১৬৪৩ সালে রাজা ত্রয়োদশ লুইয়ের মৃত্যুর পর থেকে শুরু করে ক্লাসিক বা নিও-ক্লাসিক যুগের তিনজন প্রধান নাট্যকার হলেন পিয়ের কর্নিল (১৬০৬-১৬৮৪), জিন রেসিন (১৬৩৯-১৬৯৯) এবং মলিয়ের (১৬২২-১৬৭৩)। পুরো কর্পাসে বেশ কয়েকটি নাটকে পূর্ববর্তী কাজের অভিযোজন অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। অভিযোজনের অধ্যয়ন একটি সময়কালে বা এক পিরিয়ড থেকে পরের পিরিয়ডে মেজাজের পরিবর্তনগুলি সনাক্ত করার জন্য দরকারী। নাট্যকারদের কয়েক প্রজন্মের কোর্সে অভিন্ন থিমের পুনরাবৃত্তির জন্য সাহিত্যের ছাত্র অন্তত একটি রূপে মনোভাব, আদর্শ এবং রীতিনীতির বিবর্তন সনাক্ত করতে পারে। তুলনাটি আসলে মৌলিক পরিস্থিতির সাদৃশ্য দ্বারা সহজতর হয়, কারণ মূল নাটক এবং এর পরবর্তী অভিযোজনের মধ্যে বৈপরীত্য এবং বৈচিত্রগুলি একই প্রাঙ্গণ থেকে উদ্ভূত হওয়ার জন্য আরও বোধগম্য "(কলিন্স, ১৯৬৬ পৃষ্ঠা ২২)।

ধ্রুপদী ফরাসি নাটকের প্লট আধুনিক রোমান্টিক নাটকের চেয়ে সহজ, কিন্তু প্রাচীন ধ্রুপদী প্লটের চেয়ে জটিল। কর্নিল এবং রেসিনের প্লটগুলি এস্কিলাস এবং আলফিরির সরলতা এবং শেক্সপিয়ার এবং হুগোর জটিলতার মধ্যে একটি মধ্যবর্তী অবস্থান ধারণ করে। ফরাসি ধ্রুপদী প্লটের আগ্রহ তার জটিলতার চেয়ে বরং এর তীব্রতার মধ্যে রয়েছে। কেবল একটি পরম মুহূর্ত বা সংকটের উপর জোর দেওয়ার প্রবণতা রয়েছে, ক্রিয়াটি একটি গ্র্যান্ড ক্লাইম্যাক্সের দিকে অবিচলিত এবং চিত্তাকর্ষকভাবে এগিয়ে চলেছে এবং তারপরে প্রত্যক্ষতা এবং একাগ্রতার সাথে তার অনিবার্য বিপর্যয়ের দিকে নেমে আসছে, প্রথম থেকে কমবেশি স্পষ্টভাবে পূর্বাভাস দেওয়া হয়েছে। সামগ্রিকভাবে, তবে, গ্রীক এবং পূর্ববর্তী ফরাসি নাটকের বিপরীতে, যা শুরু থেকেই ডিনোয়েমেন্টের ভবিষ্যদ্বাণী করে, ফরাসি ধ্রুপদী নাটকটি ফলাফল হিসাবে অনিশ্চয়তা এবং কৌতূহলকে পছন্দ করে। এর দ্বারা সংকোচন এবং অর্থনীতি, মনোযোগ এবং স্বার্থ উভয়ই সুরক্ষিত হয়। একটি মহা সংকটের মধ্যে গল্পের এই সীমাবদ্ধতা সমগ্র জীবন ইতিহাস বা যুগের প্রদর্শনীকে উপস্থাপন করে, চরিত্রের বিকাশকে নিরুৎসাহিত করে এবং ছোটখাটো ক্রিয়া, অপ্রাসঙ্গিক পর্ব, উপ-প্লট এবং সমান্তরাল ক্রিয়াগুলি বাদ দেয়। এই সংকোচনের ফলস্বরূপ নাট্যকার মহাকাব্যের অবসর গতিবিধি এড়িয়ে যান এবং অপ্রাসঙ্গিক, বিচ্যুতিমূলক বা নিছক আনুষঙ্গিক সমস্ত কিছুর ক্রিয়াকে বিচ্যুত করেন "(ব্রুনার, ১৯০৮ পৃষ্ঠা ৩৩১)।

"গ্রীক ট্র্যাজেডির ক্রিয়া যেমন সর্বদা আবাস বা মহিমার প্রতীক দ্বারা বেষ্টিত খোলা জায়গায় পরিচালিত হয়, তেমনি ফরাসি কবিরা দৃশ্যের বিবেচনা থেকে আধুনিক আদালতের আচরণে তাদের পৌরাণিক উপকরণগুলি পরিবর্তন করেছেন। একটি রাজকীয় প্রাসাদে কোনও শক্তিশালী আবেগ, কোনও সামাজিক শিষ্টাচার লঙ্ঘন অনুমোদিত নয়, এবং ট্র্যাজেডির মতো বিষয়গুলি সর্বদা বিশুদ্ধ সৌজন্যের সাথে এগিয়ে যেতে পারে না, প্রতিটি সাহসী কাজ, অতএব, প্রতিটি সহিংসতার কাজ, ইন্দ্রিয়গুলিকে মুগ্ধ করার জন্য চমকপ্রদ এবং দৃঢ়ভাবে গণনা করা সমস্ত কিছুই পর্দার আড়ালে লেনদেন করা হয় এবং কেবল বিশ্বাসী বা অন্যান্য বার্তাবাহকদের দ্বারা সম্পর্কিত "(শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ২৫৬)। "ট্র্যাজেডি এবং উচ্চ কমেডি উভয় ক্ষেত্রেই তাদের এক্সপোজিশনের পুরো সিস্টেমটি অত্যন্ত ভ্রান্ত। কোন নাটকীয় নড়াচড়া ছাড়াই একবারে আমাদের নির্দেশ দেওয়া শুরু করার চেয়ে খারাপ বিচার আর কিছুই হতে পারে না। পর্দা টানার প্রথম সময়, দর্শকের মনোযোগ বাহ্যিক পরিস্থিতিতে প্রায় অনিবার্যভাবে বিভ্রান্ত হয়, তার আগ্রহ এখনও উত্তেজিত হয় নি; এবং কবি ঠিক এই সময়টিই বেছে নিয়েছেন তাঁর কাছ থেকে একটি শুষ্ক ব্যাখ্যার প্রতি অখণ্ড মনোযোগের আন্তরিক মনোযোগ, - এমন একটি দাবি যা তিনি পূরণ করতে খুব কমই প্রস্তুত বলে মনে করা যায় ... শেক্সপিয়র ও ক্যালডেরনের ব্যাখ্যা আবার কতই না প্রশংসনীয়! একেবারে শুরুতেই তারা কল্পনাকে ধরে রাখে এবং যখন তারা একবার দর্শকের আগ্রহ এবং সহানুভূতি অর্জন করে তখন তারা অন্তর্নিহিত লেনদেনের সম্পূর্ণ বোঝার জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য সামনে নিয়ে আসে। এর অর্থ হ'ল, এটি সত্য, ফরাসী ট্র্যাজিক কবিদের কাছে অস্বীকার করা হয়েছে, যারা, যদি আদৌ হয়, তবে ইন্দ্রিয়ের উপর প্রভাব ফেলার জন্য গণনা করা কোনও জিনিসের খুব কমই ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া হয়, শারীরিক ক্রিয়ার মতো যে কোনও জিনিস এবং তাই, ছাপের ক্রমবর্ধমান উচ্চতার জন্য, তাদের ক্ষমতার মধ্যে থাকা সামান্য যা শেষ কাজগুলি সংরক্ষণ করতে বাধ্য "(শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ২৭২-২৭৩)।

পিয়েরে কর্নেইল

সম্পাদনা

১৬৪৩ এর পরে, কর্নিল "রোডোগুন" (১৬৪৪) দিয়ে পূর্ববর্তী রাজত্ব থেকে শক্তিশালী কাজ চালিয়ে যান।

"রোডোগুন" "যদি এটি পলিউক্টের স্তরে পৌঁছাতে না পারে, তবে এটি একটি দুর্দান্ত ট্র্যাজেডি ছিল, নাটকীয় প্রভাবের মধ্যে প্রচুর পরিমাণে ছিল এবং লেখক আগে যা দেখিয়েছিলেন তার চেয়ে ষড়যন্ত্রের নাটকের প্রতি আরও বেশি শ্রদ্ধা দ্বারা চিহ্নিত করা হয়েছিল। সিরিয়ার রানী ক্লেওপ্যাত্রের চরিত্রটি মঞ্চের জন্য তৈরি সবচেয়ে ভয়ানক" (হকিন্স, ১৮৮৪ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১৫১)। যদিও লকার্ট (১৯৫৮) অভিযোগ করেছিলেন যে রডোগুনের ম্যাট্রিসাইডের প্রস্তাবটি "পুরোপুরি চরিত্রের বাইরে" (পৃষ্ঠা ৬৫), এই মতামতটি একটি প্রশংসনীয় প্রধান চরিত্র জুড়ে প্রশংসনীয় থাকার ইচ্ছা থেকে আসে।

নাটকটি "নিঃসন্দেহে, চরিত্রগুলির বিশালতা, আবেগের হিংস্রতা, এর অপরাধের বিশালতা, তাঁর ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে সবচেয়ে রোমান্টিক; এটি সবচেয়ে দক্ষ শিল্প সঙ্গে নির্মিত হয়; দৃশ্য থেকে দৃশ্যে আবেগ তীব্রতর এবং উচ্চতর হয় যতক্ষণ না মহান পঞ্চম আইনটি পৌঁছায়; কিন্তু নাট্যকার যদি অতুলনীয় দুঃসাহসের দ্বারা আদর্শ অর্জন করেন, তবে তা হবে ভয়াবহতার আদর্শ" (ডাউডেন, ১৯০৪, পৃঃ ১৬৮)। "ক্লিওপেট্রা হতাশ হয়ে কাপটি দখল করে এবং পান করে। বিষটি কাজ করে এবং তাকে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যাওয়া হয়। এখানে ফরাসি ধ্রুপদী ট্র্যাজেডির কয়েকটি মঞ্চ চিত্রের মধ্যে একটি এবং মঞ্চে স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি অ্যাকশন। দৃশ্যের শক্তি অনস্বীকার্য। এর উপায়ে এটি শতাব্দীর সবচেয়ে আকর্ষণীয় পঞ্চম কাজ; তবে এটি কর্নিলকে ঘটনা এবং জটিল পরিস্থিতির গুরুত্বকে অতিরঞ্জিত করতে সহায়তা করেছিল "(স্টুয়ার্ট, ১৯৬০, পৃষ্ঠা ৪০৮)।

"কর্নিল আবিষ্কার, ম্যানিপুলেশন এবং নাটকীয়তার প্রতি তাঁর ভালবাসাকে সম্পূর্ণ প্রকাশ করে। অপ্রচলিত প্রদর্শনী থেকে শুরু করে নাটকটি বন্ধ হয়ে যাওয়া 'অভ্যুত্থান' পর্যন্ত, কর্নিল তার দর্শককে চমকপ্রদ দাবি, বিরক্তিকর হুমকি এবং আশ্চর্যজনক উদ্ঘাটন দিয়ে আক্রমণ করে ... সেলুকাস এমন একটি আদর্শকে সমর্থন করে যার কংক্রিট অভিব্যক্তি অ-কর্মের রূপ নেয় ... অ্যান্টিওকাস মেজাজের নিশ্চয়তার অধিকারী যা তার ভাই কেবল পর্যায়ক্রমে অর্জন করে ... তিনিই তার অধিকতর ঝঞ্ঝাবিক্ষুব্ধ যমজকে প্রতিনিয়ত প্রতিরোধকারী শক্তি হিসেবে কাজ করেন... সে কাকুতি-মিনতি আর কান্নার উপর ভরসা করে... আমরা যখন প্রথম [রোডোগুন] এর সাথে দেখা করি, তখন তিনি অস্থিরতা এবং ভবিষ্যদ্বাণীতে ভরা একটি মহৎ ব্যক্তিত্ব ... মাঝে মাঝে রোডোগুনকে মুকুটের জন্য উচ্চাভিলাষী বলে মনে হয় ... ক্লিওপেট্রা হিসাবে... রোডোগুন ক্লিওপেট্রার মতো চতুর, তবে আসলে অনৈতিক নয় ... যমজদের তাদের মাকে হত্যা করার দাবি করে, রডোগুন মনে হয় স্বীকার করছেন যে পরিস্থিতি আমাদের একটি মূল্যের চেয়ে অ-মূল্যবোধকে বেছে নিতে বাধ্য করে ... পরিস্থিতি এই আশাকে হতাশ করবে না ... ক্লিওপেট্রা একবারও ক্ষমতা টিকিয়ে রাখার কোনো কৌশল নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেননি... তিনি আজ অবধি কর্নিলের নায়কদের মধ্যে সবচেয়ে স্বাবলম্বী, কারণ এমনকি লাওনিসকে তার আত্মবিশ্বাসে রাখতে অস্বীকার করা ইঙ্গিত দেয় এবং তিনি সবচেয়ে স্ব-অধিকারীও, যেমন শেষ আইনটির স্থানান্তরিত বিকাশগুলি প্রকাশ করে ... তিনি যতটা 'গোপন গিঁট'-এর তাঁতি, ততটাই 'প্রাকৃতিক গিঁট'-এর পূর্বাবস্থায়... তিনি অক্ষত অবস্থায় মারা যান কারণ... ক্লিওপেট্রার চেয়ে উচ্চতর ক্ষমতা আর নেই" (নেলসন, ১৯৬৩ পৃষ্ঠা ১৩৯-১৬১)।

"রোডোগুন"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: সিরিয়া।

যমজ ভাই, অ্যান্টিওকাস এবং সেলুকাস, তাদের মা ক্লিওপেট্রার জন্য অপেক্ষা করছেন, সিরিয়ার রানী, অবশেষে প্রকাশ করার জন্য যে দুজনের মধ্যে কে সবচেয়ে বড় এবং এর ফলে সিংহাসনের দাবি করার নিয়তি। একা রাজত্ব করার জন্য তিনি বরাবরই এই তথ্য গোপন রেখেছেন। দুই ভাই সিরিয়ায় বন্দী পার্থিয়ার রাজকন্যা রোডোগুনকে ভালোবাসেন। তবুও, এটা একমত যে প্রাচীনটি কেবল রাজা হবেন না কিন্তু বিবাহেও তার হাত জয় করবেন। ক্লিওপেট্রা রোডোগুনকে ঘৃণা করেন কারণ তিনি পার্থিয়ায় বন্দী থাকাকালীন তার স্বামীকে বিয়ে করেছিলেন এবং যিনি তাকে হত্যা না করা পর্যন্ত তার কাছ থেকে মুকুটটি প্রায় ছিনিয়ে নিয়েছিলেন। অ্যান্টিওকাস রডোগুনের হাতের জন্য মুকুট দিতে প্রস্তুত, তবে তার দুঃখের জন্য, সেলুকাসও তাই। "তাকে অবশ্যই বিয়ে করতে হবে, তোমাকে নয়, আমাকে নয়," অ্যান্টিওকাস উপসংহারে বলেন, "তবে আমাকে বা তুমি, যে রাজা হবে। উভয়ই নিশ্চিত করেছেন যে তারা তাদের মাকে তাদের জায়গায় রাজত্ব করতে দেখে সন্তুষ্ট, যা ক্লিওপেট্রাকে আনন্দিত করে, তবে তবুও তিনি তাদের কাছ থেকে আরও বেশি প্রত্যাশা করেন, ঘোষণা করেন যে মুকুটটি যে রোডোগুনকে হত্যা করে তার অন্তর্ভুক্ত। ভাইয়েরা এই সিদ্ধান্তে বিস্মিত এবং নীরবে দুঃখ প্রকাশ করে। ঘুরেফিরে তিনি তাদের নীরবতা দেখে অবাক হন। সে কাঁদতে কাঁদতে বলে, "তুমি কি এমন একজনকে বিয়ে করবে যে সে আমাকে অমান্য করবে, আমার দাসীর হাতে আমার ভাগ্য সমর্পণ করবে?" ভাইয়েরা কারাগারে রাজকন্যার সাথে দেখা করতে রাজি হন, যেখানে অ্যান্টিওকাস তাকে তার ভালবাসার মানুষটিকে প্রকাশ করতে বলে, কিন্তু সে তা প্রত্যাখ্যান করে। "আপনি আমাকে যে পছন্দটি অফার করেছেন তা রানির জন্য," তিনি বলেন। সেলুকাস তাকে রানীর ঘৃণা সম্পর্কে সতর্ক করেছিলেন, স্বামী বেছে নিয়ে পাল্টা দেওয়ার জন্য, তবে তিনি একজনকে বেছে নিয়ে একজনের পরিবর্তে দুটি শত্রু তৈরি করতে ভয় পান। অবশেষে, উভয় পক্ষের চাপ দিয়ে, তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার হাত সেই ব্যক্তির হাতে দেবেন যিনি তাদের বাবার হত্যার প্রতিশোধ নেবেন। তবে, অ্যান্টিওকাসের সাথে একা, তিনি স্বীকার করেছেন যে তিনি তাকে আরও ভালবাসেন এবং আর "অপরাধের পুরষ্কার" হতে চান না বরং রানী কাকে সঠিক রাজা হিসাবে ঘোষণা করেন তা দেখার জন্য অপেক্ষা করবেন। অ্যান্টিওকাস তার মায়ের কাছে প্রকাশ করে যে তারা দুজনেই রডোগুনকে ভালবাসে। এসব খবরে দুর্বল হওয়ার ভান করে ক্লিওপেট্রা বলেন, 'সাম্রাজ্যের সঙ্গে রডোগুন আপনার। তবে তবুও, সেলুকাসের সাথে একা, তিনি প্রকাশ করেছেন যে তিনি সর্বোপরি সবচেয়ে বড় এবং তবুও তিনি সমস্ত হারাতে পারেন। তার বিরুদ্ধে তার মায়ের অন্যায় সত্ত্বেও, সে তার ইচ্ছামতো উত্তর দেয়। তিনি ঘোষণা করেন, "আমার মধ্যে দেখতে পাব কিন্তু আমার ভাইয়ের প্রতি বন্ধুত্বপূর্ণ অনুভূতি এবং আমার রাজার প্রতি উৎসাহ। তবুও, একা তার রাজত্ব চালিয়ে যাওয়ার জন্য, তিনি তার ছেলেকে হত্যা করেছেন এবং বিয়ের অনুষ্ঠানের জন্য অ্যান্টিওকাস এবং রোডোগুনে যোগ দেওয়ার ভান করেছেন। তিনি অ্যান্টিওকাসকে বিবাহের কাপটি দেন, একটি বিষাক্ত, তবে তিনি এটি তার ঠোঁটে রাখার আগে তিনি তার ভাইয়ের হত্যার খবর পান, যার জন্য ক্লিওপেট্রা রোডোগুন এবং তিনি ক্লিওপেট্রাকে দোষ দেন। অ্যান্টিওকাস অনুষ্ঠানটি এগিয়ে নিয়ে যাওয়া ছাড়া কী করবেন তা নিয়ে দ্বিধায় পড়েন। তিনি কাপের কাছে পৌঁছানোর সাথে সাথে রডোগুন বিষ সন্দেহ করে তাকে বাধা দেয় এবং একজন চাকরকে এটি গিলে ফেলতে বলে। নিজের ফাঁদে ধরা পড়ে ক্লিওপেট্রা নিজেই কাপের জন্য পৌঁছায়, এটি পান করে এবং মারা যায়। শোকাহত অ্যান্টিওকাস আদেশ দেন যে "বিবাহের আড়ম্বরকে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার নকশায় পরিবর্তন করা হোক"।

জিন রেসিন

সম্পাদনা

কর্নিল অগণিত কৌতুক এবং ট্র্যাজেডি লিখেছিলেন, রেসিন "দ্য লিটিগেন্টস" (১৬৬৮) বাদে কেবল ট্র্যাজেডি লিখেছিলেন। রেসিনের সবচেয়ে প্রশংসিত ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে রয়েছে "ব্রিটানিকাস" (১৬৬৯) প্রাচীন রোমের ইতিহাসে রোমান সম্রাট ক্লডিয়াসের পুত্র (৪১ খ্রিস্টাব্দ-৫৫ খ্রিস্টাব্দ) অবলম্বনে, প্রধানত ট্যাসিটাস (৫৮-১২০ খ্রিস্টাব্দ), "মিথ্রিডেটস" (মিথ্রিডেটস, ১৬৭৩), বিশেষত মিথ্রিডেটস ষষ্ঠ বা মিথ্রিডেটস দ্য গ্রেট (১৬২-৬৩ বিসি), এশিয়া মাইনরের বসফরাসের রাজা, "ফেড্রে" (ফেড্রা, ১৬৭৭), ইউরিপিডিসের "হিপ্পোলিটাস" (৪৮০-৪০৬ খ্রিস্টপূর্বাব্দ) এবং সেনেকার "ফেড্রা" (১২-৬৫ খ্রিস্টাব্দ) থেকে অভিযোজিত, এবং "আথালি" (আথালিয়া, ১৬৯১), একটি বাইবেলের উত্সের উপর ভিত্তি করে, ২:১১ রাজা। গ্রিনের মতামতের বিপরীতে (১৯০৫, পৃষ্ঠা ২৮২), এটি মিথ্যা যে রেসিন "একজন দুর্দান্ত নাট্যকারের চেয়ে দুর্দান্ত বক্তা"। অন্যান্য অনেক কারণের মধ্যে, যা তাঁর নাটকগুলিকে তীব্রভাবে নাটকীয় করে তোলে তা হ'ল বিস্ময়ের উপাদান: চরিত্রগুলি প্রায়শই ঘটনাগুলির মোড় এবং একে অপরের আচরণ দ্বারা চমকে যায়, দুর্দান্ত ভয় এবং উদ্বেগ তৈরি করে। দ্বিতীয় পুনরাবৃত্ত থিমটি হ'ল ভাইবোনদের প্রতিদ্বন্দ্বিতা, প্রায়শই হত্যার দিকে পরিচালিত করে।

