ্রলোকই ঈশ্বর। "আমি 'প্রভু' নামটি গ্রহণ করি, এই অর্থে আমি অনন্তকাল থেকে একটি দুর্বল এবং নম্র প্রতিচ্ছবি হতে পারি, ঈশ্বরের একটি ক্ষীণ, দুর্লভভাবে উপলব্ধিযোগ্য ছায়া হতে পারি," তিনি বলেছেন, যার প্রতি অটো, এই ভদ্রলোককে একজন প্রতারক বিবেচনা করে উত্তর দেয়: " আমি সর্বদা ঈশ্বরকে ভিন্নভাবে চিত্রিত করেছি," "আজ সকাল থেকে, হয়ে উঠা আমাদের শহরে বেশ মহিমান্বিতভাবে এগিয়ে চলেছে," হোল্টফ্রেটার নিশ্চিত করেছেন। অধিকন্তু, অটো বোলকে "সমস্ত পরিবর্তনের অবস্থা পরিত্যাগ" এবং "দায়িত্বহীন অবস্থায় দ্রুত দাঁড়ানোর" পরামর্শ দেন। গ্রেটা 'ডেভিলস কিচেন ইন'-এ উপস্থিত হয়, স্বত্বাধিকারী ইলিয়াস এবং তার বড় স্ত্রী ডরিস তাকে স্বাগত জানায়। তিনি এই বিভ্রান্তির মধ্যে আছেন যে ইলিয়াস তার সন্তানদের পা গরম কয়লা ভর্তি একটি কলড্রনের ভিতরে রাখার জন্য প্রস্তুত, কিন্তু তারপর দম্পতি তাকে শান্ত করে। তিনজন মৃত পুরুষ হঠাৎ তার সাথে কথা বলতে দেখা যায়। "আমাদের অবশ্যই এখনই বাচ্চাদের সাথে আবার চলে যেতে হবে," তাদের একজন বলে, যার উত্তরে তিনি বলেন: "আপনি রাখার জন্য- এবং তারপরে তাদের অবশ্যই আপনার সুন্দর সঙ্গ-সামগ্রীতে দেখাতে হবে- এবং আপনি অবশ্যই ক্ষুধার্ত হবেন, এছাড়াও, আপনি অনেক, আপনি অনেক মাংস হারিয়েছেন এবং আপনার ফাঁপা চোখের চেহারা অবশ্যই ক্ষুধার্ত।" তারা চলে যাওয়ার পরে, গ্রেটা দেখেন ব্লু বল গরম কলড্রনে দাঁড়িয়ে আছে, যখন বাচ্চারা সোনার বল নিয়ে খেলছে। বোল চলে যাওয়ার সাথে সাথে, তিনি তাকে অনুসরণ করেন, পরের দিন সকালে একটি গির্জার ভিতরে তার সংস্থায় জেগে ওঠেন, যেখানে তিনি বলেছিলেন যে শিশুরা বাড়ি ফেরার পথে বল নিয়ে খেলেছে। গ্রেটা যখন প্রার্থনা করছে, তখন মার্থা কাঁদছে কারণ অটোর স্ট্রোক হয়েছে। অপ্রত্যাশিতভাবে, অটো ফিরে আসেন, "নতুন বোল বিজয়ী হয়েছে" এবং "সময়ের বাইরে পরিণত হওয়া" এর মতো অদ্ভুত মতামত নিশ্চিত করে। বোল ভাবছেন এরপর কি করবেন। "বলতে হবে? অবশ্যই? আমি করব," সে ভাবছে।
আর্নস্ট টোলার
সম্পাদনাআর্নস্ট টোলার (১৮৯৩-১৯৩৯) বেশিরভাগ জার্মান অভিব্যক্তিবাদীদের তুলনায় বামপন্থী নীতির দিকে বেশি ঝুঁকেছিলেন, বিশেষ করে "হপ্পলা, উইর লেবেন!" (হপ্পলা, আমরা বেঁচে আছি! ১৯২৭)।
“অ্যালবার্ট ক্রোল, ইভা বার্গ, মুটার মেলার এবং বাকিরা সেই সংস্কারকদের সাথে বিপরীত যারা সংস্কারের অযৌক্তিক এবং উদ্ভট পরিকল্পনা নিয়ে খেলতে পছন্দ করে যা বাস্তবে প্রয়োগ করার সাহস তাদের নেই এবং যা তারা চিন্তা করেও তারা প্রগতিশীল হিসাবে, প্রকৃতপক্ষে, গভীরভাবে প্রতিক্রিয়াশীল, অবিকৃত অনুভূতির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে যা তাদের অনুপ্রাণিত করেছিল। এইভাবে, গ্র্যান্ড হোটেলের একটি কক্ষে অনুষ্ঠিত একটি বৈঠকে, প্রকাশ্যভাবে যথেষ্ট, দার্শনিক এক্স সমাজের অসুস্থতার নিরাময় হিসাবে ইউজেনিক্সকে সামনে রেখেছেন...