ক্লার্ক (১৯৩৯) উল্লেখ করেছেন যে "ব্রিটানিকাস" এর স্টাইলটি একটি ট্যাসিটিয়ান টেরসেনেস। চরিত্র অধ্যয়ন চমকপ্রদ। বস্তুতপক্ষে, আগ্রিপ্পিনাকে "শুধু উচ্চাভিলাষী ষড়যন্ত্রকারী হিসেবেই দেখানো হয়নি কিন্তু সেইসঙ্গে একজন মা হিসেবেও দেখানো হয়েছে, যিনি তার ছেলের ওপর তার প্রভাব হারানোর জন্য বিরক্ত হন, শুধু একজন চতুর দ্বান্দ্বিক হিসেবেই নয় কিন্তু মেজাজের অবিবেচক ফিটের জন্য দায়বদ্ধ মহিলা হিসেবে... বুরহাসের পুণ্য কিছু বিচক্ষণ বিবেচনার দ্বারা প্রশমিত হয়। নার্সিসাস এমন সূক্ষ্মতা এবং মনস্তাত্ত্বিক অন্তর্দৃষ্টির খলনায়ক যা শেক্সপিয়ারের বাইরে নাটকে আগে কখনও দেখা যায়নি ... নার্সিসাস খবর নিয়ে আসে যে বিন্টানিকাসকে বিষ প্রয়োগের প্রস্তুতি সম্পন্ন। তাঁর প্রথম বক্তৃতার শীতল নৈরাশ্যবাদ, নিজের দৃষ্টিভঙ্গিকে আরও দৃঢ়ভাবে প্রয়োগ করার জন্য নিরোর সংশোধিত সিদ্ধান্তের দ্রুত ব্যবহার এবং নিরোর বিবেকের সাথে সংক্ষিপ্ত, তীক্ষ্ণ সংগ্রাম যা তিনি আগ্রিপ্পিনার অহংকারের প্রতি তাঁর বিষাক্ত ইঙ্গিত দ্বারা বিজয়ী ইস্যুতে নিয়ে এসেছিলেন তা লক্ষ্য করুন" (পৃষ্ঠা ১৫৪-১৬২)। "এই নাটকে রেসিনের অনেক নিখুঁত কারুকার্যের মধ্যে একটি মাত্র উদাহরণ হিসাবে আমরা পর্দার আড়ালে লুকিয়ে থাকা নিরো ব্রিটানিকাস এবং জুনিয়ার কথা শোনার দৃশ্যটি লক্ষ্য করতে পারি। উত্তেজনার জন্য, সন্ত্রাসের জন্য, নিছক শক্তি এবং কার্যকারিতার জন্য, এটি বিশ্বের সমস্ত নাটকে অনুরূপ কোনও পরিস্থিতির সাথে তুলনা করা যায় না ... মূলত ট্যাসিটাস থেকে উদ্ভূত, [নাটকটি] তার তীব্র শক্তির কিছু ধরতে পারে বলে মনে হয় ... [রেসিন] ব্রিটানিকাসকে একটি উচ্চ-উত্সাহী এবং করুণ যুবক হিসাবে চিত্রিত করতে চেয়েছিলেন; তিনি তাকে একজন সামান্য মাস্টার হিসাবে চিত্রিত করেছিলেন যিনি মাঝে মাঝে অপুরুষতান্ত্রিক এবং প্রভাবিত হন। অন্যদিকে, জুনিয়া একটি সুন্দর সৃষ্টি - সমস্ত রেসিনের মহিলাদের মধ্যে সবচেয়ে কম পরিশীলিত এবং সম্ভবত মনিমে ব্যতীত, সবচেয়ে আবেদনময়ী - সরলতা, সরলতা, মিষ্টি মর্যাদা এবং যুবতী মেয়েদের তাজা আকর্ষণ ... [আগ্রিপ্পিনা নিরোর চেয়ে চরিত্র হিসাবে আরও চিত্তাকর্ষক], কারণ তিনি ব্যক্তিত্ব, বুদ্ধিমত্তা, শক্তি এবং সাহসের শক্তিতে সম্রাটকে ছাড়িয়ে গেছেন ... সম্রাটের ধারণা... প্রধানত ঐতিহ্যগত এক, কিন্তু তার সব পর্যায় সমানভাবে জোর দেওয়া হয় না; গুণীজন, যা সম্ভবত তাঁর মধ্যে প্রভাবশালী ছিল, কেবল একবারই স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয় ... যদিও একটি গুরুত্বপূর্ণ মুহূর্তে... একজন যুবক মৌলিকভাবে নিষ্ঠুর, নিরর্থক এবং দুষ্ট, যার মন্দের প্রবণতা তাকে তার দুর্বলতা এবং ভীরুতার দ্বারা আরোপিত সংযম থেকে বিরতি দেয়" (লকার্ট, ১৯৫৮ পৃষ্ঠা ৩০৫-৩০৭)। অন্য অনেকের মতো, ব্রিটানিকাসের চিত্রায়ন সম্পর্কে এই সমালোচকের মতামতটি দরবারী ধরণের অপছন্দ দ্বারা পক্ষপাতদুষ্ট, তার স্বাদের পক্ষে খুব সাহসী। "নিরো... এমন একটি প্রাণবন্ততার সাথে চিত্রিত করা হয়েছে যা লেখক প্রায়শই পুরুষ ব্যক্তিত্বের সাথে তার আচরণে মিস করেন এবং জুনির চেয়ে বেশি আনন্দদায়ক এবং করুণ কিছু ... গর্ভধারণ করা সহজ হবে না। নাটকের অন্যান্য গুরুত্বপূর্ণ চরিত্রটিও সূক্ষ্মভাবে আঁকা এবং উগ্র অ্যাগ্রিপিনের বিপরীতে ... পুণ্যবান বুরহাস... রাসক্যালি নার্সিস... এবং উদার এবং বুদ্ধিমান ব্রিটানিকাস... সংবেদনশীলতা বা নাটকীয় দক্ষতার কোনও অভাব বিশ্বাসঘাতকতা করা হয়নি এবং ফরাসি ট্র্যাজেডিতে ডিকশনটি এখনও পর্যন্ত শোনা সবচেয়ে পরিমার্জিত ছিল "(হকিন্স, ১৮৮৪ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ৩১)। তবে অন্যান্য সমালোচকরা ট্যাসিটাসের চিত্রায়নের তুলনায় অ্যাগ্রিপিনার চিত্রায়নের সমালোচনা করেছেন। "যে রমণী বৃদ্ধ সম্রাটকে বিষ খাইয়েছিল, তাহার স্বামী, যে তাহার কামনার অতিশয় বাড়াবাড়ি করিয়া তাহার পুত্রকে উৎসাহিত করিয়াছিল, এবং অদ্ভুত প্রকারের অজাচারে বিচলিত হইয়া দাঁড়াইয়া রহিল না, যদি তাহা হইলে তাহার মুঠো হইতে খসে পড়া সেই আরোহণকে সে সুরক্ষিত করিতে পারিত, সে এক পৈশাচিক যুগের দীপ্তিময় আলোয় একাকী দাঁড়িয়ে আছে। একটি অদম্য এবং প্রভাবশালী চেতনা, তিনি ট্র্যাজেডিয়ানের শিল্পের জন্য একটি উপযুক্ত বিষয় তৈরি করেছিলেন। কিন্তু এমন যুক্তির জন্য রাসিন খুব দুর্বল হয়ে পড়েছিলেন। তাঁর কোমল এবং সংবেদনশীল চেতনা তাঁর প্রজার অপরিশোধিত নৃশংসতা থেকে সঙ্কুচিত হয়েছিল এবং আগ্রিপ্পিনার অত্যধিক উচ্চাকাঙ্ক্ষা এবং নিরোর ঈর্ষান্বিত অহংকারকে পুরোপুরি উপস্থাপনের চেষ্টা করার সময়, তিনি পটভূমিতে রেখে গিয়েছিলেন, বা কমপক্ষে যতটা সম্ভব প্রশমিত করেছিলেন, আরও বিদ্রোহী বৈশিষ্ট্য "(হ্যালার্ড, ১৮৯৫ পৃষ্ঠা ৬৩)।

"মিথ্রিডেটস" এর প্রধান চরিত্র, "তার সাঙ্গুইনারি মাহাত্ম্য এবং হিংস্র আবেগের সাথে, শেক্সপিয়ার এবং তার সহকর্মী এলিজাবেথীয়দের দ্বারা অনুষ্ঠিত একটি ট্র্যাজিক নায়কের ধারণার সাথে প্রায় সামঞ্জস্যপূর্ণ রেসিনের অন্য কোনও নায়কের চেয়ে ... তার মসৃণ কথায় ভয় লুকিয়ে আছে... পরাজয়ে তার অদম্য, অদম্য স্থিতিস্থাপকতা, তার জাঁকজমকপূর্ণ পরিকল্পনা এবং পরাক্রমশালী রোমের বিরুদ্ধে সাফল্যের অত্যধিক আশা একটি বীর্য বাগ্মিতার সাথে প্রকাশিত হয়েছে ... মনিমে সাধারণত রেসিনের নায়িকাদের মধ্যে সবচেয়ে আকর্ষণীয় হিসাবে বিবেচিত হয়, যদিও তিনি মৃদু এবং নির্দোষ, তিনি আত্মসম্মানজনক গর্ব, একটি শান্ত সাহস, ইচ্ছাশক্তির শক্তি এবং কর্তব্যের প্রতি নিষ্ঠা প্রদর্শন করেন যা তাকে রেসিনের নিজস্ব, খুব আলাদা উপায়ে কর্নিলিয়ান করে তোলে "(লকার্ট, ১৯৬৭ পৃষ্ঠা ৩৫৬-৩৬১)। "মিথ্রিডেট এমন একজন ব্যক্তির ট্র্যাজেডি যিনি তার জীবন বাঁচানোর জন্য মৃত্যুর ভান করেন এবং চূড়ান্ত বিপরীতে, এর ফলে তার জীবনের শেষ সামান্য অংশটি হারান যার উপর তার আধিপত্য রয়েছে। ক্ষতিটা শুধু একজন মানুষের নয়। মিথ্রিডেটের মৃত্যু বা মনিমে এবং জিফারেসের বেঁচে থাকা অস্তিত্বের করুণ প্রকৃতিকে পরিবর্তন করে না যা শুরু থেকেই জীবনের এক ধরণের মৃত্যু" (ক্যাম্পবেল, ১৯৯৭, পৃষ্ঠা ৫৯৭)। "রাজা তার ছেলেদের সাথে ততটাই সতর্ক এবং প্রতিরক্ষামূলক আচরণ করেন যেমন তিনি মনিমের সাথে আচরণ করেন। বিপরীতে কিছু দুর্বল প্রচেষ্টা সত্ত্বেও, মিথ্রিডেট ফার্নেসের প্রতি সামান্য পিতৃসুলভ স্নেহ প্রদর্শন করেন, যাকে তিনি যথাযথভাবে রাষ্ট্রদ্রোহের সন্দেহ করেন। তিনি সাধারণত তার ছেলেকে 'রাজপুত্র' হিসাবে উল্লেখ করেন, এটি এমন একটি শব্দ যার অর্থ অবমাননাকর কারণ তিনি সর্বদা তার প্রিয় পুত্র জিফারেসকে 'আমার ছেলে' বলে ডাকেন। প্রাথমিকভাবে মিথ্রিডেট জিফারেসের প্রতি প্রচুর শ্রদ্ধা দেখায়, তবে তার স্নেহের ভিত্তিতে একই বিবেচনা রয়েছে যা মনিমে এবং ফার্নেসের প্রতি তার ক্রোধকে প্ররোচিত করেছিল: জিফারেস তার ভাই এবং রানীর বিপরীতে নিজেকে ধারাবাহিকভাবে অনুগত প্রমাণ করেছেন "(ক্লুনান, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ৫১৬)। "আমি মনে করি যে আমাদের নাট্যকার মিথ্রিডেটসের বক্তৃতার চেয়ে মহৎ কিছু লিখেছেন যেখানে তিনি তাঁর নীতি তাঁর পুত্রদের কাছে ব্যাখ্যা করেছেন" (ভ্যান লাউন, ১৮৮৩ খণ্ড ২, পৃষ্ঠা ২৯০)। "চার প্রিন্সিপালের মধ্যে, মনিমে, যিনি রেসিনের অনেক নায়িকার সাথে গুণাবলী ভাগ করে নেন, সবচেয়ে কম অসুবিধা সৃষ্টি করে। তিনি কেবল নামেই রানী, মিথ্রিডেটের কাছে তার বাবার প্রতিশ্রুতির বন্দী এবং এইভাবে অ্যান্ড্রোমাকের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। একজন কোমল শিকার, তিনি ইফিজিনির মতো নন; একজন প্রেমিক তার প্রিয়তমাকে চিরতরে ত্যাগ করতে ইচ্ছুক, সে বেরেনিসের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ... মনিমে তার কর্তব্য পালনের জন্য নিজেকে হিংস্রতা করতে ইচ্ছুক, এবং কর্তব্যপরায়ণ কন্যা এবং বাধ্য অভিপ্রেতের ভঙ্গি ত্যাগ করবে না ... একবার জি-ফারেসের প্রতি তার ভালবাসা স্বীকার করার জন্য প্রতারিত হওয়ার পরে, মনিমে মিথ্রিডেটকে বিয়ে করতে অস্বীকার করে এবং তার অনুরোধ বা হুমকি দ্বারা প্রভাবিত হয় না ... জিফারেস ত্যাগ করতে গিয়ে, তিনি সচেতনভাবে এমন একটি কর্তব্য সম্পাদন করার জন্য নিজেকে বিকৃত করেন যা তার অন্তরতম সত্তার কাছে বিদেশী থাকে। তার পদত্যাগ দুঃখজনক, গৌরবময় নয়" (কুইজেঙ্গা, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ২৮১-২৮২)। "'মিথ্রিডেটস'-এর নায়িকা, ইফিসাসের মহৎ কন্যা, মনিম, রানী এবং দাস, নারীর প্রেম, সতীত্ব, বিশ্বস্ততা, ত্যাগ, কোমল, আজ্ঞাবহ এবং তবুও উচ্চ সাহসের আদর্শ। নাটকটি রোম্যান্সের আবেগকে বৃহত্তর রাজনৈতিক স্বার্থের অধ্যয়নের সাথে একত্রিত করে যা কর্নিলের দ্বারা খুব কমই অতিক্রম করা হয়েছিল" (ডাউডেন, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২১৩)।

ভিতরে "ফেড্রা", রেসিন "দৃশ্যে ইউরিপিডিসকে ঘনিষ্ঠভাবে অনুসরণ করবে যেখানে ফেড্রা নার্সের কাছে তার গোপনীয়তা স্বীকার করে। তারপরে তিনি সেনেকার কাছ থেকে থিসিয়াসের মৃত্যুর মিথ্যা গুজব ধার করবেন, কারণ এটি হিপ্পোলিটাসের প্রতি ফেড্রার ভালবাসাকে কিছুটা কম অপরাধী বলে মনে করবে এবং এর ফলে সে নিজের উপর তার নজরদারি কিছুটা শিথিল করবে। এছাড়াও, হিপ্পোলিটাসকে তার বাবার উত্তরসূরি হিসাবে ক্ষমতার অবস্থানে রেখে, এটি তার নিজের ছেলেকে তার সুরক্ষার আশ্বাস দেওয়ার জন্য ফেড্রার সাথে সাক্ষাত্কার নেওয়ার অজুহাত দেবে। অবশেষে, এটি নিজের মধ্যে একটি চাঞ্চল্যকর 'পেরিপেটি' সরবরাহ করবে এবং থিসিয়াস ফিরে এলে আরও আকর্ষণীয় একটির পথ প্রশস্ত করবে। তারপরে, যখন ফেড্রা হিপ্পোলিটাসের সাথে তার সাক্ষাত্কার নেবে, তখন তিনি সেনেকার ধারণাটি পরিচয় করিয়ে দেবেন যে তাকে পরবর্তীকালে প্রেমের ঘোষণা দেওয়া হবে ... [নাটকীয় চরিত্রের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তনটি ছিল হিপ্পোলিটাসে ইউরিপিডিসের বিশুদ্ধ নারীবিদ্বেষী থেকে প্রেমিক, যা ফেড্রার আবেগকে চালিত করে] ঈর্ষান্বিত ... ফেড্রা খুব নির্বাচিত কয়েকজনের সাথে তার জায়গা নিয়েছে: অ্যান্টিগোন, লিয়ার, ফাউস্ট- বিশ্বের ট্র্যাজিক প্রতিকৃতির গ্যালারীতে" (ক্লার্ক, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ২০১-২০৭)। "ইউরিপিডিস ছিলেন তার প্রধান উৎস... তিনি সেনেকাকে অনুসরণ করেছিলেন, তবে ফেড্রা নিজেই হিপ্পোলিটাসের প্রতি তার ভালবাসা ঘোষণা করতে এবং নার্সকে তার বিরুদ্ধে অপবাদের সূচনা করতে বাধ্য করেছিলেন ... হিপ্পোলিটাসকে ধ্বংস করতে গিয়ে, [গ্রীক এবং ফরাসি ফেড্রা] তাদের ভাল খ্যাতি এবং এর মাধ্যমে তাদের সন্তানদের রক্ষা করার আকাঙ্ক্ষা দ্বারা পরিচালিত হয়। ইউরিপিডিসের ফেড্রা এই উদ্দেশ্যটিকে যুবকের তার প্রতি অত্যধিক নির্যাতনের প্রতি বিরক্তি এবং তার বিশুদ্ধতা রক্ষার জন্য যে যন্ত্রণাদায়ক সংগ্রাম করেছে তা বুঝতে ব্যর্থতার সাথে একত্রিত করে; রেসিনের ফেড্রা, যখন অনুভূতির ঘৃণায় তিনি যে কোনও মূল্যে হিপ্পোলিটাসকে বাঁচাতে প্রস্তুত, আবিষ্কার দ্বারা পরীক্ষা করা হয় যে তিনি আরিসিয়াকে ভালবাসেন, যা তাকে ঈর্ষান্বিত উন্মাদনায় পূর্ণ করে এবং তারপরে, ফলস্বরূপ, নিজের প্রতি এবং আত্মার এমন বিভ্রান্তির সাথে যে তিনি পক্ষাঘাতগ্রস্ত হন, যেমনটি ছিল, এবং খুব দেরী না হওয়া পর্যন্ত পদক্ষেপ নিতে অক্ষম ... গ্রীক ফেড্রা কম... তার আবেগের উন্মত্ত এবং অসুস্থ শিকার... [আপেক্ষিক] রেসিনের ফেড্রার [দুর্দান্ত] আত্ম-ঘৃণা ... হিপ্পোলিটাসকে নিজেকে একজন তরুণ ভদ্রলোকের মতো প্রকাশ করতে হবে, বীরত্বের সমস্ত প্রথাগত বাক্যাংশ সহ... হিপ্পোলিটাস সম্পর্কে যা বলা হয়েছে এবং তিনি নিজেই যা বলেছেন তার মধ্যে একটি হতাশাজনক অসঙ্গতি রয়েছে ... নিজেকে তার পিতার বৈধতার বিচারক হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করা এবং থিসিয়াসের কথিত বিশ্বস্ত পুত্র হিসাবে তিনি যে ক্ষমতা ও প্রতিপত্তি অর্জন করেছেন তা ব্যবহার করার উদ্যোগ নেওয়া এবং তার পিতার উত্তরাধিকারীকে বংশগত শত্রুর পক্ষে লুণ্ঠন করার জন্য যত তাড়াতাড়ি নায়ক-রাজা এবং প্রেমহীন স্যার (তিনি বিশ্বাস করেছিলেন) মৃত্যুতে অসহায়, আত্মতুষ্টিতে ভোগা আত্ম-ধার্মিকতা এবং আনুগত্যহীনতার একটি কুৎসিত সংমিশ্রণ ... এর একমাত্র কারণ... তাহার নীরবতা এই যে, লজ্জাজনক সত্য বলিয়া পিতার কর্ণে আঘাত করা তাহার পক্ষে শোভনীয় হইবে না; এবং এই বিবেচনা তার ঠোঁটে সিলমোহর দেয় যদিও তার জীবনের ঝুঁকি নিয়ে এবং যদিও তার প্রিয় আরিসিয়া এবং সেইসাথে সে তার কথা বলে লাভ করবে। কিন্তু যখন সে নির্বাসনে যাবে, তখন সে আরগোস এবং স্পার্টায় বন্ধুদের তালিকাভুক্ত করার পরিকল্পনা করে এবং তার এবং আরিসিয়ার অধিকার ফিরে পাওয়ার জন্য তার দেশের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে! (লকার্ট, ১৯৫৮ পৃষ্ঠা ৩৮৮-৩৯৫)। হিপ্পোলিটাসের চিত্রায়ন সম্পর্কে লকার্টের মতামত শিকারীর চেয়ে ভদ্রলোকের প্রতি তার অপছন্দ দ্বারা পক্ষপাতদুষ্ট, যেন একই ব্যক্তির মধ্যে দু'জনকে একত্রিত করা যায় না। একজন সমালোচকের পক্ষে এটি আশা করাও একটি সাধারণ পক্ষপাত যে একজন দুঃখজনক শিকারের কোনও দোষ নেই যার জন্য সে মারা যায়। হিপ্পোলিটাসের নীরবতা উদ্দেশ্যপ্রণোদিত নয় শুধুমাত্র তার পিতার কানে অপমান এড়ানোর জন্য কিন্তু তার পিতার বিবাহ এবং তার রাজত্বের স্থায়িত্ব রক্ষার জন্য। কিন্তু নির্বাসন হিসেবে একজন রাজচরিত্রের সঠিক গতি হলো অন্যায়ভাবে যা হারিয়েছে তা ফিরে পাওয়া। শ্লেগেলের মতে (১৮৪৬), "কবি যিনি একটি প্রাচীন পৌরাণিক উপকথা নির্বাচন করেন, অর্থাৎ, গ্রীকদের ধর্মীয় বিশ্বাসের সাথে পবিত্র ঐতিহ্যের সাথে যুক্ত একটি কল্পকাহিনী, নিজেকে এবং তার দর্শকদের উভয়কেই প্রাচীনের চেতনায় নিয়ে যাওয়া উচিত; তিনি আমাদের মনের সামনে বীরত্বপূর্ণ যুগের সরল আদবকায়দা সর্বদা সংরক্ষণ করবেন, যার সাথে কেবল এই ধরনের হিংস্র আবেগ এবং ক্রিয়াকলাপ সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং বিশ্বাসযোগ্য; তাঁর ব্যক্তিত্বগুলি দেবতাদের সাথে সেই নিকটবর্তী সাদৃশ্য সংরক্ষণ করা উচিত যা তাদের অবতরণ থেকে এবং তাদের সাথে তাদের তাত্ক্ষণিক মিলনের পুনরাবৃত্তি থেকে, প্রাচীনরা তাদের অধিকারী বলে বিশ্বাস করেছিল; গ্রিক ধর্মের বিস্ময়কর বিষয়কে ইচ্ছাকৃতভাবে এড়িয়ে যাওয়া বা খাটো করে দেখা উচিত নয়, কিন্তু দর্শকদের কল্পনাশক্তিকে এর বিশ্বাসের কাছে নিজেকে পুরোপুরি সমর্পণ করতে হবে। এর পরিবর্তে অবশ্য ফরাসি কবিরা তাদের পৌরাণিক নায়ক-নায়িকাদের দিয়েছেন ফ্যাশনেবল জগতের পরিমার্জন, এবং বর্তমান সময়ের আদালতের আদবকায়দা; কারণ ঐ বীরেরা ছিল রাজপুত্র ("জনগণের রাখাল", হোমার তাদের ডাকে), তাদের পরিস্থিতি ও দৃষ্টিভঙ্গির জন্য একটি হিসাব-নিকাশের নীতি নির্ধারণ করেছে এবং প্রতিটি ক্ষেত্রে নিছক প্রত্নতাত্ত্বিক পোশাক নয়, চরিত্রের সমস্ত পোশাক লঙ্ঘন করেছে। 'ফেড্রা'তে থিসিয়াসের অনুমিত মৃত্যুর পরে রাজকন্যাকে তার পুত্রের সংখ্যালঘু থাকাকালীন রিজেন্ট ঘোষণা করা হবে। সেদিনের গ্রিসীয় নারীদের সম্পর্কের সাথে এটি কীভাবে সামঞ্জস্যপূর্ণ ছিল? এটি আমাদের ক্লিওপেট্রার সময়ে নামিয়ে আনে" (পৃষ্ঠা ২৬০)। "থিসিয়াসের প্রত্যাবর্তন চরম আবেগ এবং যৌক্তিক কর্তব্যের মধ্যে বিভাজনকে র্যাডিকালাইজ করে। ফেড্রা হিপ্পোলিটাসের নিন্দা করেছেন, যিনি তার বাবার কাছে সত্য প্রকাশ করবেন না। ইউরিপিডিসে, হিপ্পোলিটাস কথা বলেন না কারণ তিনি নীরবতার শপথ করেছেন এবং কোনও ক্ষেত্রেই বিশ্বাস করার আশা করেন না। রাসিনে বাবার প্রতি কর্তব্য নীরবতার প্রশংসা করে... তাকে নিন্দা করে, ফেড্রা এমন আচরণ করেছেন যেন হিপ্পোলিটাস নিজেই একটি আবেগময় চরমে দাঁড়িয়েছিলেন, তার সতীত্বের জন্য একটি অপরাধ প্রকাশ করতে প্রস্তুত; তার আবেগ তাকে তার মধ্যপন্থী যুক্তিসঙ্গততার প্রতি অন্ধ করে দিয়েছে" (ক্যালার্কো, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ১৩২)। "'ফেড্রা'র প্রথম অভিনয়ে আমরা হিপ্পোলাইটের প্রতি তার অপরাধমূলক প্রেমের আহ্বানের দৃশ্য পেয়েছি এবং চতুর্থ আইনে বিশ্বাসী ওনোনের উপর তার প্রকৃতির বিস্ময়কর পশ্চাদপসরণ পেয়েছি, যিনি ফেড্রের মন্দ আকাঙ্ক্ষাকে প্রশমিত করার জন্য দেবতাদের উদাহরণে ডাকার সাহস দেখিয়েছেন। পরামর্শটি বাড়াবাড়ি হয়ে গেছে, এবং দুর্বল বিশ্বাসী কেবল ফেদ্রের আত্ম-ধ্বংসকে ত্বরান্বিত করেছে" (জর্ডান, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৫৮)। "রেসিন [ফেড্রা] প্রতিনিধিত্ব করে একজন মহিলা হিসাবে যিনি আফ্রোদিতির দ্বারা তার মধ্যে প্রবর্তিত অবৈধ আকাঙ্ক্ষার বিরুদ্ধে একটি উচ্চ এবং মহৎ প্রকৃতির সমস্ত শক্তির সাথে লড়াই করছেন, যেমন তিনি অপরাধবোধের অতল গহ্বরে ডুবে যাওয়ার সাথে সাথে ক্রমবর্ধমান তীব্রতার সাথে নিজেকে ঘৃণা করছেন, যতক্ষণ না তিনি নার্সের দ্বারা উন্মত্ততার দিকে চালিত না হন ততক্ষণ হিপ্পোলাইটকে অভিযুক্ত করতে অস্বীকার করে, এবং অবশেষে তিক্ত যদিও অযৌক্তিক অনুশোচনার শিকার হিসাবে। এটি একটি দুর্দান্ত মূল ধারণা ছিল, বিশ্লেষণাত্মক অন্তর্দৃষ্টি, কল্পনাপ্রবণ শিল্প এবং ডিকশনের সৌন্দর্য দ্বারা এটি সরবরাহ করা যেতে পারে এমন সমস্ত শক্তি দিয়ে কাজ করা হয়েছিল "(হকিন্স, ১৮৮৪ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ১২১)। "নায়িকা, 'মিনোস ও পাসিফির কন্যা'র চরিত্রায়নের মধ্যে যে সূক্ষ্মতা ও দৃঢ়তা আঁকার সূক্ষ্মতা ও দৃঢ়তা প্রকাশ না করে কেউ বিরত থাকতে পারে না, যে সূক্ষ্মতার সাথে সে প্রথম থেকেই নিজেকে ঢুকিয়ে দেয়, সমস্ত বিকারগ্রস্ততার সাথে তার নৈতিক বিকৃতি ও ব্যক্তিগত বিকারগ্রস্ততার প্রতি মুগ্ধতা, শ্রোতাদের রক্ত ও ইন্দ্রিয়ের মধ্যে। রেসিনের সব নায়িকার অভিষেক দারুণ কার্যকর- মনিমের একটি ভালো উদাহরণ; তবে ফেদ্রে বিশেষত, প্রতারণামূলক... কিংবা একজন সমালোচক হিপ্পোলাইটের 'সাইকোলজি'র জ্ঞান বা তার পছন্দের যথার্থতা উপেক্ষা করার সম্ভাবনাও রাখেন না- ফেদ্রে যখন ছিলেন তখন কেবল প্রেমে পড়া একজন নবীন অ্যারিসির জন্য চোখ রাখতেন - বা অ্যারিসির নিজের জন্য দু-একটি শব্দও বিরক্ত করতেন না, সেলুনের 'লা বেল 'রেইসোনেস', যিনি প্রেমকে এক ধরণের সিলোজিজম হিসাবে গ্রহণ করেন ... ফেদ্রে কেবল একজন ভুক্তভোগী এবং রোগী নন; তার সহজাত কলুষতার দুর্বলতা, এবং সে যেমন অযোগ্য এবং করুণাহীন, তার অসহায় আত্মা পুরো আবেগময় ষড়যন্ত্রের শিকার যার কাছে সে প্রকাশিত হয় "(ফ্রাই, ১৯২২ পৃষ্ঠা ২২৩-২২৫)। "অ্যারিসির প্রতি হিপ্পোলিটের ভালবাসার অতিরিক্ত পরিস্থিতি ফেড্রের চরিত্রের সম্পূর্ণ ধারণা বের করে আনার জন্য প্রয়োজনীয়। এই উদ্দেশ্য নিছক সাব-প্লট নয়। এটি ফেড্রের নীরবতার কারণ দেয় যখন সে জানে যে হিপ্পোলাইট তার ধ্বংসের দিকে যাচ্ছে। একজন আবেগপ্রবণ মহিলা তার দোষ স্বীকার করার মূল্যেও তাকে বাঁচাতে পারত, কিন্তু একজন ঈর্ষান্বিত মহিলা তার মতো আচরণ করবে" (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৪১৩-৪১৪)। হিপ্পোলিটাসের মৃত্যুর বর্ণনায়, "থেরামেনেস বার্তাবাহক বক্তৃতা দিতে উপস্থিত হয় ... থেরামেসের আখ্যান এতটাই প্রাণবন্ত যে আমরা কল্পনা করতে পারি যে আমরা তাকে মৃত্যুর মুহূর্তে দেখেছি। বক্তৃতাটি নাটকীয় আখ্যানের একটি মাস্টারপিস, অসুস্থ, শক্তিশালী, স্বয়ংসম্পূর্ণ" (আরনট, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ৯৪)। পৌরাণিক ইঙ্গিত ও চিত্রকল্পের ব্যবহার একইভাবে রেসিনকে এমন এক কাব্যের ভাণ্ডার সরবরাহ করে, যার মধ্যে ভার্জিল, মিল্টন বা কিটসও খুব কম কবিই এমন কার্যকর অর্থনীতির সদ্ব্যবহার করতে পেরেছেন। এরেখথিউস, মিনোস, পাসিফাই, ক্রিটান গোলকধাঁধা এবং মিনোটোর একটি বীরত্বপূর্ণ যুগের পরিবেশকে জাগ্রত করে, যখন দেবতা এবং মানুষ ঘনিষ্ঠ যোগাযোগে বাস করত, যখন দানবকে মরণশীল এবং মহিলাদের দ্বারা দেবতাদের দ্বারা চ্যালেঞ্জ করা হত। সপ্তদশ শতাব্দীর শ্রোতারা ধ্রুপদী বিদ্যায় তাদের প্রাথমিক প্রশিক্ষণ থেকে যে পৌরাণিক কাহিনীগুলিকে শ্রদ্ধা করত সেগুলির প্রতি এই জাতীয় ইঙ্গিত দিয়ে নাটকটিকে একটি নতুন এবং বৃহত্তর মাত্রা দেওয়া হয়েছে" (পেয়ার, ১৯৭৪, পৃষ্ঠা ৯৭)।

"আথালিয়া" "ভার্সিফিকেশনে নিখুঁত, চরিত্র-স্কেচে সমাপ্ত, সুচিন্তিত, আশ্চর্যজনকভাবে সম্পাদিত এবং এমন কোরাস দ্বারা সমৃদ্ধ, যে যদিও আমরা তাঁর প্রথম সফল নাটকের সংবেদনশীল আবেগকে মিস করি, ধর্মীয় অনুভূতি বাধাগ্রস্ত বা অপ্রতিরোধ্য না হয়ে সমগ্রকে এমনভাবে পরিব্যাপ্ত করে তোলে যে এটিকে সমস্ত ফরাসি শাস্ত্রীয় ট্র্যাজেডিগুলির মধ্যে সবচেয়ে নিখুঁত বলতে আমার কোনও দ্বিধা নেই। আমি মনে করি, এটিই একমাত্র ফরাসি ট্র্যাজেডি, যা কোলাহল এবং কর্মে পূর্ণ" (ভ্যান লাউন, ১৮৮৩ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৯৭)। নাটকটি "কেবল তাঁর সবচেয়ে সমাপ্ত কাজই নয়, তবে সমস্ত ফরাসি ট্র্যাজেডির মধ্যে এটিকে মিথ্যা বলে ঘোষণা করতে আমার কোনও দ্বিধা নেই, যা সমস্ত আচরণ থেকে মুক্ত, গ্রীকদের গ্র্যান্ড স্টাইলের নিকটতম কাছাকাছি। কোরাসটি সম্পূর্ণরূপে প্রাচীন অর্থে কল্পনা করা হয়েছে, যদিও আমাদের সংগীত এবং আমাদের থিয়েটারের বিভিন্ন বিন্যাসের সাথে খাপ খাইয়ে নেওয়ার জন্য একটি ভিন্ন পদ্ধতিতে প্রবর্তিত হয়েছিল। দৃশ্যটিতে সর্বজনীন কর্মের সমস্ত মহিমা, প্রত্যাশা, আবেগ এবং তীক্ষ্ণ উত্তেজনা একে অপরকে সফল করে তোলে এবং নাটকের অগ্রগতির সাথে ক্রমাগত উত্থিত হয়: সমস্ত বিদেশী বিষয় থেকে তীব্র সংযমের সাথে, এখনও সমৃদ্ধ বৈচিত্র্যের প্রদর্শন রয়েছে, কখনও কখনও মাধুর্য, তবে প্রায়শই মহিমা এবং মহিমা। নবীর অনুপ্রেরণা অভিনবকে স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি সাহসের উড়ানে উন্নীত করে। এর আমদানি ঠিক ধর্মীয় নাটকের মতো: পৃথিবীতে ভাল এবং মন্দের মধ্যে সংগ্রাম; আর স্বর্গে প্রভিডেন্সের জাগ্রত চোখ অগম্য গৌরব থেকে জ্বলজ্বল করছে, স্থিরতা ও সংকল্পের রশ্মি। সবই এক নিঃশ্বাসে প্রাণবন্ত – কবির পবিত্র উদ্যম, যার আন্তরিকতা সম্পর্কে তাঁর জীবন বা কাজ নিজেই আমাদের সন্দেহ করার এক মুহুর্তের অনুমতি দেয় না" (শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ২৯৩)। রেসিন "যোয়াসের ব্যক্তিত্বের মধ্যে দায়ূদের বীজ কীভাবে সংরক্ষণ করা হয়েছিল তা দেখিয়ে জাতির পরিত্রাণ উদযাপন করেছিলেন। যদিও পরেরটি কেবল একটি যাজকীয় পবিত্র স্থানে বেড়ে ওঠা একটি বালকের ছাপ দেয়, দুটি প্রধান চরিত্র, জোয়াদ এবং আথালি, সবচেয়ে কার্যকর, একজন ইব্রীয় ভাববাদী, তার লোকদের রক্ষা করার জন্য অনুপ্রাণিত হয়েছিল এবং ব্যক্তিগত সুরক্ষা, সততা বা অন্যের সামাজিক আচরণবিধির কথা বিবেচনা না করে তার উদ্দেশ্য থেকে সরে এসেছিল, একজন বৃদ্ধা রানী, তার নিজের নাতি-নাতনিদের হত্যা করে যে ক্ষমতা অর্জন করেছিলেন তা ধরে রাখার জন্য মরিয়া হয়ে উঠেছিলেন, প্রতিহিংসাপরায়ণ এবং সক্ষম, মন্দিরে পাওয়া রহস্যময় শিশুটির দর্শন দ্বারা মুহুর্তের জন্য স্পর্শ করেছিলেন। এর সাথে রেসিন মাথানকে যুক্ত করেছিলেন, তার ধর্ম এবং তার জাতির বিশ্বাসঘাতক±, হিটলারের সম্মানিত আর্য এবং সামরিক নেতা অ্যাবনার, যিনি রানীর প্রতি তাঁর কর্তব্যের প্রশংসা করেন, তবে জোয়াদ আরও গুরুত্বপূর্ণ বাধ্যবাধকতার জন্য জয়ী হন। এই চরিত্রগুলি, নাটকের গভীর ধর্মীয় অনুপ্রেরণা, হিব্রীয় নোট, র্যাসিন দ্বারা আয়ত্ত করা যেমন ফ্রান্সের কেউ ডি'আউবিগনের পরে নয়, কোরাস এবং জোয়াদের ভবিষ্যদ্বাণীতে গীতধর্মী উপাদান, মন্দিরের দর্শনীয় এবং প্রশংসনীয় কাঠামো অনেকে অ্যাথালিকে রেসিনের সেরা নাটক হিসাবে বিবেচনা করে, যদিও এতে তার আগের বেশ কয়েকটি ট্র্যাজেডির তীব্র অভ্যন্তরীণ সংগ্রামের অভাব রয়েছে "(ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২ পৃষ্ঠা ৯২)। "অপরাধবোধে জর্জরিত রানী এবং মিষ্টি মেজাজের ছেলেটির শক্তিশালী চরিত্রায়ন, কার্যকর সংলাপ এবং এই ট্র্যাজেডির দুর্দান্ত গানের কথা বিরল মহিমার ছাপ তৈরি করে। যদি আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এর শ্রমকে একাডেমিক বলে মনে করে, তবে রেসিনের গুণাবলীর জন্য কারও প্রশংসা রোধ করা বা এই কাজটিকে সমস্ত বাইবেলের নাটকগুলির মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ হিসাবে বিবেচিত হওয়ার অধিকার অস্বীকার করা কঠিন (গ্যাসনার, ১৯৫৪ এ পৃষ্ঠা ২৭৯)। "নাটকীয় চরিত্রগুলি" একটি নিশ্চিততার সাথে চিত্রিত করা হয়েছে স্পর্শ যা পরিপক্ক মাস্টারকে প্রকাশ করে... অ্যাবনার টেম্পোরাইজারের একটি খুব সূক্ষ্ম অধ্যয়ন ... মাথান 'ব্রিটানিকাস'-এ অপবিত্র নার্সিসের কাছে একটি সূক্ষ্ম বাইবেলের দুল তৈরি করে। তবে কাস্টের দুটি মুকুট গৌরব অবশ্যই বৃদ্ধ আথালি, অর্ধেক রানী, অর্ধেক ডাইনি এবং তার মারাত্মক শত্রু, পুরোহিত জোয়াদ, সেই বজ্রধ্বনি, ঐশ্বরিক ক্রোধের ফেনা ছানি "(ক্লার্ক, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ২৬৭-২৬৮)। "মহান নায়ক হলেন ঐশ্বরিক সত্তা; প্রভিডেন্স প্রাচীন নাটকের ভাগ্যকে প্রতিস্থাপন করে। একটি শিশু (কারণ রেসিন তখনও ফরাসি থিয়েটারে একজন উদ্ভাবক ছিলেন) অ্যাকশনের কেন্দ্রবিন্দু ছিল; স্বার্থ ছিল রাজনৈতিক বা বরং জাতীয়, সর্বোচ্চ অর্থে; ঘটনাগুলি পূর্বে, অন্তর্মুখী চরিত্রের বিকাশ ছিল; কিন্তু ঘটনা এবং চরিত্রগুলি ঈশ্বরের তত্ত্বাবধানে ছিল" (ডাউডেন, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২১৬-২১৭)। "দ্বিতীয় অভিনয়... ধারণ।।। রাণীর স্বপ্ন, শিশুটির সাথে তার সাক্ষাত্কার যেখানে সে তার সমস্ত কৌশল দিয়ে তাকে ঘিরে রেখেছে তবুও তার সরল সরলতা দ্বারা প্রতিটি বাঁকে বিস্মিত হয়, যখন সে নিজেকে বিরক্ত বোধ করে তখন যিহোশেবার প্রতি তার আকস্মিক ক্রোধের বিস্ফোরণ এবং তার অন্তরতম হৃদয়ের আশ্চর্য প্রকাশ... রেসিন প্রতিটি লিখেছেন এমন সেরা অভিনয় ... বাকি চরিত্রগুলো... কোমল, উদ্বিগ্ন যিহোশেবা, যোগ্য কিন্তু সাধারণ অব্নের, এবং প্রধান খলনায়ক মাত্তন [নিশ্চিতভাবে এবং সূক্ষ্ম আঘাতে চিত্রিত] ... আসল নায়ক... স্বয়ং ঈশ্বর, যিনি এই রক্তাক্ত, অসভ্য নারীকে তার অন্যায়ের মধ্যে দীর্ঘকাল বেঁচে থাকার যন্ত্রণা ভোগ করার পরে, অবশেষে তার উপর নৈতিক আইনের মহিমান্বিত প্রতিশোধ নেন ... শুধু প্রতিশোধ নয়... ছোট্ট যোয়াশ হলেন অখণ্ড পুরুষ উত্তরাধিকারে দায়ূদের শেষ জীবিত বংশধর, এবং দায়ূদের রাজাদের বংশ থেকেই প্রতিশ্রুত মশীহ... জন্ম নিতে হবে" (লকার্ট, ১৯৫৮ পৃষ্ঠা ৪০৭-৪১১)। ছেলেটির সম্পর্কে অথালিয়ার সাক্ষাত্কারে, "যদিও তার খুব জীবন জড়িত, তার প্রতিক্রিয়া ... আশ্চর্যজনকভাবে কোমল... স্পষ্টতই রক্তের কান্নার কারণে... আমরা অথালিয়ার করুণ অবস্থা উপলব্ধি করতে শুরু করি। তার মুঠোর মধ্যে সুরক্ষা রয়েছে, তবে তার সহজাত কোমলতা প্রকৃতপক্ষে এক ধরণের মারাত্মক আঘাত কারণ এটি তাকে ম্যাটানের পরামর্শ নিতে বাধা দেয় এবং সতর্কতামূলক ব্যবস্থা হিসাবে ছেলেটিকে হত্যা করে ... অথলিয়া, খুব দেরি না হওয়া পর্যন্ত জোয়াশকে চিনতে না পেরে, ... এক অনিবার্য অতিমানবীয় নিপীড়নের অসহায় শিকার" (চেরপ্যাক, ১৯৫৮, পৃঃ ৮২-৮৪)। "আথালির নিজের অধ্যয়নে, সম্ভবত নৈতিক অবক্ষয়ের সবচেয়ে অদম্য প্রতিকৃতি যা তিনি কখনও এঁকেছিলেন, তার হাত তার ধূর্ততার কিছুই হারায়নি এবং তার দৃষ্টি সর্বনাশা শক্তির একটি নতুন মাত্রা অর্জন করেছিল" (স্পিইট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ১১৯)।

"একটি প্লট নির্মাণে দুর্দান্ত শিল্প; তার বিন্যাসে সঠিক গণনা; ধারণার শক্তির পরিবর্তে ধীর এবং ধারাবাহিক বিকাশ, সহজ এবং উর্বর; যা একই সাথে কাজ করে যেন মস্তিষ্কের বেশ কয়েকটি কেন্দ্রের চারপাশে স্ফটিককরণের প্রক্রিয়া দ্বারা যা প্রাকৃতিকভাবে নাটকীয়; একবারে কেবল একটি থ্রেড ঘুরিয়ে দেওয়ার অসাধারণ দক্ষতায় মনের উপস্থিতি; সংক্ষিপ্ত হওয়ার ক্ষমতার পরিবর্তে ছাঁটাই এবং কাটাতেও দক্ষতা; কীভাবে পরিচয় করিয়ে দিতে হবে এবং কীভাবে তার ব্যক্তিত্বকে বরখাস্ত করতে হবে সে সম্পর্কে বুদ্ধিদীপ্ত জ্ঞান, কখনও কখনও একটি গুরুত্বপূর্ণ পরিস্থিতি একটি মহৎ বক্তৃতা বা বিব্রতকর সাক্ষীর প্রয়োজনীয় অনুপস্থিতির কারণে এড়িয়ে যায়; চরিত্রগুলিতে বিচ্যুত বা উদ্ভট কিছুই নেই; সমস্ত অসুবিধাজনক আনুষঙ্গিক অংশ এবং পূর্বসূরী দমন; অবশ্য খুব খালি বা খুব একঘেয়ে কিছু নয়, তবে সাধারণ পটভূমিতে কেবল দুটি বা তিনটি সুরেলা রঙ; তারপর, এই সবকিছুর মাঝে, যে আবেগের জন্ম আমরা দেখিনি, যার বন্যা ফুলে ফেঁপে ওঠে, মৃদু ফেনা তোলে এবং আপনাকে ভাসিয়ে নিয়ে যায়, যেন এটি একটি সুন্দর নদীর শুভ্র স্রোতের উপর: এটি রেসিনের নাটক" (সান্তে-বিউভ, ১৯০৯ সংস্করণ পৃষ্ঠা ৩০১-৩০২)।

"ব্রিটানিকাস"

সম্পাদনা

সময়: খ্রিস্টীয় প্রথম শতাব্দী। স্থান: রোম।

আগ্রিপ্পিনা তার ছেলে নিরো, তরুণ সম্রাটের উপর তার ক্ষয়িষ্ণু প্রভাব নিয়ে উদ্বিগ্ন। সে বুঝতে পারছে না কেন সে তার সৎ ভাই ব্রিটানিকাসের উদ্দেশ্য জুনিকে অপহরণ করেছিল। "তিনি যদি আমাকে আর ভয় না পান, তা হলে শীঘ্রিই আমি তাকে ভয় পেতাম," তিনি স্বীকার করেন. নিরো একজন সভাসদ, নার্সিসাসকে চমকে দিয়ে ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি জুনিকে ভালবাসেন, তার মধ্যে এমন এক মহিলাকে "অলঙ্কারহীন সুন্দরী, ঘুম থেকে ছিন্নভিন্ন সৌন্দর্যের সাধারণ পোশাকে" দেখেছিলেন। তার বন্দীর সাথে প্রথম সাক্ষাতে, নিরো তাকে অবাক করে দিয়ে ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি ইতিমধ্যে অক্টাভিয়ার সাথে বিবাহিত হওয়া সত্ত্বেও তাকে বিয়ে করতে চান। ব্রিটানিকাসের প্রতি জুনির প্রেমকে সন্দেহ করে সম্রাট তাকে পর্দার আড়ালে লুকিয়ে থাকা তাদের সভা পর্যবেক্ষণ করার সময় তাকে প্রত্যাখ্যান করার আদেশ দেন। ব্রিটানিকাস যখন আসে, তখন সে তার প্রতি সংযত আচরণ করে, অনেকটা তার দুর্দশার জন্য, এবং নিরোরও, প্রথমটি তার আপাত শীতলতার কারণে, দ্বিতীয়টি কারণ সে তার প্রেমের সুপ্ত আগুন অনুভব করে। অক্টাভিয়াকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য নিরোর অভিপ্রায় সম্পর্কে জানার পরে, অ্যাগ্রিপিনা ক্ষুব্ধ এবং তার পতনশীল অবস্থান সম্পর্কে আগের চেয়ে বেশি উদ্বিগ্ন। তাদের পরবর্তী বৈঠকে, জুনি আশ্বস্ত ব্রিটানিকাসকে তার নকল আচরণের ব্যাখ্যা দেওয়ার সাথে সাথে নিরো হঠাৎ উত্থিত হন এবং রাগান্বিত হয়ে তাদের আলাদা করে বিড়বিড় করেন: "এইভাবে তাদের আগুন দ্বিগুণ হয়"। অবশেষে যখন অ্যাগ্রিপিনাকে নিরোর উপস্থিতিতে অনুমতি দেওয়া হয়, তখন তিনি তাকে স্মরণ করিয়ে দেন যে তিনি তার অবস্থানের জন্য পুরোপুরি তার কাছে ঋণী, যিনি কেবল তার খাতিরেই পূর্ববর্তী সম্রাট ক্লডিয়াসের পুত্র হয়ে ব্রিটানিকাসকে রোমান সাম্রাজ্যের শাসক হিসাবে ফেলে দিয়েছিলেন। তার মায়ের দ্বারা এইভাবে আক্রমণ করে, নিরো কপটভাবে জুনিকে তার প্রতিদ্বন্দ্বীর কাছে সমর্পণ করার প্রতিশ্রুতি দেয়, কিন্তু যখন তার গৃহশিক্ষক এবং একজন সাহসী সৈনিক বুরহাস আনন্দিত হয়ে প্রবেশ করে, তখন সে তার আসল অনুভূতি প্রকাশ করে। তাঁর স্বীকারোক্তি, "আমি আমার প্রতিদ্বন্দ্বীকে জড়িয়ে ধরি, শুধু তার গলা টিপে ধরে। ব্রিটানিকাসের জন্য বুরহাসের আবেদন এবং তারপরে নার্সিসাস তার বিরুদ্ধে আবেদন শুনে তবে বেশিরভাগ ক্ষেত্রে তার মায়ের প্রভাব থেকে মুক্তি চেয়েছিলেন, নিরো এখনও কী করবেন সে সম্পর্কে অনিশ্চিত। আগ্রিপ্পিনা যেমন নিরোকে সংযত করার দক্ষতার জন্য নিজেকে অভিনন্দন জানায়, বুরহাস এই ভয়াবহ সংবাদটি নিয়ে ছুটে যায় যে ব্রিটানিকাসকে বিষ প্রয়োগ করা হয়েছে, "উষ্ণতা ছাড়াই এবং জীবন ছাড়াই তার বিছানায় পড়ে"। এই কাজে আতঙ্কিত হয়ে তিনি আশা করেন যে তার ছেলে একটি ভয়াবহ এবং ঝামেলাপূর্ণ রাজত্ব থেকে বেঁচে থাকবে। একজন পরিচারক তখন ঘোষণা করতে প্রবেশ করে যে জুনি, ভেস্টাল কুমারী হিসাবে বিশ্বকে ত্যাগ করে, নার্সিসাস দ্বারা পৃথিবী থেকে যাওয়ার পথে বাধা দেওয়া হয়েছিল, সেই সময় লোকেরা তার হস্তক্ষেপে ক্ষুব্ধ হয়ে তাকে "হাজার হাজার ঘা" দিয়ে ছুরিকাঘাত করেছিল যে "তার রক্ত জুনিকে ঘিরে রেখেছিল"। এই সংবাদে, সম্রাট "প্রচণ্ড নীরবতায়" তার অ্যাপার্টমেন্টে একা অবসর গ্রহণ করেন।

"মিথ্রিডেটস"