কার্ল থমাস...সমাজ সম্পর্কে অন্যদের চেয়ে বেশি অন্তর্দৃষ্টি থাকতে পারে মত, কিন্তু এটা সম্পর্কে কি করতে হবে তার প্রস্তাব সবচেয়ে জোরালোভাবে ভুল. প্রথমে সে পালাতে চায়, ইভা বার্গের সাথে পালাতে চায় সব কিছু থেকে দূরে...টমাসের দ্বিতীয় পরিকল্পনা হল কিলম্যানকে হত্যা করা...এর অসারতা... টলারের দ্বারা থমাসের চক্রান্তের সাথে মিলে যাওয়া দ্বারা আন্ডারলাইন হয়েছে জাতীয়তাবাদী...কার্ল থমাসের সাথে তার বিনিময়ে, আলবার্ট ক্রোল সবচেয়ে ভালোভাবে উঠে এসেছে...যাদের যুক্তিগুলো তখনই বোঝা যায় যখন একটি বিপ্লব আসছে" (পৃষ্ঠাটক, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১২১-১২৪)।
“কিলম্যানের চরিত্রায়ন বেশ সূক্ষ্ম। ষষ্ঠ বন্দী যখন তার মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করার আগে একজন পুরোহিতকে দেখতে বলে তখন আমরা তাকে...নিন্দনীয়...প্রচণ্ড ক্ষোভকে প্রভাবিত করতে সক্ষম হিসেবে দেখি...যখন আমরা কিলম্যানকে কর্মরত অবস্থায় দেখি, তবে, দ্বিতীয় দৃশ্যে, এটি হল স্পষ্টতই তিনি অত্যন্ত যোগ্য...তবুও...তার সংশোধনবাদী দর্শনের দেউলিয়াত্বকে আরও স্পষ্টভাবে দেখান...থমাসকে বিপ্লবীর একজন আদর্শ হিসেবে দেখা হবে যিনি অভিজ্ঞতা থেকে শিক্ষা নেননি, এবং এইভাবে অকার্যকরতার জন্য ধ্বংস হয়ে গেছেন, যেখানে ক্রোল, মেলার এবং বার্গ প্রয়োজনীয় সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন এবং বিপ্লব-পরবর্তী পরিস্থিতির সাথে মানানসই করার জন্য তাদের কৌশল পরিবর্তন করেছেন...কার্লের পরিকল্পৃষ্ঠাত হত্যাকাণ্ড...মশাল হিসেবে কাজ করবে না...গ্র্যান্ড হোটেলের দৃশ্য অন্তত ইঙ্গিত দেয় যে [কিলমান] ঘুষ দেওয়া যাবে না। এবং যখন...পৃষ্ঠাকেল...প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে 'পৃথিবীর কী হবে?', কিলম্যান, স্পষ্টতই বিবেক দ্বারা জর্জরিত, প্রশ্নটি এড়িয়ে যায়...কিলম্যান যা শিখেছে...তা হল নীতি, প্রতারণা এবং সম্পূর্ণ বিসর্জন শ্রমিকদের উন্নতির জন্য প্রচেষ্টার ছদ্মবেশে দুর্নীতি...কার্লের...কিলম্যানকে হত্যার পরিকল্পনা স্পষ্টতই চমকপ্রদ কারণ শুধুমাত্র একটি সফল বিপ্লবের অনুমান [১৯২৭ সালে] ১৯১৮/১৯১৯ সালের মতো এখন আর নেই" (ওসার, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১৪১-১৪৫)।