সম্পাদনা

সময়ঃ ৬৩ খ্রিস্টপূর্বাব্দ। স্থান: নিমফিয়াম, পন্টাস।

কিছুদিন আগে, বসফরাসের রাজা এবং রোমের মহান প্রতিপক্ষ মিথ্রিডেটস মনিমের প্রেমে পড়েন এবং তাকে তার স্ত্রীর পরিবর্তে তার রানী হওয়ার প্রস্তাব দেন, তাদের পুত্র জিফারেসের মা। মিথ্রিডেটসের বিশ্বাসঘাতকতার প্রতিশোধ নিতে এবং জিফারেসের ভাগ্যকে এগিয়ে নেওয়ার জন্য, প্রত্যাখ্যাত মহিলা পন্টিন অঞ্চলকে উৎখাত করার জন্য পম্পে দ্য গ্রেটের সাথে একটি চুক্তি করেছিলেন, কিন্তু তার ছেলের কাছে পরাজিত হন, যার ইচ্ছা রোমান জোয়ালের কাছে আত্মসমর্পণ করতে অস্বীকার করে। ইতিমধ্যে, জিফারেস মিথ্রিডেটসের মৃত্যুর কথা জানতে পেরেছে, এটি দুঃখের কারণ তবে স্বস্তিরও, কারণ এখন মনিমের কাছে নিজের ভালবাসা ঘোষণা করার পথ খোলা রয়েছে, যদিও এখন তার সৎ-ভাই ফার্নেসের প্রতিদ্বন্দ্বী। ফার্নেসের প্রেম সম্পর্কে সচেতন কিন্তু জিফারেসের প্রেম সম্পর্কে অসচেতন এবং এতে সম্মতি জানাতে অনিচ্ছুক, মনিমে তাকে রক্ষা করার জন্য জিফারেসকে অনুরোধ করে। সে গ্রহণ করে, কিন্তু তাকে অবাক করে দিয়ে তত্ক্ষণাত তার প্রতি তার ভালবাসা ঘোষণা করে। "ফার্নেসের ক্রোধ থেকে আমাকে রক্ষা করুন," তিনি অনুরোধ করেন। "হুজুর, পরে আপনার সাথে দেখা করার জন্য আমাকে রাজি করাতে আপনার অন্যায় শক্তির প্রয়োজন হবে না। ফার্নেস তার নিজের সহায়তার প্রস্তাব দিতে প্রবেশ করে, কিন্তু মনিমে তা প্রত্যাখ্যান করে, কারণ তার বাবাকে রোমানরা হত্যা করেছিল এবং সে কখনই তাদের বন্ধুকে বিয়ে করবে না। ফার্নেস অনুমান করেছেন যে জিফারেস নিজেকে ঘোষণা করেছেন এবং দুই সৎ-ভাই লড়াই করতে প্রস্তুত যখন, তাদের অবাক করে দিয়ে মিথ্রিডেটসের মৃত্যুর সংবাদটি মিথ্রিডেটসের মৃত্যুর খবর মিথ্যা প্রমাণিত হয়। রাজা তার স্ত্রীকে নিয়ে যেতে এসেছিলেন, তবে দ্রুত আবিষ্কার করেছিলেন যে তিনি কেবল আনুগত্য করতে প্রস্তুত, প্রেম নয়, অনুমান করে যে তিনি পরিবর্তে ফার্নেসকে ভালবাসেন। ফার্নেসের পরিকল্পনা রোধ করার জন্য, তিনি আরও একবার রোমানদের বিরুদ্ধে যুদ্ধের প্রস্তুতি নেওয়ার সময় মনিমকে রক্ষা করার জন্য জিফারেসকে আদেশ দেন। প্যারাডক্সিক্যালি একসাথে বামে, তিনি জিফারেসকে আশ্বাস দিয়েছিলেন যে তিনি কোনওভাবেই ফার্নেসের ভালবাসাকে অনুমোদন করেন না তবে তার একা, "ভাগ্যের দ্বারা একটি খুব নিখুঁত মিলনকে মিথ্যা বলা হয়েছে!" সে তাকে এড়িয়ে কেবল তার বাবার অবাধ্য হওয়ার জন্য অনুরোধ করে। তার দুই ছেলের কাছে, রাজা একটি সাহসী পরিকল্পনা প্রকাশ করেন: তাদের গেটে রোম আক্রমণ করা, পথে বিভিন্ন জাতির সেনাবাহিনী নিয়ে। পার্থিয়াকে তার সেনাবাহিনীতে যুক্ত করার জন্য, তিনি ফার্নেসকে তাদের রাজার মেয়েকে বিয়ে করার আদেশ দেন। পরিবর্তে, ফার্নেস রোমকে সন্তুষ্ট করার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু তার ক্ষুব্ধ সৎ-ভাই তাকে বাধা দেয়। "ক্যাপিটল জ্বালিয়ে দাও এবং রোমকে সিন্ডারে পরিণত কর," সে তার বাবাকে চিৎকার করে বলে। "কিন্তু পথ খোলার জন্য এটুকুই যথেষ্ট। কনিষ্ঠদের হাতে আগুন পৌঁছে দাও এবং এশিয়া যখন ফার্নেস দখল করে, তখন অন্য উদ্যোগের সাথে আমার সাহসকে সম্মান জানায়। রাজা তার ছেলের নকশা অনুমোদন করেন, তবে তিনি তার সাথে যাবেন, যখন তার অন্য ছেলে তার ভূমিকা প্রত্যাখ্যান করে এবং তাকে গ্রেপ্তার করা হয়। একটি টাওয়ারে যাওয়ার পথে তিনি প্রকাশ করেছেন যে জিফারেস মনিমেকেও ভালবাসেন। মিথ্রিডেটস জিফারেসকে আশ্বস্ত করে যে তিনি এটি বিশ্বাস করেন না, তবে তবুও তিনি সন্দেহ করেন। তার ভবিষ্যত স্ত্রীকে পরীক্ষা করার জন্য, রাজা নিজেকে খুব বৃদ্ধ বলে মনে করার ভান করেন এবং তাকে জিফারেসের হাতে তুলে দেন। ন্যূনতম বিলম্বের পরে, তিনি রাজার দৃষ্টিতে খুব সহজেই গ্রহণ করেন। সৈন্যদের নিষ্পত্তি করার ক্ষেত্রে রাজার আচরণ দ্বারা জিফারেস স্বীকৃতি দেয় যে তিনি মনিমের গোপন রহস্য জানেন। তিনি মনিমের সাথে দেখা করে বলেছিলেন যে তার বাবাকে বিয়ে করে নিজেকে বাঁচানো উচিত। পরিবর্তে, মনিমে রাজাকে বলে যে সে অক্ষম। রাজা তার এবং তার দুই ছেলের উপর বিস্তৃত প্রতিশোধ নেওয়ার আগে, তিনি খবর পান যে ফার্নেস রোমের বিরুদ্ধে মিথ্রিডেটসের পরিকল্পনার নিরর্থকতা সম্পর্কে সৈনিককে বোঝাতে সফল হয়েছেন, যে জিফারেস বিদ্রোহীদের সাথে যোগ দিয়েছে এবং একটি রোমান সেনাবাহিনী তাদের অঞ্চল আক্রমণ করেছে। মিথ্রিডেটস আদেশ দেন যে বিষটি মনিমের কাছে পৌঁছে দেওয়া হবে। তার প্রেমিকের মৃত্যুর একটি মিথ্যা গুজব শুনে, তিনি আনন্দের সাথে এটি গ্রহণ করেন যতক্ষণ না রাজার বিশ্বাসী তাকে পাল্টা আদেশ সম্পর্কে অবহিত করে। বিদ্রোহী এবং রোমানদের বিরুদ্ধে সাহসিকতার সাথে লড়াই করার পরে, মিথ্রিডেটস, একটি ব্যাটালিয়ন দ্বারা বেষ্টিত, তার তরোয়াল দিয়ে নিজেকে ছুরিকাঘাত করেছিল, জিফারেস দ্বারা রক্ষা পেতে খুব দেরি হয়েছিল যারা তার পক্ষে "একটি গৌরবময় উপায়ে" লড়াই করেছিল, শত্রুদের তাদের জাহাজে তাড়া করেছিল। ছেলের কৃতকর্মের জন্য কৃতজ্ঞ হয়ে তিনি মনিমকে তার শেষ নিঃশ্বাস দিয়ে তার হাতে তুলে দেন। "আহ, ম্যাডাম, আসুন আমরা আমাদের বেদনাগুলি একত্রিত করি," জিফারেস প্রস্তাব দেয়। "এবং মহাবিশ্ব জুড়ে, আসুন আমরা প্রতিশোধকারীদের সন্ধান করি।

"ফেড্রা"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: ট্রেজিন, পেলোপনেসাস, গ্রীস।

হিপ্পোলিটাস, তার সৎ মা ফেড্রার অনুমিত ঘৃণা সম্পর্কে সচেতন এবং তার বাবা থিসিয়াসের দ্বারা অস্বীকৃত আরিসিয়ার প্রেমময় মনোযোগ থেকে বাঁচতে চেয়েছিলেন, ট্রোজেন ছেড়ে চলে যেতে চান। ফেড্রাকে দেখে, সে তৎক্ষণাৎ পালিয়ে যায়, যখন ফেড্রা, তাকে যেতে দেখে, তার দুঃখে ডুবে যায়, বলে: "এই নিরর্থক অলঙ্কার এবং ঘোমটা আমাকে কীভাবে চেপে ধরে!" এবং ধীরে ধীরে মারা যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে। তার আত্মবিশ্বাসী, ওনোন, তার প্রফুল্লতা বাড়াতে অক্ষম, এই জাতীয় দুর্ভোগের কারণ জানে না। অবশেষে ফেড্রা প্রকাশ করেছেন যে তিনি কেবল হিপ্পোলিটাসকে ঘৃণা করেন না, তবে তার সৎপুত্র হলেও তিনি তাকে খুব ভাল এবং দোষীভাবে ভালবাসেন, কারণ তার বিয়ের কিছুক্ষণ পরে তাকে দেখে তিনি "ভেনাস এবং তার আগুনকে চিনতে পেরেছিলেন"। খবর আসে যে তার স্বামী থিসিয়াস মারা গেছেন, যাতে ওনোনের মতে, ফেড্রার এখন বেঁচে থাকার আরও কারণ রয়েছে, যেহেতু স্বামীর মৃত্যু "আপনার আগুনের সমস্ত অপরাধ এবং ভয়াবহতা তৈরি করে এমন গিঁট কেটে দিয়েছে", যেখানে ফেড্রা তার পরামর্শ অনুসরণ করতে এবং বাঁচতে সম্মত হন। এখন যেহেতু তার বাবা মারা গেছেন বলে মনে করা হয়, হিপ্পোলিটাসের পক্ষে আরিসিয়ার প্রতি তার ভালবাসা প্রকাশ করার উপায় মুক্ত, যার প্রতিক্রিয়া বিচ্ছিন্নভাবে অনুকূল। হিপ্পোলিটাস যখন তার স্বার্থে অ্যাথেন্সকে বশীভূত করার প্রস্তুতি নিচ্ছে, তখন ফেড্রা তাকে তার ছোট ছেলেকে রক্ষা করতে বলে। হিপ্পোলিটাসে সে তার স্বামীকে আরও একবার দেখতে পায় বলে মনে হয়। এমন মনোযোগে তিনি লজ্জিত। তাকে ভালবাসার জন্য তার সন্ধানে হতাশ হয়ে ফেড্রা তার তরোয়ালটি কেড়ে নেয় এবং নিজেকে হত্যার হুমকি দেয়, কিন্তু হিপপলিটাস কিছুই করে না। ওনোন অসুখী ফেড্রাকে নিয়ে যায়। এদিকে, এথেন্স ফেড্রার ছেলেকে তার ন্যায়সঙ্গত রাজা হিসাবে ঘোষণা করেছে। তার কষ্ট সত্ত্বেও, ফেড্রা এখনও হিপ্পোলিটাসকে পাওয়ার আশা করে। তিনি হিপ্পোলিটাসকে এথেন্সের মুকুট দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। "আমি তার ক্ষমতার অধীনে পুত্র এবং মা উভয়কেই রেখেছি," তিনি ওনোনকে বলেন। তবে, হিপ্পোলিটাসের সাথে কথা বলার আগে, ওনোন তাকে তার অনুসন্ধান ত্যাগ করার পরামর্শ দেয়। "আপনাকে অবশ্যই এই জাতীয় নিরর্থক প্রেমের চিন্তাভাবনা বন্ধ করতে হবে," ওনোন অনুরোধ করেছিলেন, কারণ থিসিয়াস বেঁচে আছেন, যেখানে ফেড্রা আরও গভীর দুর্দশায় ডুবে যায়, আশা করে যে হিপ্পোলিটাস তার ব্যভিচারী প্রেম প্রকাশ করবে, অন্যথায় সম্ভবত নিজেই অজান্তেই এটি করবে। ওনোন প্রস্তাব দেয় যে সে হিপ্পোলিটাসকে অজাচারের জন্য অভিযুক্ত করে। থিসিয়াস যখন প্রবেশ করে, ফেড্রা সন্দেহজনকভাবে তার সৎপুত্রের তরোয়াল নিয়ে অবসর নেয় এবং বলে যে সে তাকে "খুশি করার বা কাছে যাওয়ার অযোগ্য"। খুব দীর্ঘ নিষ্ক্রিয়, হিপ্পোলিটাস চলে যাওয়ার এবং তার বাবার যোগ্য নিজের জন্য একটি নাম তৈরি করার প্রস্তাব দেয়। থিসিয়াস তার স্ত্রীর আচরণে হতাশ হয়ে পড়ে এবং তার অনুপস্থিতিতে বিশ্বাসঘাতকের ভূমিকা কে পালন করেছে তা খুঁজে বের করার জন্য তাকে সন্ধান করে। তার উপপত্নীর উপকারের কথা ভেবে, ওনোন থিসিয়াসকে বলেছিলেন যে হিপ্পোলিটাস একটি অজাচার প্রচেষ্টার জন্য দোষী। পিতা তার হিংস্র প্রতিশোধ গ্রহণকারী হিসাবে সমুদ্র-দেবতা নেপচুনকে ব্যবহার করার হুমকি দিয়ে তার ছেলেকে অভিশাপ দেয়। ওনোনের কার্যক্রমে অপরাধবোধে জর্জরিত, ফেড্রা ফিরে আসে, তবে থিসিয়াসের কাছ থেকে জানতে পেরে কোনও সংকোচ হারিয়ে ফেলে যে হিপপলিটাস আরিসিয়াকে ভালবাসে। অ্যারিসিয়া যখন হিপ্পোলিটাসের মুখোমুখি হন, তখন তিনি অনুরোধ করেন যে তিনি তার নির্দোষতার আশ্বাস দেওয়ার জন্য তার বাবার কাছে ফিরে আসেন, তবে হিপ্পোলিটাস এটিকে নিরর্থক বলে মনে করেন, বিশেষত তার বাবা ফেড্রার অপরাধ প্রকাশ করতে অনিচ্ছুক। তবুও, হিপ্পোলিটাস আরিসিয়াকে বিয়ে করার এবং মাইকেনায় চলে যাওয়ার প্রস্তাব দেয়, যা সে করতে রাজি হয়। থিসিয়াস ওনোনের কাছ থেকে তার স্ত্রীর আচরণ সম্পর্কে আরও জানতে চান, তবে তাকে বলা হয় যে তিনি নিজেকে ডুবিয়ে দিয়েছেন এবং ফেড্রা "মারাত্মক হতাশা" অবস্থায় রয়েছেন। থিসিয়াস আরও খারাপের আশঙ্কা করার সাথে সাথে তিনি হাইপপলিটাসের মৃত্যুর কথা জানতে পেরেছিলেন: একটি "ভয়ঙ্কর কণ্ঠস্বর" এবং একটি "আর্দ্র পর্বত" দ্বারা ভীত হয়ে যা থেকে "বমি" "একটি হিংস্র দৈত্য" তার রথের ঘোড়াগুলি নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায় এবং দুর্ভাগ্যজনক যাত্রীকে টুকরো টুকরো করে ফেলেছিল, যেখানে "ফোঁটা ফোঁটা ব্র্যাম্বলগুলি তার চুলের রক্তাক্ত অবশিষ্টাংশ বহন করে"। থিসিয়াস যখন দুঃখ প্রকাশ করে এবং ফেড্রাকে অভিযুক্ত করার জন্য প্রস্তুত হয়, তখন তিনি একটি মারাত্মক বিষের প্রভাবের অধীনে তার অপরাধ স্বীকার করেন, যার মাধ্যমে তার স্বামী এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন: "তার স্মৃতির সাথে এত অন্ধকার একটি কাজের মেয়াদ শেষ হোক।

"অথালিয়া"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: জেরুজালেম।

অথলিয়ের পুত্রের বেশ কয়েকটি ছোট বাচ্চাকে একমাত্র রাজত্বকারী সার্বভৌম সার্বভৌম হওয়ার সন্ধানে হত্যা করার পরে, তার অজান্তে, তাদের মধ্যে একজন, যোয়াশ, যিহোশাবা, তার খালা এবং যিহোয়াদা, একজন মহাযাজক, যিনি তাকে ভবিষ্যতের রাজা হওয়ার জন্য লালনপালন করেন। যিহূদার রাজাদের একজন প্রধান অধ্যক্ষ অব্নের যিহোয়াদার কাছে প্রচণ্ড ভয় প্রকাশ করেন যে, অথলিয়া আরও প্রতিশোধ নেওয়ার চেষ্টা করবেন. কিন্তু, যিহোয়াদা এই সময়ে বা অন্য কোন সময়ে তার ঈশ্বরের ওপর আস্থা হারান না। অথালিয়া একটি স্বপ্নের বর্ণনা দেয় যা তাকে গভীরভাবে বিচলিত করে, যেখানে তার মা ঈষেবল আবির্ভূত হয়েছিলেন, "তার মৃত্যুর দিন যেমন আড়ম্বরপূর্ণভাবে সজ্জিত হয়েছিল", তাকে কাঁপতে সাবধান করে দিয়েছিল যে "ইহুদিদের নিষ্ঠুর ঈশ্বর তোমাকেও পরাজিত করবেন না"। অধিকন্তু, অথলিয়া তার স্বপ্নে একটি ছেলেকে তার বুকের মধ্যে একটি খড়্গ ঢুকিয়ে দিতে দেখেন, সেই শিশুটিকে তিনি জেগে থাকার সময় দেখেছিলেন, মহাযাজকের দ্বারা পরিচালিত একটি অনুষ্ঠানে। তিনি ছেলেটিকে দেখতে চান। জিজ্ঞাসাবাদ করা হলে, অথালিয়া যোয়াশের আচরণে মুগ্ধ হয়ে তাকে তার প্রাসাদে থাকার প্রস্তাব দিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি সেই সম্মান প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। তিনি বালের পুরোহিত মাত্তানের সাথে পরামর্শ করেন, যিনি অব্নেরের আতঙ্কের জন্য সুপারিশ করেন যে তারা ছেলেটিকে হত্যা করে। মত্তন প্রথমে যিহোশাবার সঙ্গে কথা বলেন, তারপর যিহোয়াদার সঙ্গে কথা বলেন, যিনি দুজনেই ছেলেটিকে অথলিয়ার হাতে তুলে দিতে অস্বীকার করেন। পরিবর্তে, যিহোয়াদা লেবীয়দের এবং যাজকদের কাছে ইহুদিদের রাজা হিসাবে যোয়াশের আসল পরিচয় ঘোষণা করেছিলেন এবং তারা অথলিয়ার সেনাবাহিনীকে প্রতিরোধ করার জন্য প্রস্তুত হন। তার বিরুদ্ধে কী প্রস্তুত করা হয়েছে সে সম্পর্কে অজ্ঞাত, অথলিয়া মন্দিরে প্রবেশ করে যেখানে তাকে ঘিরে রয়েছে। "ঈশ্বরকে করুণা না করে, তুমি একাই এই কাজ করেছ," সে হতাশায় চিৎকার করে ওঠে। পুরোহিতসহ তাকে হত্যা করা হয়।

মলিয়েরে

সম্পাদনা

মলিয়েরের সর্বজনীন প্রশংসিত কৌতুকগুলির মধ্যে রয়েছে "টার্টুফ" (১৬৬৪), "ডোম জুয়ান" (ডন জুয়ান, ১৬৬৫), "লে মিসানথ্রোপ" (দ্য মিস্যানথ্রোপিস্ট, ১৬৬৬), "লে ফেমেস সাভান্তেস" (দ্য লার্নড উইমেন, ১৬৭২), এবং "লে ম্যালেড ইমাজিনেয়ার" (দ্য কাল্পনিক ইনভ্যালিড, ১৬৭৩), সমস্ত ঝলমলে বুদ্ধি এবং গভীর মনোবিজ্ঞান দ্বারা চিহ্নিত।