"কার্ল থমাস অসামাজিক বিপ্লবীকে প্রতিনিধিত্ব করেন, যিনি তার সাথে একমত নন এমন সকলের প্রতি বিদ্বেষী, যিনি তার প্রতিপক্ষকে ঘৃণা ও অবজ্ঞার চোখে দেখেন...আলবার্ট ক্রোল...একটি সতর্ক কিন্তু, তবুও, বিপ্লবী নীতির পক্ষে দাঁড়িয়েছেন; তিনি তার আদর্শ উপলব্ধি করার জন্য যা কিছু করতে পারেন অপেক্ষা করতে ইচ্ছুক, যিনি সামাজিক ন্যায়বিচারের জন্য লড়াই করেন কিন্তু অন্যকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করেন, অবাস্তব এবং তাড়াহুড়োমূলক পদক্ষেপের দিকে ঝুঁকে পড়েন... যদি আলবার্ট ক্রোল প্রতিকূলতার মধ্যে অব্যাহত সংগ্রামের প্রতিনিধিত্ব করেন এবং কার্ল থমাস বিপ্লবী অস্থিরতা , উভয়ই শেষ পর্যন্ত হতাশ। আলবার্ট ক্রোলের নির্বাচনী অংশগ্রহণের নীতি মূল্যহীন দেখানো হয়েছে। শ্রমিকরা ভোটাধিকার থেকে বঞ্চিত হয়, তাদের নেতাদের গ্রেফতার করা হয়, এবং শেষ পর্যন্ত, সবচেয়ে প্রতিক্রিয়াশীল মন্ত্রী প্রজাতন্ত্রের নেতা হিসাবে অফিসে আসেন। কার্ল টমাসের সক্রিয় বিপ্লবের নীতিও সমানভাবে অকার্যকর। হোটেলে তিনি যে নিবিষ্ট বাহিনীর শক্তি দেখেন তা এই ধরনের উপায়ে লড়াই করার মতো শক্তিশালী" (এলিস, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৬০-১৬১)।
টোলার "কাইজারের সাথে একজন নাট্যকার হিসেবে জুটি বেঁধেছেন; কিন্তু যখন কায়সার সর্বহারা শ্রেণীকে তুলে আনবেন এবং তাদের নিয়মিত শ্রমের বিকৃতি থেকে মুক্ত করবেন, টোলার তাদের কাছে আন্তরিকভাবে নেমে আসেন এবং তাদের লক্ষ্য এবং ঘৃণার সাথে নিজেকে চিহ্নিত করেন; যেখানে কায়সার নাটকের জন্য রাজনীতি ব্যবহার করেন, টোলার রাজনীতির জন্য নাটক ব্যবহার করে" (বিথেল, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৩৯৪-৩৯৫)।
"হপ্পলা, আমরা বেঁচে আছি!"
সম্পাদনাসময়: ১৯১৯ এবং ১৯২৭. স্থান: জার্মানি।
https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.186282- এ
বামপন্থী বিপ্লবী কর্মকাণ্ডের জন্য পাঁচজন বন্দিকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়। তারা পালানোর চেষ্টা করে, কিন্তু পারে না। শেষ মুহুর্তে, সবাইকে প্রত্যাহার করা হয় এবং উইলহেম ছাড়া বাকিদের একটি বন্দী শিবিরে পাঠানো হয়। অসংযত হাসিতে ফেটে পড়ায় কার্লকে একটি মানসিক আশ্রয়ে পাঠানো হয়। অন্য বন্দীরা জানেন না যে উইলহেমকে তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে দলে জড়িত বলে বিচার করা হয়েছিল এবং তাকে মুক্তি দেওয়া হয়েছিল। কার্ল যখন ৮ বছর পর অ্যাসাইলাম থেকে মুক্ত হন, তখন তিনি উইলহেমকে দেখতে যান এবং অবাক হয়ে যান যে তার বন্ধু এখন রাজ্যের একজন মন্ত্রী। মন্ত্রী তাদের বিপ্লবী নীতি প্রত্যাখ্যান করেছেন জেনে তিনি আরও অবাক হয়েছেন। কার্ল এবং ইভা, তাদের সাথে একজন প্রাক্তন বন্দী, প্রেমিক, কিন্তু তিনি চান যে তিনি তার বিপ্লবী কর্মকাণ্ড ছেড়ে দিয়ে একটি চাকরি খুঁজে পান। তিনি তাদের বিপ্লবী নীতিগুলিও প্রত্যাখ্যান করেন, যদিও শ্রমিকদের অধিকারের বিষয়ে সক্রিয়। কার্ল বাড়িওয়ালার বাচ্চাদের কাছে তার নীতিগুলি ব্যাখ্যা করে, যারা এই নীতিগুলিকে বোকা বলে মনে করে। ইভা তার চাকরি হারায় কারণ সে ধর্মঘটে থাকা একদল নারীর প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করে। কার্ল তখন আরেক প্রাক্তন বন্দী আলবার্টের কাছ থেকে জানতে পারেন যে, উইলহেম ধর্মঘটে থাকা শ্রমিকদের ভোট দিতে বাধা দিয়েছিলেন। নিরুৎসাহিত বোধ করতে শুরু করে, কার্ল নিজেকে জিজ্ঞেস করে: "এটা কি ব্যাপার?" উইলহেম তার মন্ত্রী পদে পুনরায় নির্বাচিত হয়েছেন। উইলহেলমের স্ত্রীর সাথে ঘুমানোর পর এবং তার পুনঃনির্বাচনে ব্যথিত হওয়ার পর, কাউন্ট ল্যান্ড রাজনৈতিক কারণে একজন অসন্তুষ্ট ছাত্রের সাহায্যে তাকে হত্যা করার চেষ্টা করে। ইভার দৃষ্টিভঙ্গি অর্ধেক জমা দিয়ে, কার্ল একটি রেস্তোরাঁয় ওয়েটার হিসাবে চাকরি পায়, কিন্তু তারপরও উইলহেমকে হত্যা করতে চায়। ছাত্রটি রেস্তোরাঁয় উইলহেমকে হত্যা করতে সফল হয় এবং কার্লের দিকে দৌড়ে যায়। ছাত্রটি যখন কার্লকে বলে যে সে হত্যা করেছে কারণ সে উইলহেমকে একজন বলশেভিক ইহুদিদের কাছে দেশ বিক্রি করছে বলে মনে করেছিল, কার্ল তাকে গুলি করে কিন্তু তার লক্ষ্য মিস করে। পুলিশ একটি বন্দুক সহ কার্লকে খুঁজে পায় এবং উপসংহারে আসে যে সে মন্ত্রীর হত্যাকারী। একজন ম্যাজিস্ট্রেট তাকে আশ্রয়ে ফেরত পাঠান, যেখানে তাকে পরীক্ষা করে আবার কারাগারে পাঠানো হয়, যেখানে সে ইভা এবং অ্যালবার্টকে খুঁজে পায়। যখন বন্দীরা একে অপরের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করে, কার্লের সেল নীরব থাকে।
ফার্দিনান্দ ব্রুকনার
সম্পাদনাঅস্ট্রিয়ান নাট্যকার, ফের্ডিনান্ড ব্রুকনার (১৮৯১-১৯৫৮), অপরাধজগতের কিছু অংশ চিত্রিত করতে "ডাই ফ্রেব্রেখার" (অপরাধী, ১৯২৮) এ অসাধারণ দক্ষতা দেখিয়েছেন।
"অপরাধী" নাটকে, ব্রুকনার "একটি ফ্ল্যাটের ব্লকের দুর্দশাকে আলোকিত করেন যা ঈশ্বরের বহু কক্ষের বাড়ির প্রতীক" (বিথেল, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৪০৫)।
সাধারণভাবে, “ব্রুকনার সর্বোপরি মানব প্রকৃতির অন্ধকার দিকগুলি চিত্রিত করেছিলেন, কিন্তু তিনি তার সম্পূর্ণ ক্ষেত্রটি দেখেছিলেন” (শোয়ার্জ, ১৯৭২)।
"অপরাধীরা"
সম্পাদনাসময়: ১৯২০। স্থান: ভিয়েনা, অস্ট্রিয়া।
জোসেফ বারলেসেন আলফ্রেডকে তার মায়ের বাড়িতে একজন ভাড়াটিয়া হিসাবে তাকে প্রলুব্ধ করা থেকে বিরত থাকতে সতর্ক করেন। আলফ্রেড অপমানিত হন কিন্তু অভিযোগ অস্বীকার বা প্রতিশোধ নেন না। বারলেসেনের অ্যাপার্টমেন্টের একজন রাঁধুনি, আর্নেস্টাইন, ওলগা নামে একজন সেক্রেটারিকে গর্ভাবস্থার অষ্টম মাসে তার টাইপিংয়ের কাজ বন্ধ করার চেষ্টা করেন, বিশেষ করে শিশুর স্বাস্থ্যের বিষয়ে উদ্বিগ্ন হয়ে, যেহেতু তারা সম্মত হয়েছিল যে মা শিশুটিকে তাকে ছেড়ে দেবেন। আলফ্রেড তার সেরা বন্ধু এবং জোসেফের ভাই ফ্রাঙ্কের কাছে তার সমস্যাগুলির প্রকৃতি প্রকাশ করতে অক্ষম, কিন্তু