"সার্বজনীন নাট্যসাহিত্যের অন্যতম গৌরব ও শ্রেষ্ঠ শিল্পকর্ম হিসেবে 'টার্টুফ' এবং এর স্বীকৃত অবস্থানের নিছক উল্লেখ করাই যথেষ্ট জবাব, যারা মনে করেন যে মঞ্চে ধর্মকে বিচার করা বৈধ নয়। নাটকটি এবং মলিয়েরের মুখবন্ধটি তার নিজস্ব ডোমেইনে নাটকের সার্বভৌমত্বের সর্বকালের জন্য একটি বিজয়ী দাবি হিসাবে রয়ে গেছে। এবং সেই ডোমেন হ'ল মানুষের প্রকৃতি, এবং হৃদয়, এবং আবেগ এবং আচরণের সমগ্র" (জোন্স, ১৮৯৫ পৃষ্ঠা ৫৪)। "এর আগে কোনও নাটকে মলিয়ের এত আকর্ষণীয় চরিত্র দেখিয়েছিলেন। অর্গন, টার্টুফ, এলমায়ার, ডোনে এবং মেম পার্নেল প্রশংসনীয়ভাবে উপস্থাপিত হয়েছে, যখন তরুণ প্রেমিক এবং প্রাদুর্ভাবকারী পুত্র আকর্ষণীয় দৃশ্য তৈরি করে এবং ক্লেন্টে তার সমালোচকদের বিরুদ্ধে মলিয়েরকে রক্ষা করার জন্য পরিবেশন করেছিলেন। তিনি সপ্তদশ শতাব্দীর একটি পরিবারের একটি চমৎকার চিত্র দিয়েছেন এবং শিষ্টাচারের অন্যান্য উল্লেখ করেছেন। যদিও কাঠামোটি প্লটের জন্য অপরিহার্য নয় এমন চরিত্রগুলি স্বীকার করার জন্য এবং রাজার অপ্রস্তুত হস্তক্ষেপের জন্য সমালোচিত হতে পারে, এটি তার অ্যানিমেটেড এক্সপোজিশন, যত্নশীল প্রস্তুতি এবং সাসপেন্সের দুর্দান্ত ব্যবহারে প্রশংসনীয়। দৃশ্যগুলি বৈচিত্র্যময় এবং অত্যন্ত হাস্যকর পরিস্থিতি রয়েছে, বিশেষত অ্যাক্টস তৃতীয় এবং চতুর্থ এ। মলিয়ের দক্ষতার সাথে নাটকটিকে নাটকে পরিণত হতে বাধা দিয়েছিলেন যেমন একটি পায়খানার মধ্যে দামিসের লুকিয়ে রাখা বা একটি টেবিলের নীচে অর্গনের লুকিয়ে রাখা। তিনি তাঁর আগের যে কোনও নাটকের চেয়ে এটিকে জীবনের কাছাকাছি নিয়ে এসেছিলেন" (ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২ পৃষ্ঠা ১০৭)। "সেই অভিজ্ঞতার বেশিরভাগের জন্য প্রধান নাটকীয় প্রশ্নটি হ'ল অর্গন কেন টারটুফকে উপাসনা করে, তোষামোদ করে এবং ঘুষ দেয়?... সুস্পষ্ট উত্তরটি হ'ল অর্গন, একজন প্রভাবশালী মা, প্রাপ্তবয়স্ক সন্তান এবং একটি ছোট (দ্বিতীয়) স্ত্রীর সাথে একজন বয়স্ক ব্যক্তি, তার পরিবারে নিয়ন্ত্রণ রক্ষার উপায় খুঁজছেন। এই ব্যাখ্যা অনুসারে, তিনি তার বাড়ির রাজ্যে এক ধরণের নিরঙ্কুশ ক্ষমতা এবং মোট স্বায়ত্তশাসন অর্জনের আকাঙ্ক্ষার চেয়ে ধার্মিকতায় কম আচ্ছন্ন। অর্গনের ইচ্ছা বা আকাঙ্ক্ষার উপকরণ অবশ্যই টার্টুফ, তবে এখানে হাস্যকর বিদ্রূপটি হ'ল, যতদূর পর্যন্ত টার্টুফকে উচ্চতর কর্তৃত্ব এবং অর্গন দ্বারা সম্পূর্ণ স্বাধীনতা দেওয়া হয়, পরবর্তীকালে তার নিজের সার্বভৌমত্ব ত্যাগ করে "(কার্ডুলো, ২০১৬ পৃষ্ঠা ১২৯-১৩০)। "একজন আধ্যাত্মিক পরিচালকের প্রতি মনোযোগ নিবেদন করা এবং দৈনন্দিন জীবনের সাধারণ বিষয়গুলিকে অবহেলা করা সর্বোচ্চ জ্ঞান বলে মনে করার সরলতা অর্গনের রয়েছে। তিনি টারটুফের প্রতি তার মোহ দ্বারা এতটাই অন্ধ হয়ে গেছেন যে তিনি তার পরিবারের অন্যান্য সদস্যদের সাধারণ জ্ঞানের বিরোধিতা করেন, প্রথম ঘরোয়া বৃত্ত যা মলিয়ের নাটকীয় পটভূমি হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন ... শ্যালক টুকরোটির মুখপাত্র বা উত্থানকারী। দ্য স্কুল ফর ওয়াইভসের ক্লিরিস্যাল্ডের মতো, তিনি নায়কের সাথে অতিরঞ্জিত শর্তে লড়াই করেন যা নিন্দাবাদের সীমানা দেয়; দ্য স্কুল ফর হাজব্যান্ডস-এ আরিস্তের মতো তিনিও মলিয়েরের আদর্শ দর্শন প্রকাশ করেছেন সোনালী গড়। তিনি একজন মুক্তচিন্তক এবং একজন সত্যিকারের 'ডেভোট' এর মধ্যে দোদুল্যমান। উভয় চরিত্রে তিনি অর্গনের নির্বোধ বিশ্বাসযোগ্যতার বৌদ্ধিক বিরোধিতা সরবরাহ করেন। দাসী একই দৃষ্টিভঙ্গিকে কম সচেতনভাবে সমালোচনামূলক উপায়ে উপস্থাপন করে তবে আরও স্বাস্থ্যকর প্রাণবন্ততার সাথে। অরগনের স্ত্রী, হ্যামলেটের রানীর মতো, একটি অলস স্বভাবের, যা টারটুফের মনোযোগ এবং তার চূড়ান্ত সনাক্তকরণের মাধ্যমগুলির প্রাপক হিসাবে তার পরস্পরবিরোধী অংশে ফিট করে। অর্গনের ছেলের একটি জ্বলন্ত প্রকৃতি রয়েছে, যা অর্গনকে টারটুফের পক্ষে তার পরিবারকে উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিত করতে চালিত করে এবং তার মেয়ের নম্রতা তার বাবার অন্ধ জেদের জোয়ার থামাতে কিছুই করে না। অর্গনের দুর্বলতা এখন পর্যন্ত তাকে টারটুফের হাতে পৌঁছে দেয় এমনকি যখন তার পুরো পরিবার অনুপ্রবেশকারীর বিরুদ্ধে ঐক্যবদ্ধ হয়, তখনও তিনি তার সম্পত্তি এবং তার ব্যক্তিকে রক্ষা করার জন্য কিছুই করতে পারবেন না, যতক্ষণ না রাজকীয় হস্তক্ষেপ টারটুফকে একটি উল্লেখযোগ্য বিশ্বাসঘাতক ঘোষণা করে। তারপরে খলনায়ককে রুট করা হয় এবং প্রতারককে এমন একটি নাটকে তার বোকামি থেকে নিরাময় করা হয় যা সাধারণত শিষ্টাচারের কৌতুকের চেয়ে বেশি নাটকীয় হয় এবং এটি সম্ভবত মলিয়ের লেখা সবচেয়ে কার্যকর মঞ্চ টুকরো "(পেরি, ১৯৩৯, পৃষ্ঠা ১৬৭-১৬৮)। মলিয়ের "একটি চরিত্রের মধ্যে দুটি বা তিনটি প্রধান গুণাবলী দখল করে এবং তারপরে আমাদের মনে তাদের অনির্বচনীয়ভাবে ছাপ দেওয়ার জন্য তার সমস্ত শিল্প ব্যবহার করে ... টার্টুফ... তিনটি গুণ প্রদর্শন করে, এবং তিনটি কেবল ধর্মীয় ভণ্ডামি, লম্পটতা এবং ক্ষমতার ভালবাসা; এবং এমন কোন শব্দ নেই যা তিনি উচ্চারণ করেন যা এগুলির একটি বা সবগুলির সাথে জড়িত নয়" (স্ট্রেচি, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ৫৯-৬০)। "অর্গন এই বিভ্রমে বাস করেন যে ঈশ্বর টার্টুফকে তাঁর বিশেষ করুণার চিহ্ন হিসাবে পাঠিয়েছেন" (ফিশার-লিচটে, ২০০২)। অর্গন আর্থিক ও সামাজিক ব্যর্থতার শিকার হয়েছেন এবং ফলস্বরূপ, এমন একজন ব্যক্তির দ্বারা বোকা বানানোর জন্য আরও বেশি ঝুঁকিপূর্ণ যিনি কমপক্ষে পরবর্তী জীবনে তাকে সফল হতে সহায়তা করার চেষ্টা করেন। "টার্টুফের ঘৃণ্য ভণ্ডামি সম্পর্কে পাঠকের দৃষ্টি যত স্পষ্ট হয়, ততই তার প্রতারণা এবং ফয়েল অর্গন হয়ে ওঠে। টার্টুফের প্রতিটি সূক্ষ্ম বিজয়, যেমন অনুদানের ক্ষেত্রে, অর্গনের নির্লজ্জতাকে আরও স্পষ্ট করে তোলে; এবং নাটকটি কেবল টারটুফের প্রবণতার দ্বন্দ্ব থেকে নয়, বরং প্রায় বেপরোয়া উপায়ে অ্যাকশনটি প্রহসন থেকে ট্র্যাজেডির দিকে ঘুরে যায় এবং আবার ফিরে আসে তা থেকে উত্তেজনাপূর্ণ আগ্রহ অর্জন করে। এটি আবেগের একটি শ্বাসরুদ্ধকর সংগ্রাম" (জর্ডান, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১২৯)। টারটুফের সমাপ্তিকে "ডিউস এক্স মেশিনা" হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে যদিও তিনি নিজেই টার্টুফ দ্বারা প্ররোচিত হয়েছিলেন। "মোহগ্রস্ত অর্গন তাকে একটি অনুদান দিয়েছে, একটি আইনি ব্যস্ততা তার ছেলেকে উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিত করে এবং তার সমস্ত সম্পত্তি টারটুফকে অর্পণ করে। উপরন্তু, তিনি তার বিবেকের পরিচালক হিসাবে তার এক বন্ধুর রেখে যাওয়া কিছু রাজনৈতিক আপত্তিজনক নথি দিয়ে তাকে অর্পণ করেছেন ... ভণ্ডামি হাস্যকর নয়... তার ভণ্ডামি ফল দিত... যদি সে এক ধাপ বেশি এগিয়ে না যেত এবং পুলিশের কাছে অর্গনের নিন্দা না করত, তাই রাজকীয় হস্তক্ষেপকে উস্কে দিত... হাসির প্রধান বস্তু প্রতারণা... অবসেসিভ ধর্ম ক্ষতিকারক ফলাফলের দিকে পরিচালিত করে" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ১১৮-১২০)। "দামিসের উত্তরাধিকার অত্যাচারী পিতার নিয়মিত হাস্যকর বাধা থেকে উত্তরণের একটি গুরুত্বপূর্ণ পয়েন্ট চিহ্নিত করে যা যুবকদের বিবাহকে আরও বিস্তৃত ব্যাধির দিকে অবরুদ্ধ করে ... নাটকে মুনাফিক যেভাবে ঘটনার অপ্রত্যাশিত ঢেউয়ে সওয়ার হয় তার সাথে উপহার ও ভাণ্ডার সম্পূর্ণরূপে সামঞ্জস্যপূর্ণ... এটি ক্রমবর্ধমান মাধ্যাকর্ষণকে অনুসরণ করে যার দ্বারা টারটুফের শক্তি একক বুর্জোয়া পরিবার থেকে সামগ্রিকভাবে সমাজে বাইরের দিকে ছড়িয়ে পড়ে" (গ্রেন, ১৯৮০, পৃষ্ঠা ১৫৭-১৫৯)। "টার্টুফ, যাকে কৃতজ্ঞতার দৃঢ় বন্ধনে আবদ্ধ করা উচিত, পুত্রকে তার পিতা দ্বারা ঘর থেকে বের করে দেওয়ার অনুমতি দেয়, কারণ পরবর্তীকালে ভণ্ডের বিরুদ্ধে আনা অভিযোগ বিশ্বাস করবে না- তার হিতৈষীর স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে, তার মেয়েকে প্রথম বিবাহের মাধ্যমে বিয়ে দেয়; এবং অবশেষে, তার প্রতারণার সমস্ত সম্পত্তি পাওয়ার পরে, তাকে রাষ্ট্রের বিরুদ্ধে অপরাধী হিসাবে রাজার কাছে বিশ্বাসঘাতকতা করে। নাটকের উপসংহারটি হ'ল টার্টুফ নিজেই কারাগারে নিয়ে যাওয়া হয় এবং সেই দোষটি মঞ্চে শাস্তি না দেওয়ার জন্য যেমন এটি প্রাপ্য "(ভ্যান লাউন, ১৮৮৩ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২০৭)। "অর্গন... তার পরিবারকে অত্যাচার করে কিন্তু তার চাকরের উপর কর্তৃত্ব করতে অক্ষম। যদিও দ্রুত-মেজাজী, পাঠানো হয়েছেমানসিক এবং অবাস্তব, তিনি তার অভিজ্ঞতা থেকে একজন শাস্তিপ্রাপ্ত এবং অনুগত স্বামী, পিতা এবং নাগরিক হিসাবে আবির্ভূত হন। ডোরিন, একজন চতুর চাকর যার তার মনিবের চেয়ে বেশি সাধারণ জ্ঞান রয়েছে, ভুল রায়গুলি সংশোধন করতে দ্রুত, তা অর্গনের বা ম্যাডাম পার্নেলের হোক না কেন। এলমায়ার, সর্বদা সমতল এবং ভাল হৃদয়ের, তার স্বামীর কর্তৃত্ব দখল না করেই টার্টুফকে প্রকাশ করে। শেষ পর্যন্ত, তিনি তাদের দুর্দশার জন্য অর্গনকে দোষ দেন না, তবে কর্তব্যপরায়ণতার সাথে তাদের আপাতদৃষ্টিতে অনিবার্য মৃত্যুর মুখোমুখি হন। ক্লেয়েন্তে মলিয়েরের 'রাইসন্যুর'... প্রতিটি পরিস্থিতির নৈতিকতা সম্পর্কে মন্তব্য করে এবং সত্যিকারের ধর্মীয় ব্যক্তি এবং দাম্ভিক প্রতারকের মধ্যে পার্থক্য নির্দেশ করে" (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ২২)। "মলিয়ের কেবল এটি স্পষ্ট করার জন্য সতর্ক নয় যে টার্টুফ নিজেই ছদ্মবেশে একজন খলনায়ক, তবে ধর্মের কারণটি তার খলনায়কের কারণে যে কোনও দুষ্টুমির প্রতিষেধক সরবরাহ করার জন্য, টুকরোটিতে ক্লেন্টের চরিত্রটি প্রবর্তন করে। ক্লেন্তে নিজের মধ্যে ভাল, এবং তাকে সত্য ধর্মের বিষয়ে কিছু মহৎ অনুভূতির বাহন হিসাবে তৈরি করা হয়েছে যা যে কোনও নাটকীয় লেখকের মধ্যে পাওয়া যায় ... অর্গন যখন টার্টুফের খলনায়ক আবিষ্কার করে এবং কেবল তার বিরুদ্ধেই নয়, সমস্ত 'জেন ডি বিয়েন' [সূক্ষ্ম মানুষ] এর বিরুদ্ধেও ক্ষোভ প্রকাশ করে, ক্লেয়েন্টে সংযমের কিছু শব্দ দিয়ে ইন্টারেস্ট করে, তাকে বিভ্রান্তির বিরুদ্ধে সতর্ক করে, প্রতারকদের সাথে সত্যিকারের ভাল, এবং তাকে এই বলে শেষ করে যে তাকে মিথ্যা জেলোট দ্বারা গ্রহণ করা হয়েছিল বলে উত্সাহের বিরুদ্ধে যাওয়া দুজনের সবচেয়ে খারাপ দোষ হবে ... অর্গনের মা ম্যাডাম পার্নেলের ছোট্ট স্কেচটি চমৎকার, এবং সম্ভবত অতিরঞ্জিত নয়। এলমায়ার, স্ত্রী, বিচক্ষণতার একটি মডেল, এবং একজন তার মধ্যে তার ভাই ক্লেন্টের সাথে পারিবারিক সাদৃশ্য দেখতে পান। তিনি সম্ভবত দু-একটি ক্ষেত্রে খুব বিচক্ষণ, যখন তিনি আরও স্পষ্টভাবে কথা বলতে পারতেন। গরম মাথার তরুণ ছেলে ডেমিস একটি ভাল চরিত্র; এবং কন্যা, মেরিয়েন, একটি মিসি যুবতী মহিলার মূলধন নমুনা। তার এবং তার প্রেমিক, ভ্যালেরের মধ্যে দৃশ্য, যখন তার টারটুফকে বিয়ে করার প্রশ্নটি বিবেচনাধীন রয়েছে, এটি মলিয়ের লেখা সবচেয়ে মজাদার ... ডরিন... সমস্ত প্রস্তুত বুদ্ধি এবং হাস্যকর তীক্ষ্ণ বুদ্ধি রয়েছে যা অন্যান্য নাটকে চাকরদের বিভ্রান্ত করে; তবে তার বেশিরভাগের চেয়ে উচ্চতর সুরের কিছু রয়েছে এবং কেউ তাকে প্রায় টুকরোটির ভাল দেবদূত হিসাবে দেখেন, শয়তান টার্টুফের বিরোধিতা করে" (নর্থকোট, ১৮৮৭ পৃষ্ঠা ৩৯৫-৪০০)। "টার্টুফ, একই সাথে দুষ্টু এবং হাস্যকর। তবে এটি কমিক দিক যা আমাদের কাছে প্রথম উপস্থাপিত হয় ... তাঁর পুষ্পশোভিত চেহারা এবং তাঁর সাধুত্বের পেশার মধ্যে, তাঁর পেটুকতা এবং তাঁর আড়ম্বরপূর্ণ ধার্মিকতার মধ্যে বৈপরীত্য, কৌতুকের সারাংশ ... এমনকি অর্গনের সাথে দৃশ্যেও, যখন টারটুফের ভণ্ডামি আরও স্পষ্ট হতে শুরু করে, কৌতুকের নোট, এমনকি প্রহসনেরও, টারটুফ এবং অর্গন একই সাথে তাদের হাঁটুতে ডুবে যায় ... এমনকি এলমায়ারের সাথে দ্বিতীয় দৃশ্যে, কমিক উপাদানটি টেবিলের নীচে অর্গনের উপস্থিতি দ্বারা টিকিয়ে রাখা হয় ... সবকিছুর শেষ আয়াত পর্যন্ত টার্টুফ ভয়ানক হয়ে ওঠে না এবং তারপরে কেবল একটি সংক্ষিপ্ত মুহুর্তের জন্য, কারণ তিনি অফিসারকে অর্গনকে গ্রেপ্তার করার জন্য যত তাড়াতাড়ি আহ্বান করেছেন ততক্ষণে তিনি নিজেই গ্রেপ্তার হয়েছেন এবং মন্দের জন্য তার শক্তি চিরতরে চূর্ণ হয়ে গেছে। কিন্তু টার্টুফ যদি কমেডির চরিত্র হয়, সামগ্রিকভাবে যদি তিনি সন্ত্রাসের পরিবর্তে উপহাসের উদ্রেক করেন, তবে আমাদের ভুলে গেলে চলবে না যে তার মুখোশের আড়ালে সে এক দুষ্টু বদমাশ... অর্গন সমস্ত মানবিক স্নেহ ত্যাগ করে স্বর্গের ধ্যানে আচ্ছন্ন হয়ে পড়ে। কিন্তু এই পরিবর্তন তার চরিত্রের কোনো উন্নতি ঘটাতে পারেনি। সে আইতার ভাইয়ের সাথে অভদ্রতা, তার মেয়ের প্রতি অত্যাচারী, তার স্ত্রীর প্রতি অত্যাচারিত। তিনি তার ছেলেকে দরজা থেকে বের করে দেন এবং অবশেষে টারটুফের পক্ষে তার পুরো পরিবারকে উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিত করেন ... এলমিরের জন্য... এটা স্পষ্ট যে, একজন ধনী বিপত্নীকের সাথে তার বিবাহ যার দুটি সন্তান ছিল, প্রেমের দ্বারা নয় বরং যুক্তি দ্বারা নির্ধারিত হয়েছিল। কিন্তু তিনি একজন পুঙ্খানুপুঙ্খ ধার্মিক মহিলা, তিনি একজন ভাল স্ত্রী এবং সৎ মা, এবং তিনি এমনকি তার অসন্তুষ্ট শাশুড়ির প্রতি শ্রদ্ধাশীল এবং সমঝোতামূলক। চরিত্রে তিনি কোমল ও সহজ-সরল, দয়ালু ও সহানুভূতিশীল, পারিবারিক কলহ ও অশান্তি বিমুখ। তার শাশুড়ির মতে, তিনি অর্থ ব্যয় করতে পছন্দ করেন, বিশেষত তার পোশাকের জন্য, এবং যদিও তিনি প্রশংসা করেন না, তিনি যখন এটি তার পথে আসে তখন তিনি প্রশ্রয় দিয়ে হাসেন। এটি একমাত্র সম্ভাব্য চরিত্র যা তাকে যে ভূমিকায় অভিনয় করতে হবে তার সাথে মানানসই হতে পারে। সে যদি তার স্বামীর প্রেমে পড়ত, তাহলে টার্টুফ কখনোই তার ঘোষণা দিতেন না। তিনি যদি শান্ত স্বভাবের না হতেন, তবে তিনি কখনই প্রস্তাব দিতেন না, এমনকি সেই কৌশলটি সম্পাদন করা তো দূরের কথা, যা শেষ পর্যন্ত তার স্বামীর চোখ খুলে দেয়" (টিলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১০৮-১২০)। "যখন অর্গন এবং তার মা ভণ্ডের স্থূল ভান দ্বারা বিভ্রান্ত হয়, যখন তরুণরা জীবনের সৎ আনন্দের জন্য লড়াই করে, তখন দার্শনিক জ্ঞানের কণ্ঠস্বর বিচক্ষণ ক্লেন্টের মাধ্যমে শোনা যায় এবং অপেক্ষমাণ দাসী ডোরিনের মাধ্যমে খোলামেলা শুভবুদ্ধির কণ্ঠস্বর শোনা যায়" (ডাউডেন, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২০২-২০৩)। শব্দের হাস্যরসাত্মক পুনরাবৃত্তিতে আমরা সাধারণত দুটি শব্দ খুঁজে পাই: একটি অবদমিত অনুভূতি যা বসন্তের মতো চলে যায় এবং একটি ধারণা যা অনুভূতিটিকে নতুনভাবে দমন করতে আনন্দিত হয়। ডোরিন যখন অর্গনকে তার স্ত্রীর অসুস্থতার কথা বলছিল, এবং পরবর্তীকালে টারটুফের স্বাস্থ্যের বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করে তাকে ক্রমাগত বাধা দেয়, তখন প্রশ্ন: 'এবং টারটুফ?' প্রতি কয়েক মুহুর্তে পুনরাবৃত্তি আমাদের একটি বসন্তের মুক্তির স্বতন্ত্র সংবেদন দেয়। এই বসন্তে ডোরিন পিছনে ঠেলে আনন্দিত হয়, প্রতিবার যখন সে এলমিরের অসুস্থতার বিবরণ পুনরায় শুরু করে" (বার্গসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ৭৩-৭৪)। "কর্মের দিকে আমাদের মনোযোগ কেন্দ্রীভূত করার পরিবর্তে, কৌতুক এটিকে অঙ্গভঙ্গির দিকে পরিচালিত করে। অঙ্গভঙ্গি বলতে আমরা এখানে সেই মনোভাব, গতিবিধি এবং এমনকি সেই ভাষাকে বুঝিয়েছি যার দ্বারা একটি মানসিক অবস্থা নিজেকে বাহ্যিকভাবে প্রকাশ করে কোনও লক্ষ্য বা লাভ ছাড়াই, এক ধরণের অভ্যন্তরীণ চুলকানি ব্যতীত অন্য কোনও কারণ থেকে নয়। অঙ্গভঙ্গি, এইভাবে সংজ্ঞায়িত, কর্ম থেকে গভীরভাবে ভিন্ন। ক্রিয়াটি ইচ্ছাকৃত বা যে কোনও হারে, সচেতন অঙ্গভঙ্গি অজান্তেই পিছলে যায়, এটি স্বয়ংক্রিয়। কর্মে, সমগ্র ব্যক্তি নিযুক্ত করা হয়; অঙ্গভঙ্গিতে, ব্যক্তির একটি বিচ্ছিন্ন অংশ প্রকাশ করা হয়, অজানা, বা কমপক্ষে পৃথক, পুরো ব্যক্তিত্ব। পরিশেষে- এবং এখানে অপরিহার্য বিষয়টি- ক্রিয়াটি সেই অনুভূতির সঠিক অনুপাতে যা এটিকে অনুপ্রাণিত করে: একটি ধীরে ধীরে অন্যটিতে চলে যায়, যাতে আমরা আমাদের সহানুভূতি বা আমাদের বিদ্বেষকে অনুভূতি থেকে কর্মে চলমান লাইন বরাবর গ্লাইড করতে এবং ক্রমবর্ধমান আগ্রহী হতে দিতে পারি। তবে অঙ্গভঙ্গি সম্পর্কে এমন কিছু বিস্ফোরক রয়েছে, যা ঘুমিয়ে পড়ার সময় আমাদের সংবেদনশীলতা জাগ্রত করে এবং এইভাবে আমাদের জাগিয়ে তোলে, আমাদের বিষয়টিকে গুরুত্ব সহকারে নিতে বাধা দেয়। সুতরাং, যখনই আমাদের মনোযোগ অ্যাকশনের দিকে নয়, অঙ্গভঙ্গির দিকে নিবদ্ধ হয়, আমরা কমেডির রাজ্যে থাকি। আমরা যদি কেবল তার কর্মকাণ্ড বিবেচনায় নিতাম, তারতুফ নাটকের অন্তর্ভুক্ত হত: কেবল যখন আমরা তার অঙ্গভঙ্গিগুলি বিবেচনায় নিই তখনই আমরা তাকে হাস্যকর বলে মনে করি। আপনার নিশ্চয়ই মনে আছে কীভাবে তিনি মঞ্চে এসেছিলেন এই শব্দগুলি নিয়ে: 'লরেন্ট, আমার চুলের শার্ট এবং আমার স্কোর্জকে লক আপ করুন'। সে জানে ডোরিন তার কথা শুনছে, কিন্তু নিঃসন্দেহে সে স্যাম বলবেই যদি সে সেখানে না থাকত। তিনি একজন ভণ্ডের ভূমিকায় এত পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে প্রবেশ করেন যে তিনি এটি প্রায় আন্তরিকতার সাথে অভিনয় করেন" (বার্গসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১৪৩-১৪৪)।

"ডন জুয়ান" এর অনেকগুলি সূক্ষ্ম গুণাবলী রয়েছে: নায়কের চিত্রায়ন, একজন প্রলোভনকারী, হত্যাকারী এবং নাস্তিক, ক্রমাগত নতুন সংবেদনের সন্ধানে, দ্বিতীয় অভিনয়ের উদযাপিত কৃষক দৃশ্যগুলি, একমাত্র যা বেশ সমাপ্ত বলে মনে হয়; বুর্জোয়া ডিমাঞ্চের উপস্থাপনা, মিতব্যয়ী এবং অবাধ্য এবং হাস্যকর, কাপুরুষ এবং গোঁড়া স্গানারেলের পর্যবেক্ষণ, ক্রমাগত তার মনিবের বিপরীতে এবং তার মতামত এবং কর্মের উপর হাস্যকরভাবে মন্তব্য করে। গতিশীলতা, বুর্জোয়া এবং কৃষকদের আবির্ভাব ঘটে। রেগুলি পোশাক, খাবার এবং সন্ন্যাসী ব্যবস্থার উল্লেখ। অতিপ্রাকৃত উপাদান, সর্বনিম্ন হ্রাস, দর্শনীয় স্পর্শ যুক্ত করে এবং তার মাস্টারের মৃত্যুর পরে ভ্যালেটের প্রতিক্রিয়া দ্বারা একটি কমিক স্বাদ দেওয়া হয় "(ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২ পৃষ্ঠা ১০৮)। "সাবজেক্ট... ধর্ম, ডন জুয়ান দ্বারা অবজ্ঞাপূর্ণভাবে আক্রমণ করা এবং তার চাকর দ্বারা সুস্পষ্ট দুর্বলতার সাথে রক্ষা করা ... [জুয়ান ওষুধেরও সমালোচনা করে]। ডাক্তাররা যেমন শারীরিক অসুস্থতা নিরাময়ের দাবি করলে প্রতারক হন, তেমনি আধ্যাত্মিক ডোমেইনের পুরোহিতরাও ... [মলিয়ের] ধর্মের প্রতিরক্ষার দায়িত্ব একজন বাফুনের হাতে অর্পণ করেছিলেন, যার হৃদয় সঠিক জায়গায় থাকতে পারে তবে যার মস্তিষ্ক ছিল না ... [হুয়ান], দুষ্টতার এক দৈত্য, শেষ অবধি অবাধ্য, তার শাস্তির দিকে নেমে যাচ্ছে ... যেখানে খুব কম শ্রোতাই এই আদিম দর্শনীয় রূপে বিশ্বাস করতে পারতেন" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ১২৬-১৩০)। পরের মন্তব্যটি সন্দেহজনক, কারণ "শেষটি হাস্যকর ... কারণ হুয়ান আমাদের সহানুভূতি প্রকাশ করেনি (ম্যান্ডার, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১০৪), যা হুয়ানের গল্পের খ্রিস্টান এবং মানবিক দৃষ্টিভঙ্গির বিপরীতে একটি ভয়ানক উদাহরণ হিসাবে কাজ করে। একইভাবে, গ্যাসনার (১৯৫৪ এ) "ডন জুয়ান" এর সমাপ্তিটিকে "কমিক" হিসাবে ব্যাখ্যা করেছিলেন, ভুলভাবে পাঠকের কীভাবে প্রতিক্রিয়া জানানো উচিত তার লক্ষণ হিসাবে সাগানারেলের অনুভূতির অভাব গ্রহণ করেছিলেন। তবুও, গ্যাসনার সূক্ষ্মভাবে পর্যবেক্ষণ করেছিলেন যে "ডন জুয়ানের নৈরাশ্যবাদ বুদ্ধির উজ্জ্বল ঝলকানি দিয়ে আলোকিত হয়েছিল। তাঁর চতুর স্যালির তুলনায় তাঁর বান্দার সাধারণ অনুশাসনগুলি প্রচলিত নৈতিকতার প্যারোডির মতো শোনায়" (পৃষ্ঠা ২৯৬)। "প্রথম কাজের শেষে, ডন জুয়ান, প্রথমে তার চাকরের প্রতিবেদনের দ্বারা, তারপরে তার নিজের কথার দ্বারা, এবং অবশেষে তার নিজের কাজের দ্বারা, আমাদের কাছে প্রকাশিত হয়েছে একটি ঘৃণ্য ব্যক্তিত্ব হিসাবে, উচ্ছৃঙ্খল, অহংকারী, বিশ্বাসঘাতক এবং নিষ্ঠুর, এবং ছবির অন্ধকার দূর করার জন্য একক গুণ ছাড়াই ... তৃতীয় অঙ্কে তিনি অতিপ্রাকৃত সবকিছুতে সম্পূর্ণ অবিশ্বাসী হিসেবে আবির্ভূত হয়েছেন... [৩ ও ৪ নং দৃশ্যে ডন জুয়ান অবশেষে চরিত্রের কিছুটা আভিজাত্য প্রদর্শন করেছেন। পুরুষদের ক্ষেত্রে তার শারীরিক সাহস এবং সম্মানের অনুভূতি রয়েছে, যা ছাড়া তিনি তার শ্রেণীর সত্যিকারের চিত্র হতে পারতেন না এবং যা এলভিয়ারের প্রতি তার আচরণের অতুলনীয় কাপুরুষতার সাথে এত জোরালোভাবে বৈপরীত্য ... ৫ ম দৃশ্যে, ডন জুয়ান এবং স্গানারেল কমান্ডারের সমাধিতে এসেছিলেন এবং অতিপ্রাকৃতের প্রতি ডন জুয়ানের সম্পূর্ণ অবিশ্বাস তার ইন্দ্রিয়ের প্রমাণকে কৃতিত্ব দিতে অস্বীকার করার দ্বারা প্রতীকী হয়, যখন মূর্তিটি রাতের খাবারের আমন্ত্রণ গ্রহণ করে মাথা নিচু করে ... [অ্যাক্ট ৪ দৃশ্য ৬], তার হৃদয়ের কঠোরতা ষষ্ঠ দৃশ্যে আরও স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয়েছে, যখন তার পরিত্যক্ত স্ত্রী ডোনা এলভিয়ার পুনরায় উপস্থিত হন এবং ঘোষণা করার পরে যে তার প্রতি তার পার্থিব আবেগ এবং তার পরিত্যাগের প্রতি তার ক্রোধ একটি বিশুদ্ধ এবং নিঃস্বার্থ কোমলতার জায়গা নিয়েছে, তাকে সতর্ক করে দেয় যে স্বর্গের ক্রোধ তার মাথায় পড়তে চলেছে, এবং খুব দেরি হওয়ার আগে তাকে অনুতপ্ত হওয়ার জন্য অনুরোধ করে... [অ্যাক্ট ৫ দৃশ্য ১, জুয়ান] তার বাবার সাথে ভণ্ডের চরিত্রে অভিনয় করে এবং [দৃশ্য ২] এ, তিনি স্গানারেলের কাছে ভণ্ডামির সুবিধাগুলি ব্যাখ্যা করেন ... ডন হুয়ানের অন্যায়ের পেয়ালা এখন পূর্ণ, তবে তিনি ভূতের আকারে আরও একটি অতিপ্রাকৃত সতর্কতা পান। আবার তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন... স্গানারেল, তার মনিবের আনন্দের মন্ত্রী হিসাবে, এক ধরণের গোপনীয় অবস্থানে রয়েছেন এবং এটি পুরোপুরি স্বাভাবিক যে, তিনি যেমন করেন তেমনি তার আচরণ এবং মতামতকে অস্বীকার করে, তিনি কিছু ভীরু অনুযোগ করার উদ্যোগ নেবেন" (টিলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১৩৭-১৫০)। ডন জুয়ান আদিম যৌন প্রবৃত্তি, স্বার্থপর, অনাচারী এবং কলুষিত প্রবৃত্তির মূর্ত প্রতীক। অগ্রসরমান সভ্যতা এই প্রবৃত্তিকে নিয়ন্ত্রণ করা আবশ্যক বলে মনে করেছে; আর অতৃপ্ত প্রলোভনকারী নৈতিকতা ও ধর্মের নিষিদ্ধ হয়ে পড়েছে যা নৈতিকতার প্রত্যয়ন করে। আর তাই ডন জুয়ান পালা করে ধর্ম স্কাউট করতে এবং নৈতিকতার যে কোনো প্রকাশে কেবল ভণ্ডামি দেখতে উদ্বুদ্ধ হন। তার স্থানান্তরিত কৌতুক এবং বিকৃত আকাঙ্ক্ষা রয়েছে, তবে তার অন্তর্নিহিত স্বার্থপরতা তাকে তার শিকারদের কষ্টের জন্য শীতল রাখে, সম্ভবত এটি তাকে খুঁজে পেতে পরিচালিত করে তাদের কান্নায় অফুরন্ত তৃপ্তি। তার কামোত্তেজক অহংকার, তার যন্ত্রের দক্ষতায় আনন্দিত, তাকে তার অস্থিরতার জন্য গর্বিত হতে পরিচালিত করে এবং এটিকে বাকি পুরুষদের উপর তার শ্রেষ্ঠত্বের উপাদান হিসাবে ধরে রাখে ... নাট্যকার তাঁর ভয়ঙ্কর অথচ চিত্তাকর্ষক নায়ককে সূক্ষ্মতর গুণাবলী ধার দিয়েছিলেন যা টাইপের অন্তর্গত; এবং তার ডন জুয়ান দাসী, স্ত্রী এবং বিধবার নিছক প্রজাপতি উয়ার নয়; তিনি সমকামী এবং চতুর, দ্রুত-বুদ্ধিমান এবং তীক্ষ্ণ ভাষাভাষী। সর্বোপরি তিনি সাহসী; অন্ততঃ এতটুকু তার কৃতিত্ব স্বীকার করতে হবে যে, তিনি ভয় থেকে বঞ্চিত। এক ধরনের অপরিহার্য শক্তি কাপুরুষ হতে পারে না; এবং ডন জুয়ান একটি সাহসী সাহসিকতা আছে। মৃত্যুর মুখে এবং অভিশাপের উপস্থিতিতে তিনি অপরাজেয় সাহস প্রদর্শন করেন। অনন্তকালের বিবেচনায় তার একটি চূড়ান্ত অনিশ্চয়তা রয়েছে যা তাকে আপাতত মিল্টনের শয়তানের সাথে সাদৃশ্য দিতে পারে ... সাগানারেল... তীক্ষ্ণ চতুরতায় সমৃদ্ধ এক কাপুরুষ ভৃত্য। তার মধ্যে স্যাঞ্চো পাঞ্জার কঠোর সরলতা রয়েছে; এবং তিনিই কোরাস হিসাবে কাজ করেন এবং লেখকের মুখপত্র হিসাবে কাজ করেন। তাঁহার কর্তব্য কেবল তাঁহার ভ্রান্তি ও ঠাট্টা-বিদ্রুপের দ্বারা কর্মকে সজীব করিয়া তোলাই নহে, বরং যাহা ঘটে তাহা লইয়া মন্তব্য করা, এবং এত সুদর্শন ও এত সাহসী, এত নিষ্ঠুর ও এত নির্দয় বাহ্যিক কমনীয় নায়কের প্রতি তাঁহাদের যে ঘৃণা বোধ করা উচিত, তাহা দর্শকদিগকে বুঝাইয়া দেওয়াও তাঁহার কর্তব্য। সাগানারেলই কর্ম চলাকালীন নৈতিকতাকে বারবার বের করে আনেন। খুব কমই একটি নাটকের নৈতিকতা এমন একটি চরিত্রের কাছে বিশ্বাস করা হয়েছে যার কাছে আমরা আরও স্বেচ্ছায় শুনি, কারণ তিনি ভীরু, ভিক্ষুক এবং দাসত্বপূর্ণ" (ম্যাথিউস, ১৯১০ বি পৃষ্ঠা ২৬২-২৬৪)। "ডন হুয়ান, যার ভৃত্য, স্গানারেল, তার মাস্টারের বিশ্বস্ত সমালোচক - নাট্যকার এমন একজনকে উপস্থাপন করেছেন যার সমস্ত ধর্মের প্রতি বিদ্বেষপূর্ণ অবিশ্বাস এবং ঘৃণা সর্বাধিক সম্পূর্ণ নৈতিক লাইসেন্সের সাথে একত্রিত হয়; কিন্তু ভণ্ডামি নিত্যদিনের ফ্যাশন, আর ডন জুয়ান প্রায়শ্চিত্তের পোশাকে ঘণ্টাখানেকের জন্য নিজেকে নিয়োজিত করবেন। তিনি যেমন নাস্তিক এবং স্বাধীনচেতা, তার নায়কের চিত্র সম্পর্কে বেপরোয়া সাহসের একটি নির্দিষ্ট গ্ল্যামার রয়েছে, যা স্প্যানিশ বংশোদ্ভূত একটি প্রিয় মডেল থেকে মলিয়ের দ্বারা পুনরায় তৈরি করা হয়েছে" (ডাউডেন, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২০৩)। "মলিয়েরের কাছে [ডন জুয়ান] সর্বজনীন প্রেমিকের পক্ষে ততটা দাঁড়ায়নি যতটা তিনি মোৎসার্ট এবং বায়রনের পক্ষে দাঁড়িয়েছিলেন, যতটা দাঁড়িয়েছিলেন রিজেন্সির লিবার্টাইনের জন্য, এসপ্রিট ডি মোডেনের ভাই বা চাচাতো ভাইয়ের জন্য, সাইরানো ডি বার্জেরাকের জন্য, বা, সেন্ট-এভ্রেমন্ডের ডন জুয়ানের বুদ্ধি এবং আচরণের অভাবের সাথে। তবে টাইপটি চিরস্থায়ী। জঘন্য অতি-পুরুষ যিনি পুরুষ এবং মহিলাকে সমানভাবে শিকার করেন এবং যার একটি মুক্তিদায়ক গুণ, যেমন এটি হ'ল সাহস যা প্রাণী সর্বকালের মালিক" (মার্জালস, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৭৪-৭৫)। ডন জুয়ানের "বক্তৃতাগুলি সর্বদা তার কর্মের চেতনায় থাকে; তাঁহার আচার-আচরণ যে নীতির দ্বারা পরিচালিত হয়, তাহা সম্বন্ধে তিনি আমাদিগকে কোন সন্দেহের অবকাশ দেন না; তিনি তাঁর আত্মার প্রাথমিক শারীরবৃত্তি প্রকাশ করেন; সে কিছুই বিশ্বাস করে না, কিছুই আশা করে না, কিছুই ভয় পায় না এবং প্রার্থনার কার্যকারিতার প্রতি তার বিশ্বাসের অভাব ঘোষণা করে। ইন... একজন ভিক্ষুকের সাথে দেখা হয় যিনি প্রার্থনায় তার জীবন অতিবাহিত করেন, কিন্তু যিনি অনাহারে মারা যাচ্ছেন, তিনি তাকে 'মানবতার খাতিরে' লুই ডি'অর ছুঁড়ে ফেলেন। অধিকন্তু, তিনি সমস্ত নৈতিক বিবেচনার প্রতি অত্যন্ত উদাসীন; তিনি অত্যধিক বিশ্বাসযোগ্য প্রাণীদের যন্ত্রণায় বিচলিত হন না যাদের জীবন তিনি ধ্বংস করে দিয়েছেন এবং তিনি যাকে নতুন বিজয় বলে অভিহিত করেন তার জন্য সর্বদা সতর্ক থাকেন ... পুরো নাটক জুড়ে ডন জুয়ানকে কখনই আমাদের সহানুভূতি অর্জনের অনুমতি দেওয়া হয়নি। তাঁর সাহস, তাঁর সাহস, তাঁর মার্জিত এবং শৌর্যপূর্ণ এবং অন্যান্য প্রাকৃতিক বা অর্জিত লাবণ্যগুলি বহন করার জন্য তিনি কেবল তাঁর চরিত্রকে মানবতার সীমানার মধ্যে নিয়ে আসার জন্য, মহিলাদের উপর তিনি যে মুগ্ধতা অনুশীলন করেন তার জন্য জবাবদিহি করার জন্য এবং বিপরীতে তারা যে নৈতিক অন্ধকারকে উপশম করে বলে মনে হয় তা আরও গভীর করার জন্য তাঁর কাছে আরোপিত হয়। ফরাসি মঞ্চে সাক্ষী সবচেয়ে দার্শনিক এই প্রতিকৃতিতে, মলিয়েরের প্রতিভা সম্ভবত তার উচ্চতম এবং সবচেয়ে শৈল্পিক অভিব্যক্তি খুঁজে পেয়েছিল "(বেটস, ১৯১৩ খণ্ড ৭ ফরাসি নাটক পৃষ্ঠা ১৯০-১৯২)। "এলভিয়ার ডন জুয়ানের বিপরীত। তিনি স্থায়ীত্ব এবং একচেটিয়াত্বের দিকে মনোনিবেশ করেছেন, যখন তিনি নিজেকে মুহুর্ত এবং পরিবর্তনের কাছে সমর্পণ করেছেন। এলভিয়ার কঠোরতা (সামাজিক বা ধর্মীয়) এবং আবেগের (শারীরিক বা মানসিক) মধ্যে ক্রমাগত বিরোধের অবস্থায় বাস করেন। জুয়ান একটিকে প্রত্যাখ্যান করে এবং তার আবেগকে বিভক্ত করে অন্যটিকে পরমাণু করে তোলে" (ম্যান্ডার, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১০৯)। বেচারার সঙ্গে দৃশ্যটি বিরক্তিকর বলে প্রমাণিত হয়েছে। "বেহেশতের সাথে দরিদ্র ব্যক্তির বিশেষ কৃতিত্ব যা দানশীলের জন্য তার প্রার্থনাকে ভিক্ষার জন্য উপযুক্ত বিনিময় করে তোলে তা তার করুণ অবস্থার দ্বারা প্রশ্নবিদ্ধ হয়। পরিহাসের সুরে ডন জুয়ান বলেন, একজন মানুষ কীভাবে স্বর্গের কাছে প্রার্থনা করে তার জীবন অতিবাহিত করতে পারে?... দেখা যায়... ধর্মের অত্যাচারের বিরুদ্ধে মানবতাবাদের চিৎকার হিসাবে... নাটকের পুরো কমিক মেকানিজম নির্ভর করে তর্কে সাগানারেলের বারবার পরাজয়ে আমাদের আনন্দের উপর... তবুও অবশেষে স্বর্গের একজন প্রত্যক্ষ প্রতিনিধি, যাকে আমরা স্বার্থান্বেষী পক্ষগুলির দ্বারা স্থাপিত একটি অবাস্তব বিপদ হিসাবে দেখতে ঝুঁকছি, প্রকৃতপক্ষে পাপীর উপর প্রতিশোধ নেমে আসে ... [থেকে] আমাদের একটি আদর্শিক শূন্যতা রেখে দিন" (গ্রেন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১৭৯-১৮০)। কিন্তু নরক যে "একটি অবাস্তব বিপদ" এই ধারণাটি দর্শকদের দেখার বিপরীত।

"দ্য মিস্যানথ্রোপিস্ট"-এ, "মলিয়ের একটি মার্জিত এবং প্রতীকী সেলুনকে উপস্থাপন করেছিলেন, যেখানে পুরুষ এবং মহিলারা তার বিভিন্ন দিকগুলিতে প্রেমের কথা বলে, অনেক সামাজিক প্রকারের বর্ণনা দেয়, কবিতায় ডুব দেয়, তাদের অর্জন নিয়ে গর্ব করে, তাদের মামলা-মামলা জয়ের সম্ভাবনা নিয়ে আলোচনা করে, সমাজের আপস গ্রহণ করতে অনিচ্ছুক ব্যক্তির দ্বারা সম্মুখীন হওয়া সমস্যাগুলি বের করে আনে। নাটকটি হাস্যকর উপস্থাপিত হয়েছে অ্যালসেস্তে এবং তাকে ঘিরে থাকা সংস্থার মধ্যে বৈপরীত্যের দ্বারা, সেলিমেনের বুদ্ধি এবং ভঙ্গিমায়, আর্সিনির ভণ্ডামির দ্বারা, সনেটের দৃশ্যের সাথে আলসেস্টের একটি লোক-গানের আবৃত্তির দৃশ্য দ্বারা, তরুণ অভিজাতদের তাদের নিজস্ব আকর্ষণে মোহ দ্বারা, নাটক জুড়ে চলা সমাজের হাস্যকর মন্তব্য দ্বারা, এবং সংলাপটি খুব গুরুতর বলে মনে হওয়া থেকে বিরত রাখার জন্য একটি প্রহসনমূলক পরিস্থিতি প্রবর্তন করে। উপাদান চমৎকারভাবে বিতরণ করা হয়। সামান্য প্লট রয়েছে, তবে চরিত্রগুলিকে অসুবিধায় জড়িত করার জন্য যথেষ্ট যা থেকে তারা অবশেষে মুক্তি পেয়েছে, যাতে নাটকটি যেখানে শুরু হয় সেখানে কার্যত শেষ হয় "(ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২ পৃষ্ঠা ১০৯)। "অ্যালসেস্তে... মঞ্চে সম্পূর্ণ নতুন একটি চরিত্র ছিল এবং একই কলমের অন্যান্য নাটকের কেন্দ্রীয় চরিত্রের বিপরীতে, অন্তত আমাদের শ্রদ্ধা এবং এমনকি কিছুটা সহানুভূতি উপভোগ করার উদ্দেশ্যে। তিনি মানবজাতির প্রতি অশ্লীল বিদ্বেষী নন, নৃশংস বা নিষ্ঠুর নিন্দুক নন। উচ্চ ও মহৎ প্রকৃতির কারণে সে জগৎ হইতে বিচ্ছিন্ন হইয়া পড়িয়াছে, তাহার হৃদয়হীনতা, তাহার কপটতা, তাহার কম-বেশি প্রচ্ছন্ন মিথ্যাচার, তাহার সহস্র ক্ষুদ্র দুর্বলতা। তিনি এটাকে অপরাধের চেয়ে কম কিছু মনে করেন না যে, মানুষ কেবল আকারের ব্যাপার হিসাবে সভ্যতা বিনিময় করবে, যাদেরকে তারা তাদের বন্ধু বলে ডাকে তাদের বিরুদ্ধে একটি অক্ষর নিঃশ্বাস ফেলবে, বা লেখক যখন এটি জিজ্ঞাসা করবেন তখন ব্যাখ্যাযোগ্য আয়াত সম্পর্কে তাদের মতামতকে আড়াল করবে। তার চর্চা অন্তত তার তত্ত্বের সমান; দৈনন্দিন জীবনের নিরীহ ভণ্ডামির প্রতি অবজ্ঞা তাকে এমন এক নারীর দাসী হওয়া থেকে বিরত রাখতে পারে না, যার মধ্যে তারা পুরোপুরি প্রতিনিধিত্ব করে, চটপটে, সিদ্ধিযুক্ত, হৃদয়হীন কোকোয়েট সেলিমিন. তিনি তার মূর্খতা সম্পর্কে সচেতন এমনকি তিনি এটিকে সবচেয়ে বেশি পথ দেন এবং এটি তার ক্ষেত্রে মাথা এবং হৃদয়ের মধ্যে দ্বন্দ্বের উপর, পূর্বের প্রাধান্যের সমাপ্তিতে, নাটকের স্বার্থ প্রধানত নির্ভর করে "(বেটস, ১৯১৩ খণ্ড ৭ ফরাসি নাটক পৃষ্ঠা ১৯৯-২০০)। "একজন কৌতুক অভিনেতার পক্ষে অ্যালসেস্টেতে কেবল একটি কমেডি অংশ দেখা পেশাদার বিচারের প্রকৃতির মধ্যে রয়েছে; তবুও এই বিদ্বেষকে হ্যামলেটের গোলকের মধ্যে স্থান দিতে অস্বীকার করার অর্থ তাঁর লেখককে গভীর দর্শনের বৈশিষ্ট্য এবং শেক্সপিয়ারের পাশে একটি কুলুঙ্গিকে অস্বীকার করা" (চ্যাটফিল্ড-টেলর, ১৯০৬, পৃষ্ঠা ২৭৭)। নাটকটি "সাধারণ সামাজিক সম্পর্কের কপটতার বিরুদ্ধে, প্রেমে তুচ্ছতার বিরুদ্ধে, নিন্দাবাদ এবং প্রচলিত মিথ্যাচারের বিরুদ্ধে একটি মর্মস্পর্শী প্রতিবাদ। নায়ক একজন স্পষ্টভাষী, ন্যায়পরায়ণ মানুষ, যিনি শিশুসুলভ সরল বিশ্বাসের সাথে বিশ্বকে দেখেন এবং নির্বিঘ্নে সত্য কথা বলেন। তাঁর মোহভঙ্গ, পুরুষদের, বিশেষত মহিলাদের মিথ্যাচারে তাঁর বিস্ময় এবং তাঁর সত্যিকারের দৃঢ়তা, তবুও, তিনি যা সঠিক বলে বিশ্বাস করেন তার প্রতি তাকে যেমন করুণ ব্যক্তিত্ব করে তোলে তেমনি তিনি মহৎ" (হার্পার, ১৯০১ পৃষ্ঠা ৭২-৭৩)। "আলসেস্তের হৃদয় এবং তার যুক্তি দ্বন্দ্বের মধ্যে দেখা যায় এবং এটি একটি চলমান নাটকের জন্য উপাদান দেয়। দ্বন্দ্বটি আলসেস্টের স্বাভাবিক স্বভাবের মাধ্যমে বৃদ্ধি পায়, যা ভদ্রতার সাধারণ ট্র্যাফিককে ঘৃণা করে, যখন তার আন্তরিকতার মাধ্যমে তিনি তাকে ঘিরে থাকা সমাজের শূন্যতা প্রকাশ করেন। মলিয়েরের কোনও ব্যঙ্গচিত্র এতটা কার্যকর হয়নি যতটা এটি একটি সামাজিক শৃঙ্খলার পটভূমিতে স্থাপন করে যা অত্যন্ত স্নায়বিক এবং কৃত্রিম, নিঃসঙ্গ মানুষ আন্তরিক এবং আপোষহীন, যিনি অন্যের সংবেদনশীলতাকে ক্ষতবিক্ষত করেন, তবে তার গর্ব এবং তার সুখ উভয়ই বিনিময়ে ভোগ করতে বাধ্য। নাটকটি যত এগোয়, আলসেস্তে যত বেশি তার সংঘটিত দ্বন্দ্বের দ্বারা আহত হয়, ততই সে প্রেমের আকাঙ্ক্ষা করে এবং সেলিমিনে এটিকে আদর্শায়িত করে; কিন্তু বৃথা, কারণ তার ক্ষণিকের দলত্যাগ এবং এলিয়ান্তের প্রতি মনোযোগের পরে, যখন সে সেলিমিনে ফিরে আসে, তখন এটি খুঁজে পাওয়া যায় যে তার ভালবাসা তার চারপাশে ছড়িয়ে থাকা মরুভূমিতে তার একাকীত্ব ভাগ করে নেওয়ার সমান নয়। মলিয়েরের মিসানথ্রোপ পুরুষ এবং মহিলা বিদ্বেষী নয়, তবে হতাশ আদর্শবাদী" (জর্ডান, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৩৫-১৩৬)। "প্রথম দুটি কাজ স্পষ্টভাবে প্রশ্ন উত্থাপন করে যে কে ভুল... [আলসেস্তে] তার বন্ধু ফিলিন্তের সাথে মেজাজে ছিলেন, বস্তুগত বাস্তবতার দৃঢ় বোধের সাথে একজন মধ্যপন্থী এবং সম্মত মানুষ ... [অ্যাক্ট ২-এ] তিনি অন্যান্য প্রশংসকদের তার বাধ্যতামূলক অভ্যর্থনায় সেলিমিনকে মোকাবেলা করেছেন ... [সেই সম্পর্ক] প্লটের মূল উপাদান সরবরাহ করে ... তাঁর অন্যান্য সমস্ত লেনদেনে তিনি উচ্চ নীতির মানুষ যা তিনি ক্ষুদ্র উদাহরণগুলিতে প্রয়োগ করেন: সনেট, পোশাক এবং আচরণে প্রভাবিত ফপিরি, মামলা ... [তবে] তার পক্ষে এলিয়ান্তের প্রতিরক্ষা রয়েছে: 'এবং যে আন্তরিকতার জন্য তার আত্মা গর্বিত তার মধ্যে কিছু মহৎ এবং বীরত্বপূর্ণ রয়েছে। আর ফিলিন্টের... সর্বত্র তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে আছে" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ১৩৪-১৪৫)। "আলসেস্তে মোট গাম্ভীর্যের চেতনা জুড়ে প্রতিনিধিত্ব করে এবং একটি কৌতুকে যারা কৌতুক দেখতে পায় না, বিশেষত নিজের বিরুদ্ধে, তারা কমিক বাট হতে পারে বলে আশা করা যেতে পারে ... সেলিমেনের ব্যঙ্গচিত্রগুলি অ্যালসেস্টের ক্রুদ্ধ ক্রোধের চেয়ে বেশি না হলেও বেশ বিধ্বংসী। যদি আমরা ফিলিন্তেকে তার ফ্লেগম্যাটিক কিন্তু সমানভাবে হতাশ দৃষ্টিভঙ্গির সাথে যুক্ত করি তবে আমাদের তিনজন ব্যঙ্গাত্মক রয়েছেন যারা সেই সময়ের শূন্য আদালত সমাজকে উন্মোচন করতে অবদান রাখেন" (গ্রেন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১৯৩-১৯৫)। "মিসঅ্যানথ্রোপিস্ট" "জোরালো বা দর্শনীয় ক্রিয়া পরিত্যাগ করে এবং বুদ্ধিমত্তার কাছে আবেদন করে। এটি আসলে তাঁর কমেডিগুলির মধ্যে সবচেয়ে দুর্দান্ত এবং সবচেয়ে অলিম্পিয়ান। এটি একটি বিশুদ্ধ এবং সহজ; অ্যাকশনটি শেষের দিকে অমীমাংসিত রেখে দেওয়া হয়েছে এবং চরিত্রগুলি শুরুতে যেমন ছিল তেমনই রয়েছে। নাটকটি কেবল অ্যালসেস্টকে ঘিরে আবর্তিত হয়, একজন ন্যায়পরায়ণ মানুষ যার তার সময়ের মূর্খতা, প্রভাব এবং দুর্নীতির প্রতি ঘৃণা একটি আবেশের সমান। তার চারপাশে যে সামাজিক জগৎ গুঞ্জন করে তা হ'ল ফোপস, বুটলিকার, ষড়যন্ত্রকারী এবং ফিলান্ডারারদের একটি সংগ্রহ। তাদের সাথে তিনি আপস করা অসম্ভব বলে মনে করেন যদিও তার অনুগত বন্ধু ফিলিন্টে সাবধানতা অবলম্বন করে। তিনি আদালতকে ঘুষ দেওয়ার চেয়ে বরং তার আইনী মামলায় হেরে যাবেন এবং তিনি সভাসদদের তাদের নির্বুদ্ধিতার তোষামোদ করার চেয়ে তাদের শত্রু বানাতে পছন্দ করবেন। তার বর্মের দুর্বল পয়েন্টটি হ'ল একটি দুরারোগ্য ফ্লার্ট মহিলার প্রতি তার ভালবাসা, যাকে - মলিয়ের নিজের মতো - তিনি তার আরও ভাল কারণের বিরুদ্ধে ভালবাসেন। কিন্তু তার প্রতি মোহ থাকা সত্ত্বেও সে ষড়যন্ত্রের জগতকে মেনে নিতে পারে না যা তার স্বাভাবিক আবাসস্থল। যখন সে তার সাথে অবসর জীবনের জন্য এটি ছেড়ে যেতে অস্বীকার করে, তখন সে তাকেও ত্যাগ করে" (গ্যাসনার, ১৯৫৪ এ পৃষ্ঠা ২৯৭)। গ্যাসনারের মতো, ফ্রাই (১৯২২) একমত হয়েছিলেন যে সমাপ্তি কিছুই সমাধান করে না, ইচ্ছাকৃতভাবে তাই। "দুই 'বিশ্বাসী', ফিলান্টে এবং এলিয়ান্তের বাগদান ব্যতীত, যা আবার, যতদূর যায়, টুকরোটিকে চূড়ান্ততার একটি প্রতারণামূলক চেহারা দেওয়ার উদ্দেশ্যে একটি সম্পূর্ণ প্রচলিত সমীচীন - এই ব্যতিক্রম ব্যতীত লে মিসানথ্রোপ শেষ হয় কারণ এই জাতীয় সম্পর্ক বাস্তবে শেষ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে - ব্রেক-আপ। সেলিমিন উন্মোচিত হয় এবং আলসেস্ট তার প্রস্থান করে। এ নিয়ে একটা সূক্ষ্ম অফহ্যান্ডনেস আছে; আর এটুকুই। নাটকটি খুব সুন্দর একটি সমস্যার প্রস্তাব দেয় এমন পরিস্থিতি সত্ত্বেও বিশেষ কিছুই চিত্রিত করা হয়নি। এবং এই কারণেই ক্লোজটি এত টিজিং - যে ক্রিয়াটি মৌনভাবে যে প্রশ্নটি উত্থাপন করেছে তার উত্তর দেয় না; যদি কিছু হয় তবে এটি অন্যকে উত্থাপন করে। সুতরাং কৌতুকের তাৎপর্য এবং এমনকি কৌতুক হিসাবে এর মর্যাদা আলোচনার বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছে বলে অবাক হওয়ার কিছু নেই; কেননা ইহা আদৌ কোন ধারণাকে প্রমাণ করিতে পারে না, বরং সামাজিক নীতিশাস্ত্রের কিছু দ্বিধা ও বৈপরীত্যকে অতিক্রম করিবার জন্য" (পৃঃ ২৯৫)। "পেরিপেটিয়া অবশ্যই সেই দৃশ্য যেখানে কোকোয়েট সেলিমিনকে তার বিভিন্ন স্যুটারের উপস্থিতিতে তার হতাশাজনকভাবে ক্ষতিকারক চিঠি উত্পাদন করে বইয়ে আনা হয়। কিন্তু কোনো পাঠক বা দর্শকই বলতে পারবে না যে এটি তাকে শেষ পর্যন্ত আলসেস্তেদের বাহুডোরে নিক্ষেপ করবে কি করবে না; প্রকৃতপক্ষে উপসংহারটি সম্ভবত বেশিরভাগই একটি ধাক্কা হিসাবে অনুভূত হয়" (নরউড, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১৯৭)। "আলসেস্তে আন্তরিকতা এবং সততার পক্ষে আভিজাত্য ধর্মান্ধ। তার আন্তরিকতা কীভাবে জগতের সেবা করে বা নিজে নিজে সেবা করে? এবং তাঁরও মানবিক মূর্খতার ডোজ আছে, কারণ তিনি কি হৃদয়হীন কোকেটের প্রতি মোহগ্রস্ত নন? ফিলিন্টে সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং বিশ্বকে যা আছে তার জন্য গ্রহণ করে; তবু আমরা প্রশ্ন করিতে পারি, আলসেস্তের অমোঘ গুণের মধ্যে কি এমন নিন্দনীয় সম্মতিসূচক সম্মতিসূচক গুণের মধ্যে আর কোনো স্থির বিদ্বেষ নেই? (ডাউডেন, ১৯০৪ পৃষ্ঠা ২০৩)। তবুও ফিলিন্তে "একজন দৃঢ় বন্ধু, বিশেষত আলসেস্তে। তিনি তার অভদ্রতা এবং অসুস্থ মেজাজের দ্বারা বেশ প্রভাবিত হননি, তিনি নিজের কোনও কৃতিত্ব না নিয়ে ওরন্টের সাথে তার সম্পর্কের ব্যবস্থা করেন এবং নাটকটি এলিয়ান্টের কাছে তার বন্ধুকে তার হঠকারী, প্রকল্পটি ত্যাগ করতে রাজি করানোর জন্য তার সাথে যোগ দেওয়ার আবেদন দিয়ে শেষ হয়। প্রতিকৃতির দৃশ্যে তিনি তার প্রতিবেশীদের সেলিমেনের খাদের লক্ষ্য হিসাবে উপস্থাপনে দুই মার্কুইসের সাথে যোগ দেন না। এমনকি তিনি ড্যামিসের জন্য একটি ভাল শব্দও বলেছেন, তার প্রশংসা করেছেন এমন ভাষায় যা নিজের জন্য প্রযোজ্য হতে পারে ... কিন্তু আলসেস্তেদের চোখে তার একটা মারাত্মক দোষ আছে। নিছক পরিচিতদের সাথে সম্পর্কের ক্ষেত্রে, বিশেষ করে প্রশংসা করার ক্ষেত্রে... বিচক্ষণ আর্সিনো সেলিমেনের বুদ্ধি এবং কমনীয়তার উপর জোর দেয়, অন্যদিকে, আন্তরিক এবং সহানুভূতিশীল এলিয়ান্তে আমাদের সেলিমেনের দোষগুলি সম্পর্কে আরও সচেতন করে তোলে" (টিলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১৮০-১৮৩)। ডিবাস্তিতা (১৯৭৭) প্রধান চরিত্রগুলির বিপরীতে: সেলিমেনের ব্যঙ্গ আত্ম-স্বার্থের সাথে একমত, আলসেস্টের সমাজের আগ্রহের সাথে একমত। আলসেস্তে আর্সিনোর ব্যক্তিগত অগ্রগতির পাশাপাশি সমাজ সম্পর্কে তার রায় প্রত্যাখ্যান করেছেন। অ্যালসেস্টে 'ট্র্যাজিক স্ফীতি', সেলিমিন 'কমিক ডিফ্লেশন' এর সাপেক্ষে। তার প্রতি তার ভালবাসা তার পাশাপাশি সমাজকে মুক্ত করার আকাঙ্ক্ষাকে প্রতিফলিত করে। এটি প্রেমিক সম্পর্কে এলিয়ান্তের দৃষ্টিভঙ্গির বিপরীত: 'যদি তার কোনও দোষ, দোষ বা লজ্জা থাকে / তিনি একটি প্রীতিকর নাম দ্বারা এটি মুক্ত করবেন। [আলসেস্তে] তার চিঠিগুলির সাথে সেলিমিনের মুখোমুখি হওয়ার সময় এটি করে, এমন একটি সময় যখন ব্যঙ্গাত্মক প্রেমিকের সাথে দ্বন্দ্বে থাকে। অ্যালসেস্টের বিপরীতে, সেলিমেনের ব্যঙ্গের লক্ষ্যগুলি মানুষের পিছনে রয়েছে, যাতে অবশেষে প্রকাশিত হলে সে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে (পৃষ্ঠা ২৬৮-২৬৯)। "সেলিমিন মলিয়েরের অন্যতম আকর্ষণীয় মহিলা, একজন বিশ বছর বয়সী বিধবা যিনি এই অদ্ভুত বয়স্ক লোকটিকে ভালবাসেন তবে যিনি সত্যই তার যৌনতা এবং এর শক্তি আবিষ্কার করছেন এবং অবশেষে তিনি এখনও ভালবাসেন এমন ব্যক্তির সাথে একাকীত্বের পরিবর্তে সেই শক্তির অন্বেষণকে বেছে নেন" (কাউফম্যান, ২০২১ পৃষ্ঠা ৬৩)। "আলসেস্তে যখন একগুঁয়েমির সাথে 'আমি ওটা বলি না' শব্দগুলি পুনরাবৃত্তি করে ওরন্তে তাকে জিজ্ঞাসা করে যে তিনি তার কবিতাকে খারাপ মনে করেন কিনা, পুনরাবৃত্তিটি হাস্যকর, যদিও স্পষ্টতই ওরন্টে এখন পিএলএ নয়আমরা যে খেলাটি বর্ণনা করেছি তাতে আলসেস্তেদের সাথে ইঙ্গিত। যাই হোক, আমাদের সাবধান হতে হবে, কারণ, বাস্তবে আলসেস্তে আমাদের দুজন লোক আছেন: একদিকে, বিপথগামী যিনি এখন থেকে কোদালকে কোদাল বলার শপথ নিয়েছেন, এবং অন্যদিকে সেই ভদ্রলোক যিনি ভদ্রতার স্বাভাবিক রূপগুলি এক ঝটকায় ভুলে যেতে পারেন না, অথবা এমনকি, এমনকি, কেবল সৎ লোকটিও হতে পারে, যিনি যখন তার কথাগুলি অনুশীলন করার জন্য বলা হয়, তখন অন্যের আত্মসম্মানকে আহত করা বা তার অনুভূতিতে আঘাত করা থেকে সঙ্কুচিত হয়। তদনুসারে, আসল দৃশ্যটি আলসেস্তে এবং ওরোন্তের মধ্যে নয়, এটি আলসেস্তে এবং তার নিজের মধ্যে। একজন আলসেস্তে সত্যিটা বলে অজ্ঞান হয়ে যেত, আর অন্যজন মুখ বন্ধ করে দিত, ঠিক তখনই সে সব কথা বলতে যাচ্ছিল। প্রতিটি 'আমি তা বলি না' এমন কিছুকে দমন করার ক্রমবর্ধমান প্রচেষ্টা প্রকাশ করে যা বেরিয়ে আসার চেষ্টা করে এবং সংগ্রাম করে। আর তাই যে সুরে কথাটা উচ্চারণ করা হয় তা ক্রমশ হিংস্র হয়ে ওঠে, আলসেস্তে ক্রমশ রাগান্বিত হয়ে ওঠেন, ওরন্তের ওপর নয়, নিজের ওপর। বসন্তের উত্তেজনা ক্রমাগত পুনর্নবীকরণ এবং শক্তিশালী হচ্ছে যতক্ষণ না এটি শেষ পর্যন্ত একটি ধাক্কা দিয়ে বন্ধ হয়ে যায়" (বার্গসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ৭৫-৭৬)। তিনি বলেন, 'গানের ভাষা অর্থহীন হলেও ভাবনাগুলো... এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত প্রাকৃতিক, এবং তাই যারা ভাষার বিচারক নন, বা যারা ভাষার বিচারক হওয়া সত্ত্বেও প্রকৃতির সত্যিকারের এবং পক্ষপাতহীন স্বাদ রাখেন তাদের সন্তুষ্ট করতে ব্যর্থ হতে পারে না ... আমি আমার পাঠককে এই বিষয়ে মলিয়েরের চিন্তাভাবনাগুলি উল্লেখ করতে পারি, যেমন তিনি মিসানথ্রোপের চরিত্রে সেগুলি প্রকাশ করেছেন; কিন্তু যাঁহারা আত্মা ও প্রতিভার সত্যিকারের মহত্ত্বের অধিকারী, তাঁহারাই কেবল উপহাসের ক্ষুদ্র মূর্তি ত্যাগ করিতে পারেন এবং প্রকৃতির সরলতা ও নগ্নতায় তাঁহার প্রশংসা করিতে পারেন। যুগের ক্ষুদ্র অহংকারী বুদ্ধি, যারা কেবল দোষ খুঁজে বের করে তাদের বিচার দেখাতে পারে, তাদের এই প্রযোজনাগুলির প্রশংসা করার কথা বলা যায় না যা প্রকৃতির সৌন্দর্য ব্যতীত তাদের সুপারিশ করার মতো কিছুই নেই, যখন তারা সেই রচনাগুলিকেও উপভোগ করতে জানে না যা প্রকৃতির সমস্ত সৌন্দর্যের সাথে শিল্পের অতিরিক্ত সুবিধাও রয়েছে "(অ্যাডিসন, ১৭১১ দ্য স্পেক্টেটর, নং ৮৫, জুন ৭)।