তার সমকামী বন্ধু অটফ্রিডের কাছে প্রকাশ করেন যে তিনি ব্ল্যাকমেইল এবং সমকামিতার একটি মামলায় সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য ডাকার ঝুঁকিতে আছেন, এই আশঙ্কায় যে মামলাটি তার নিজের অপরাধের দিকে নিয়ে যেতে পারে। অভিযুক্ত ইমানুয়েল তাকে ব্ল্যাকমেইল করছে যাতে তাকে সাক্ষী হিসেবে ডাক না দেয়। তাছাড়া, ফ্রাঙ্ক ওস্কার নামে এক ব্যক্তিকে একটি আপত্তিকর চিঠি পাঠিয়েছে যা আরও ব্ল্যাকমেইলের দিকে নিয়ে যেতে পারে। তাকে সাহায্য করতে, অটফ্রিড চিঠিটি খুঁজে বের করার প্রতিশ্রুতি দেয়। আর্নেস্টাইন তার প্রেমিক গুস্টাভ, একজন বেকার ওয়েটার, বারটির পিছনের কক্ষে ভুল করে রেখে যাওয়া একটি ঘড়ি আবিষ্কার করেন। বারের মালিক কার্লার বিরুদ্ধে হিংসাত্মক ঈর্ষার ঝোঁকে, আর্নেস্টাইন তাকে শ্বাসরোধ করে হত্যা করেন। এদিকে, অটফ্রিডের মা তার মৃত স্বামীর ধনী ভাই, ডায়েট্রিচের অযাচিত পরিদর্শন পান, যিনি দক্ষিণ আমেরিকা যাওয়ার আগে তার কাছে মূলধনের একটি বাক্স রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দিয়েছিলেন। তিনি তার ছেলে এবং মেয়ের পড়াশোনার জন্য সেগুলি বিক্রি করেন। মাত্র তিন দিনের পরিচয়ের পর চাচা এবং তার মেয়ে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেন। কার্লার হত্যার পরে, আর্নেস্টাইন ওলগার ঘরে এসে বলেন যে তিনি এবং তার প্রেমিক কুম্মারার এখন শিশুটিকে নিজেদের জন্য রাখতে পারেন। প্রত্যাশিত টাকার ক্ষতিতে ওলগা অজ্ঞান হয়ে পড়েন। প্রসবের পরে, ওলগা শিশুটিকে নিয়ে ডুবে যাওয়ার চেষ্টা করেন, কিন্তু জলে থাকাকালীন, তিনি তার মন পরিবর্তন করেন এবং তীরে পৌঁছান। তবে শিশুটি মারা যায় এবং তাকে হত্যার অভিযোগ আনা হয়। তার সাক্ষ্য শোনার পরে, কর্তৃপক্ষও তাকে শিশুটি বিক্রি করার চেষ্টা করার অভিযোগে অভিযুক্ত করে এবং উভয় অপরাধে কুম্মারারের ভূমিকা তদন্ত করে, তবে শেষ পর্যন্ত তাকে মুক্তি দেওয়া হয়। পুলিশ পরিদর্শকরা আবিষ্কার করেন যে কার্লার ঘরে থাকা ঘড়িটি গুস্টাভের, যিনি আর্নেস্টাইনের দোষ সম্পর্কে অবগত না হয়ে, হত্যার অভিযোগে অভিযুক্ত হন। ইমানুয়েলকে নির্দোষ ঘোষণা করা হয়, ওলগাকে ৮ বছরের কারাদণ্ড দেওয়া হয় এবং গুস্টাভকে অন্যায়ভাবে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হয়। ফ্রাঙ্ক সমকামিতার অভিযোগ নিয়ে এখনও উদ্বিগ্ন, তবে অটফ্রিড সাহায্য করতে অক্ষম। আলফ্রেড প্রস্তাব করেন যে তারা একসঙ্গে চলে যাবে, কিন্তু ফ্রাঙ্ক বলেন যে তিনি প্রথমে ওস্কারকে দেখতে চাই। কিছুক্ষণ পর ফ্রাঙ্ক গ্রেপ্তার হন। গুস্টাভের শাস্তির কথা শুনে, আর্নেস্টাইন অনুশোচনার মধ্যে আত্মহত্যা করেন।
- বই: ওয়েস্টার্ন থিয়েটারের ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে এখন পর্যন্ত