'দ্য লার্নড উইমেন'-এ ফিলামিন্তে, আরমান্দে ও বেলিসে আসলে শিক্ষিত নয়। তারা কেবল "সমসাময়িক শিক্ষা এবং বিজ্ঞান" সম্পর্কে কয়েকটি ক্যাচ-শব্দ তুলে নিয়েছে। সাহিত্যে তাদের স্বাদ ত্রিসোতিনের শ্লোকগুলির প্রতি তাদের প্রশংসা দ্বারা পরিমাপ করা যেতে পারে" (টিলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ২৫৭-২৫৮)। তাঁর আর কোনো কমেডিতে এত বেশি সংখ্যক সূক্ষ্ম চর্চিত চরিত্র নেই যারা একে অপরের সাথে আলাপচারিতা করে এবং চমৎকারভাবে মডিউলেটেড শ্লোকগুলিতে তাদের বিভিন্ন মতামত প্রকাশ করে তাদের ব্যক্তিত্ব প্রকাশ করে। দশজন গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিকে চিত্রিত করা হয়েছে, পাঁচজন মহিলাদের জন্য শেখার পক্ষে এবং পাঁচজন এর বিপক্ষে, যাদের মধ্যে একজনও তড়িঘড়ি করে স্কেচ করা হয়নি। এমনকি নায়ক এবং নায়িকা, প্রায়শই কৌতুক লেখক দ্বারা সংক্ষিপ্তভাবে বরখাস্ত করা হয়, নির্দিষ্ট চরিত্রগত স্পর্শ দেওয়া হয়। মলিয়েরের সমস্ত যুবতীদের মধ্যে হেনরিয়েট সবচেয়ে স্পষ্টভাবে আঁকা। সে তার প্রেমিককে বিয়ে করতে ইচ্ছুক হতে খুব আবেগপ্রবণ যখন সে মনে করে যে তার পরিবার আর্থিকভাবে ধ্বংস হয়ে গেছে, তবে সে তার ব্যর্থ প্রতিদ্বন্দ্বীর উপর জয়লাভ করার জন্য যথেষ্ট মানুষ। ক্লিটান্ড্রে তার উপপত্নীর ভাগ্য হ্রাসকে উপেক্ষা করার ক্ষেত্রে নিখুঁত বীরত্বের ভূমিকা পালন করেন, তবে তার একটি গরম মেজাজ রয়েছে এবং স্পষ্ট কথায় পুরুষ ও মহিলা পেডেন্টদের আক্রমণ করে। তার মুখের মধ্যে মলিয়ের আদালতের জীবনের সেরা উপাদানগুলির একটি সুস্পষ্ট প্রতিরক্ষা এবং মহিলাদের একটি তিক্ত নিন্দা রাখে যারা তাদের বৌদ্ধিক অর্জনের অযৌক্তিক প্রদর্শন করে ... বেলিস অনাকর্ষণীয় বৃদ্ধা দাসীর অতিরঞ্জিত ছবি, তার ব্যক্তিগত আকর্ষণের এতটাই নিরর্থক যে সে আয়নায় সত্য দেখার সাহস করে না। সে তার নিজের কল্পনার জগতে বাস করে, যা তার দৈনন্দিন অস্তিত্বের কঠিন বাস্তবতার চেয়ে তার কাছে বেশি গ্রহণযোগ্য। তার বিভ্রমগুলি যেমন নিরীহ তেমনি হাস্যকর। হেনরিয়েটের বড় কিন্তু এখনও তরুণ এবং আকর্ষণীয় বোন আরমান্দের ক্ষেত্রে এটি ঘটেনি, যার সাথে ক্লিটান্ড্রে একসময় প্রেমে পড়েছিলেন। তিনি তার প্রশংসা পছন্দ করেছিলেন, কিন্তু তিনি তাকে বিয়ে করতে চাননি, বিবাহের চেয়ে কোর্টশিপ পছন্দ করেছিলেন। তার স্বপ্নের জগৎ এক চিরন্তন পুষ্পস্তবকের মধ্যে আবদ্ধ, এমন একটি সম্ভাবনা যা তার সাম্যকে বিঘ্নিত না করে বা শেখার প্রতি তার আন্তরিক নিষ্ঠার উপর ভারী দাবি না করে তার অহংকারকে চাটুকার করে তোলে ... ফিলামিন্তে, শিক্ষিত মহিলাদের নেতা, বাস্তব বা কাল্পনিক প্রেমকে তার উচ্চশিক্ষার উত্সাহী সাধনায় হস্তক্ষেপ করতে দেয় না। তিনি দীর্ঘদিন ধরে বিবাহিত এবং জীবনের সেই সময়টি পেরিয়ে এসেছেন যখন কারও আবেগ কারও দর্শনের সাথে সর্বনাশ করার সম্ভাবনা রয়েছে। তার ক্ষেত্রে বইয়ের আবেদন স্ত্রী, মা ও গৃহকর্মী হিসেবে তার দায়িত্বের সঙ্গে সাংঘর্ষিক... দরিদ্র ক্রিসেল উন্নত শিক্ষা বুঝতে বেশ অক্ষম, এবং তিনি ফিলামিন্তের দক্ষ ব্যক্তিত্বের সাথে লড়াই করার মতো সাহসী নন। নিজেকে জাহির করার জন্য তাঁর সংগ্রাম নাটকের অনেক হাস্যকর দৃশ্য সরবরাহ করে। বারবার সে তার পথ চলার জন্য জোর দেওয়ার চেষ্টা করে, কিন্তু প্রতিবারই তার স্ত্রী তার অবস্থান থেকে সরে যাওয়ার পক্ষে খুব দৃঢ়প্রতিজ্ঞ প্রমাণিত হয়। তিনি সম্ভবত সারা জীবন অ-সত্তা থেকে যেতেন যদি তার ভাইয়ের একটি ছলনা ট্রিসোটিনের ভাড়াটে নকশা এবং হেনরিয়েটের প্রতি তাদের প্রেমের প্রতিবাদে ক্লিটান্ড্রের নিঃস্বার্থতা প্রদর্শন না করত "(পেরি, ১৯৩৯, পৃষ্ঠা ১৮৯-১৯১)। "হেনরিয়েট এবং ক্লিটান্ড্রে বিবাহের ক্ষেত্রে পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব এবং মহিলাদের সম্মানের দৃষ্টিভঙ্গিকে গুরুত্ব সহকারে সমর্থন করে বলে মনে হয় ... [কিন্তু] হেনরিয়েটের নম্রতা... যখন সে দাবি করে যে তার মন কেবল বিবাহ এবং একটি বাড়ির মতো ডাউন-টু-আর্থ বিষয়গুলিতে সক্ষম, তখন তার বোনের বিরুদ্ধে কৌশল হিসাবে ব্যবহৃত হয় ... [ক্লিটান্ড্রের] আপত্তি মেয়েলি শিক্ষা নিয়ে নয় বরং একটি নির্দিষ্ট ধরণের আড়ম্বরপূর্ণ প্রদর্শন" (গ্রেন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১৩২)। "টুকরোটির সমস্ত যুক্তিসঙ্গত ব্যক্তিরা, পিতা এবং তার ভাই, প্রেমিক এবং কন্যা, না, এমনকি অব্যাকরণগত দাসীও, তারা সকলেই যা নয় তা নিয়ে গর্বিত, এবং জানে না, এমনকি তারা যা হতে চায় না, থাকতে বা জানতে চায় না" (শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৩১৫)। "উপন্যাস পাঠ প্রেম সম্পর্কে মেয়েদের অতি-রোমান্টিক দৃষ্টিভঙ্গির মূলে রয়েছে ... [উপন্যাস-অনুপ্রাণিত] রোমান্টিক প্রেমের নৈতিকতা এখনও বেলিসের মনে অব্যাহত রয়েছে, [যিনি] কল্পনা করেন যে সমস্ত পুরুষ তার প্রেমে পড়ে। যখন তার সংশয়বাদী ভাই তাকে বলেছিল যে তার নাম করা বিভিন্ন পুরুষ তাকে উপেক্ষা করে বা এমনকি গালি দেয়, তখন সে দাবি করে যে এটি হয় তার বিনয়ের প্রতি সূক্ষ্ম শ্রদ্ধার মাধ্যমে বা অন্যথায় হতাশ আবেগের কারণে ... তবে নাটকের গুরুত্বপূর্ণ উপাদানগুলি অস্পষ্ট নয়। একটি সত্যিকারের বিপদ রয়েছে যে হেনরিয়েট, আরমান্দের প্রাকৃতিক এবং গার্হস্থ্যভাবে ঝোঁক বোন, যিনি 'স্বামী, সন্তান এবং গৃহকর্ম' সত্ত্বেও জীবনে পরিপূর্ণতা চান, তাকে অনির্বচনীয় ট্রিসোটিনকে বিয়ে করতে বাধ্য করা হবে। এর প্লটের আগ্রহ যথেষ্ট। তার বাবা ক্রিসেল,... স্ত্রীর সামনে কখনো দাঁড়াতে পারে না... তিনি বই এবং শেখার প্রতি মহিলাদের আসক্তির কারণে তার আরামদায়ক পরিবারটি যে ব্যাধিতে রয়েছে সে সম্পর্কে দীর্ঘ অভিযোগ করেছেন: 'এটি খুব সৎ নয়, এবং অনেক কারণে, একজন মহিলা পড়াশোনা করে এবং অনেক কিছু জানে,' [তিনি বলেছেন], হেনরিয়েটের দাবির চেয়ে বেশি এবং... [তিনি] শুভবুদ্ধির কণ্ঠস্বর নন ... তার ভাই আরিস্তে প্রতিনিধিত্ব করেছেন" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ১০৪-১০৭)। "এই নাটকের সবচেয়ে কস্টিক স্যাটায়ার পাওয়া যায় সেই দৃশ্যে যেখানে ভাগ্য-শিকারী কবি ত্রিসোতিন তিন শিক্ষিত মহিলার কাছে নিজের একটি মূল্যবান সনেট ঘোষণা করেছিলেন ... এই ট্রিসোটিন, যার নামটি 'ট্রয়েস ফোইস সোট' (তিনবার নির্বোধ) [এবং তার] পেডেন্টিক বন্ধু ভাদিয়াসের সমতুল্য হিসাবে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, একে অপরের প্রযোজনাকে তাদের প্রতারণার উচ্ছ্বসিত দীর্ঘশ্বাস এবং যুক্তিবাদী হেনরিয়েটের স্পষ্ট ঘৃণার প্রশংসা করে; তারপরে ভাদিয়াস, অজানা যে ট্রিসোটিন ভান্টস কবিতাটি তাঁর দ্বারা রচিত, এটি নির্দয়ভাবে আক্রমণ করে, ইতিমধ্যে তার নিজের একটি ব্যালাডের জন্য মনোযোগ দাবি করে। এটি ট্রিসোটিনের ব্যালাড্রিকে অপব্যবহারের ইঙ্গিত, যার পরে দু'জন সায়েলিস্ট তাদের নিজ নিজ শব্দভাণ্ডারকে হিংস্র প্রতিশোধে নিঃশেষ করে দেয় যতক্ষণ না ভাদিয়াস ক্রুদ্ধ হয়ে চলে যায়, তার কলম দিয়ে ট্রিসোটিনকে ধ্বংস করার হুমকি দিয়ে "(চ্যাটফিল্ড-টেলর, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩৫৫-৩৫৬)। "সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত ডিভাইসটি... কোনো পেশা বা গোষ্ঠীকে হাস্যকর করে তোলার অর্থ হলো তাকে তার নিজস্ব পরিভাষার চার কোণের মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা। বিচারক, ডাক্তার এবং সৈনিকদের জীবনের দৈনন্দিন বিষয়গুলিতে আইন, চিকিত্সা এবং কৌশলের ভাষা প্রয়োগ করতে বাধ্য করা হয়, যেন তারা সাধারণ মানুষের মতো কথা বলতে অক্ষম হয়ে পড়েছে। একটি নিয়ম হিসাবে, এই ধরনের হাস্যকর বরং মোটা। তবে এটি আরও পরিমার্জিত হয়ে ওঠে ... যদি এটি একটি পেশাদার অভ্যাস ছাড়াও চরিত্রের কিছু বিশেষত্ব প্রকাশ করে ... আমরা উদাহরণ দেব... দ্য লার্নড উইমেন যেখানে কমিক উপাদানটি স্পষ্টতই মূলত বৈজ্ঞানিক প্রকৃতির ধারণাগুলিকে নারীর সংবেদনশীলতার পরিপ্রেক্ষিতে অনুবাদ করে: 'এপিকুরাস আমাকে খুশি করে', 'আমি ঘূর্ণি পছন্দ করি' ইত্যাদি ... আর্মান্দে, ফিলামিন্তে এবং বেলিস প্রায় অবিচ্ছিন্নভাবে এই শৈলীতে নিজেকে প্রকাশ করে তা খুঁজে পেতে আপনাকে কেবল তৃতীয় আইনটি পড়তে হবে" (বার্গসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১৭৯-১৮০)।

"দ্য ইমাজিনারি ইনভ্যালিড"-এ, আরগান "মিতব্যয়ী এবং মাঝে মাঝে চতুর, তার কন্যাদের প্রতি কিছুটা স্নেহ সহ, তবে তার মনোম্যানিয়া তার মধ্যে চিকিত্সকদের প্রতি একটি অযৌক্তিক শ্রদ্ধা তৈরি করেছে, যাতে তিনি তার বড় মেয়েকে তাদের একজনের সাথে বিয়ে দেওয়ার জন্য জোর দিয়েছিলেন এবং অবশেষে নিজেই একজন হওয়ার চেষ্টা করেছিলেন। তার কৌতূহলী দ্বিতীয় স্ত্রী এবং চিকিত্সকরা তার বিশেষত্বের সুযোগ নেন, যখন দাসী, টয়নেট, একটি ছোট এবং আরও হিংস্র ডোরিন, প্রেমিকদের সমর্থন করে। আগের নাটকের তুলনায় চিকিৎসকরা অনেক বেশি নিবেদিত হন। তাদের মধ্যে সবচেয়ে স্মরণীয় হলেন তরুণ পেডেন্ট, টমাস ডায়াফোইরাস, যিনি নায়িকার সাথে প্রেম করার সময়ও তার বাবার কাছ থেকে নির্দেশনা চান। লুইসন হলেন সবচেয়ে প্রশংসনীয় শিশু যা সপ্তদশ শতাব্দীর মঞ্চে আবির্ভূত হয়েছিল" (ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২ পৃষ্ঠা ১১৪)। এটি "এমন একজন ব্যক্তির সম্পর্কে একটি নাটক যিনি সপ্তদশ শতাব্দীর পরিপ্রেক্ষিতে, কোনও সন্দেহ নেই যে মলিয়েরের নিজের শর্তাবলী সহ, সত্যই অসুস্থ ছিলেন না তবে কেবল ভেবেছিলেন যে তিনি ছিলেন। একজন আধুনিক সমালোচক আপত্তি করতে পারেন যে জীবন এত সহজ নয়: একজন 'ম্যালাড ইমাজিনেয়ার'-এর পক্ষে 'ম্যালাড ভেরিটেবল' [সত্যিকারের অবৈধ] হওয়া পুরোপুরি সম্ভব, এবং আরগানের সাথে যা ভুল তা স্পষ্টতই তার সন্তানদের বড় হতে দেখার অনিচ্ছা, একটি শিশুসুলভ পশ্চাদপসরণ যা তার স্ত্রী - তার দ্বিতীয় স্ত্রী, ঘটনাক্রমে - দেখায় যে তিনি তাকে আদর করে এবং 'পাউভরে পেটিট ফিলস' [দরিদ্র ছোট ছেলে] এর মতো বাক্যাংশ বিড়বিড় করে পুরোপুরি বুঝতে পারেন। এই জাতীয় সমালোচক ছোট্ট মেয়ে লুইসনের সাথে দৃশ্যের পরে তার অরক্ষিত মন্তব্যে আরগানের পুরো আচরণের সূত্রটি খুঁজে পাবেন (যার প্রেমমূলক প্রকৃতি সমালোচকও লক্ষ্য করবেন): 'ইল এন'ওয়াই এ প্লাস ডি'এনফ্যান্টস' [শিশুরা আর নেই]। এখন এই পাঠ ঠিক হোক বা ভুল হোক, মলিয়েরের লেখা থেকে তা সরে আসে না, তবু মলিয়ের সম্পর্কে আমাদের কিছুই জানায় না। নাটকটি সাধারণভাবে একটি কমেডি; অতএব ইহা সুখের সহিত সমাপ্ত হইবে; সুতরাং আরগানকে অবশ্যই কিছু কারণ দেখানোর জন্য আনতে হবে; তার স্ত্রী, যার নাটকীয় কাজ তাকে তার আবেশের মধ্যে রাখা, তাই তাকে তার প্রতি বিদ্বেষপূর্ণ হিসাবে 'উন্মোচিত' করতে হবে। প্লটটি একটি বিবাহের পরে বলির পাঁঠা প্রত্যাখ্যানের দিকে এগিয়ে যাওয়ার একটি অনুষ্ঠান এবং থিমটি বাস্তবতার সাথে দ্বন্দ্বে অযৌক্তিক আকাঙ্ক্ষার একটি স্বপ্ন-প্যাটার্ন" (ফ্রাই, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ১১২)। "মলিয়ের আর্গানের চরিত্রের উপস্থাপনায় উপলব্ধি করেছেন যে মৃত্যুর ভয় এবং স্বাস্থ্যের জন্য ক্রমাগত অনুসন্ধান এক ধরণের মানসিক অসুস্থতা গঠন করে যা শারীরিক রোগ থেকে স্পষ্টভাবে চিহ্নিত করা হয়। টয়নেট, যিনি স্যুব্রেট হিসাবে টুকরোটিতে সাধারণ জ্ঞানের দৃষ্টিভঙ্গি চিহ্নিত করেছেন, এটি প্রকাশ করেছেন। নাটকের মূল চাবিকাঠি অবশ্য আরগানের স্নায়বিক দুর্বলতার সত্যতা নয়, বরং আত্ম-প্রবঞ্চনা যা এর মূলে রয়েছে এবং যা এর সাথে অন্যের প্রতারণা নিয়ে আসে। নাটকটিতে প্রতারণার পুরো নেটওয়ার্ক রয়েছে। অ্যাঞ্জেলিকের বাগদান একটি ছলনা দ্বারা আনা হয়েছে, তার স্ত্রী বেলিসের ক্ষেত্রে আরগানের বিশ্বাসযোগ্যতা কেবল টয়নেটের উদ্ভাবনী ডিভাইস দ্বারা নিরাময় করা যেতে পারে। লুইসন প্রতারণার উপায়ে প্রশিক্ষিত। দৃঢ় প্রহসনের আড়ালে মলিয়ের আবার এমন একটি সমাজের কুফলের দিকে ঝুঁকছেন যা আন্তরিকতা ও দয়ার স্বাভাবিক বাধ্যবাধকতা পূরণ করে না" (জর্ডান, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১৩৪)। "মলিয়েরের নাটকে একমাত্র সন্তান লুইসনের উপস্থিতি নাট্যকারের গামুটে একটি নতুন নোট যুক্ত করে। মার থেকে বাঁচতে তার মৃত হওয়ার ভান এবং তার বাবার কনিষ্ঠ আঙুলের সর্বজ্ঞতার আতঙ্ক শিশুদের মনস্তত্ত্বের আনন্দদায়ক ভ্রমণ। যদিও লুইসনের বিশ্বের সেরা উদ্দেশ্য রয়েছে, তবে তিনি তার বাবাকে যে সরল সাক্ষ্য দেন তা সত্যিকারের ভালবাসার পথের বিরুদ্ধে কাজ করে। নায়িকার প্রেমের সম্পর্ক অন্যের কাছ থেকে আরও সক্রিয় বিরোধিতার সম্মুখীন হয়আরগানের পরিবারের সদস্য, তার দ্বিতীয় স্ত্রী বেলিন। বেলিন একজন ডিজাইনিং ভণ্ড, এক ধরণের মহিলা টার্টুফ, যার একমাত্র লক্ষ্য তার স্বামীর ভাগ্যের দখল অর্জন করা ... আরগানের ভান যে তিনি মারা গেছেন তা বেলিনের আসল উদ্দেশ্যগুলি প্রকাশ করে, তবে হাইপোকন্ড্রিয়াক কখনই ডাক্তারদের পবিত্রতা সম্পর্কে তার বিভ্রান্তি থেকে পুরোপুরি সেরে ওঠে না। ডাক্তারি জামাই লাভের দৃঢ় সংকল্প সে ত্যাগ করতে পারে না, এবং যখন সে তার পছন্দের পুরুষের সাথে তার মেয়ের বিয়েতে সম্মত হয় তখন সে শর্ত দেয় যে তার ভবিষ্যত স্বামী একজন চিকিৎসক হবে। তার ভাই পরামর্শ দেয় যে আরগানের পক্ষে নিজেই ডাক্তার করা ভাল হবে, কারণ তখন তিনি নিজের রোগ নিরাময় করতে সক্ষম হবেন এবং বাইরের কোনও সাহায্যের উপর নির্ভর করতে হবে না। আরগানের অযৌক্তিক অবস্থানের এই যৌক্তিক সম্প্রসারণ কৌতুকটিকে একটি আনন্দদায়ক উল্টো উপসংহারে নিয়ে আসে এবং বোঝায় যে স্ব-কল্পিত অক্ষমদের জগতে, যেমন একটি নির্দিষ্ট ডিগ্রী পর্যন্ত আমরা সবাই, প্রতিটি মানুষের নিজের ডাক্তার হওয়া উচিত "(পেরি, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ১৯৪-১৯৫)। "আরগান তার হাইপোকন্ড্রিয়া দ্বারা এতটা বিচলিত নয় যে সে তার অ্যাপোথেকারিকে তাকে প্রতারণা করতে দেবে এবং অর্থের সাথে সম্পর্কিত সমস্ত কিছুতে সে যথেষ্ট চতুর হতে পারে ... একজন মানুষ যিনি নিজেকে যতটা সত্যই অসুস্থ বলে কল্পনা করেন ততটাই দুর্বল বা চিকিত্সা ব্যয় নিয়ে দর কষাকষি করতে খুব মরিয়া হবেন ... বেরাল্ডের তার সময়ের চিকিৎসাশাস্ত্রে অবিশ্বাস করার কারণগুলি বিংশ শতাব্দীর একজন ডাক্তারের চেয়ে একজন খ্রিস্টান বিজ্ঞানীর চেয়ে বেশি ছিল। তিনি যুক্তি দিয়েছিলেন যে কোনও রোগকে হস্তক্ষেপ ছাড়াই তার কোর্স নিতে দেওয়া উচিত" (গ্রেন, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ৭৬-৭৯)। "আরগান একটি বিশ্ব চরিত্র, টয়নেট এবং বেলাইন প্রত্যেকেই একটি পরিচিত ধরণের, - একটি নারীসুলভ নৈপুণ্য এবং ধৃষ্টতার, অন্যটি হৃদয়হীন নীতির; যখন পুরগন এবং ডায়াফোয়ারাস, পিতা এবং পুত্র, তাদের পশম-ছাঁটা গাউনগুলি ছিঁড়ে ফেলা হয়, একাডেমিক স্নোব হিসাবে প্রকাশিত হয় যেমন যেখানে ডক্টরাল ক্যাপগুলি নিস্তেজ মাথাগুলি শোভিত করে। আবার "প্রহসন" শব্দটি কারও ঠোঁটে মারা যায়, কারণ যদিও এই নিপুণ নাটকটি অতিরঞ্জন এবং কৌতুকে পরিপূর্ণ, কোনও সত্যিকারের চরিত্র কখনও কৌতুককে শোভা পায়নি" (চ্যাটফিল্ড-টেলর, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩০৪-৩০৫)। "ঔষধ অভিজ্ঞতার চেয়ে বেশি কর্তৃত্ববাদী ছিল ... এটি রোগীর স্বাস্থ্যের ক্ষতির জন্য আনুষ্ঠানিক, এমনকি আনুষ্ঠানিকও হতে পারে ... এর ওরিয়েন্টেশন ক্লিনিকাল না হয়ে বাগাড়ম্বরপূর্ণ ছিল ... অজ্ঞতা ভণ্ডামি এবং অসহায়ক লাতিন দ্বারা মুখোশযুক্ত তাঁর কৌতুকগুলিতে শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত উপহাস করা হয়েছে "(হল, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ১০৪)। "চিকিৎসা পেশা সম্পর্কে মলিয়েরের উপহাসের প্রধান কারণ খুঁজতে হলে মলিয়েরের সময়ে ফ্রান্সের চিকিৎসাশাস্ত্রের অবস্থা, এর পেডেন্টারি, এর রক্ষণশীলতা, বিজ্ঞানের অভাবের বাইরে আমাদের তাকাতে হবে না; মরিস রায়নাউডের লেস মেডিসিনস আউ টেম্পস ডি মলিয়েরে পুরো বিষয়টির জন্য একটি দুর্দান্ত গাইড রয়েছে। সার্বভৌম প্রতিকারগুলি রক্তপাত এবং শুদ্ধি ছিল ... আরগানের প্রভাবশালী বৈশিষ্ট্য হ'ল মৃত্যুর ভয়। ড্যামোক্লেসের এই সদা উপস্থিত তরবারিই তাকে তাড়িয়ে নিয়ে যায় চিকিৎসকদের বাহুতে। তিনি কিছু হাইপোকন্ড্রিয়াকদের মতো ছোটখাটো অসুস্থতায় ভুগছেন না; তিনি কেবল বলিষ্ঠই নন, তাঁর একটি দুর্দান্ত গঠন রয়েছে, বা তিনি যে সমস্ত শুদ্ধি ও রক্তপাতের শিকার হয়েছেন তা তিনি প্রতিরোধ করতে পারতেন না। কিন্তু তিনি জীবনকে ভালোবাসেন, বরং তিনি বেঁচে থাকতে ভালোবাসেন, এবং তিনি মৃত্যুকে ভয় পান ... অ্যাঞ্জেলিকের চরিত্রে যথেষ্ট আকর্ষণ এবং কিছু প্যাথোস রয়েছে। তিনি তার বাবাকে তার অপ্রীতিকর ও অত্যাচার সত্ত্বেও ভালবাসেন এবং তিনি আন্তরিকভাবে তার অনুমিত মৃত্যুতে শোক প্রকাশ করেন। কোমল ও কুমারী হলেও সে আত্মা চায় না। টমাস ডায়াফোইরাসের আদেশ, তার পিতার আদেশ এবং তার সৎ মায়ের ক্ষতিকারক পরামর্শগুলি তিনি দৃঢ় ফ্রন্টের বিরোধিতা করেন এবং তার উত্তরগুলিতে বুদ্ধি বা প্রজ্ঞার অভাব নেই "(টিলি, ১৯২১ পৃষ্ঠা ২৬৫-২৮০)। "মলিয়েরের সমস্ত প্রেমিকের মতো, অ্যাঞ্জেলিক এবং ক্লেন্টকে এখনও অগঠিত এবং নির্দোষ হিসাবে উপস্থাপন করা হয়েছে" (ম্যান্ডার, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ২০২)। "আইনজীবীকে তার আবেদনের গুণে বিচার করা হয়, কারণ দ্বারা নয়। জাহাজের মাস্টারকে বিচার করা হয় তার গতিপথ সঠিকভাবে পরিচালনা করে, সমুদ্রযাত্রার ভাগ্য দিয়ে নয়। কিন্তু চিকিৎসক, এবং সম্ভবত রাজনীতিবিদ, তার যোগ্যতা প্রদর্শনকারী কোন বিশেষ কাজ নেই, কিন্তু ঘটনা দ্বারা অধিকাংশ বিচার করা হয়; কেননা রোগী মারা গেলে বা সুস্থ হয়ে উঠলে, অথবা কোনো রাষ্ট্র সংরক্ষণ বা ধ্বংস হয়ে গেলে তা শিল্প না দুর্ঘটনা তা কে বলতে পারে? এবং তাই অনেক সময় প্রতারককে মূল্যবান করা হয়, এবং পুণ্যের মানুষ কর আদায় করে" (বেকন, ১৬০৫ ১৯৫৭ সংস্করণ, পৃষ্ঠা ১৩৫)।

"মলিয়ের" প্রহসনের অক্ষয় উত্স থেকে হাস্যকর দৃশ্য আঁকতে দ্বিধা করেন না যখনই তার আরও গুরুতর প্লটগুলি বিষণ্ণ প্রভাবগুলির খুব কাছাকাছি সীমানা শুরু করে। সুতরাং [টার্টুফে] যে দৃশ্যে অর্গন তার যত্ন সহকারে কাজ করা কমিক ব্যবসায়ের সাথে গ্যারুলাস দাসীকে চুপ করানোর চেষ্টা করে, এটি কিছুটা প্রহসন কমেডি। মিসানথ্রোপে যে পর্বে শ্বাসরুদ্ধকর একটি গুরুত্বপূর্ণ চিঠির জন্য তার পকেট থেকে শিকার করে এবং আবিষ্কার করে যে সে এটি বাড়িতে রেখে গেছে তা কমেডিয়া ডেল'আর্টের কৌশল ছাড়া আর কিছুই নয়। তবুও এই ধরনের ঘটনাগুলি, কঠোর অর্থে বহিরাগত হলেও, ন্যায়সঙ্গত, কারণ মলিয়ের, গুরুতর থিমগুলি চিকিত্সা করার সময়, সাধারণ ছাপটিকে হাস্যকর রাখতে হয়েছিল। এই ধরনের দৃশ্য অশৈল্পিক কমিক রিলিফ নয়। এগুলি দর্শকদের পছন্দসই কমিক মেজাজে রাখার জন্য প্রবর্তিত ঘটনা" (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৩৩৯)। "মলিয়েরের মধ্যে এই আবেগময় উদ্বেগ, যেমনটি সবাই জানে, ভণ্ডামির ঘৃণার দিকে পরিচালিত হয়েছিল, সমস্ত প্রভাবের দিকে। ['সমস্ত ক্ষেত্রে নিজেকে অর্জন করার জন্য কেবল ভণ্ডামির অভাব ছিল, এবং সমস্ত ঘৃণ্য কাজের শিখর রয়েছে,'] ডন জুয়ানের চাকর তাকে বলে; এবং আমাদের বিশ্বাস করতে হবে যে জুয়ানের পাপ, ধর্ষণ, প্রলোভন, হত্যা, প্রতারণা এবং মিথ্যা বলার কোনওটিই ভণ্ডামির মতো খারাপ ছিল না। মলিয়েরের কাছে ভণ্ডামির সবচেয়ে বড় পাপ এই যে, একে অপরের প্রতি মানুষের বিশ্বাসের সুযোগ নিয়ে, নিজের স্বার্থে প্রতারিত করার মাধ্যমে সামাজিক জীবনযাত্রাকে দুর্বল করে দেয়। ভণ্ডামি পারস্পরিক বিশ্বাসকে অস্বীকার করে যা সমাজকে বেঁচে থাকা সম্ভব করে তোলে। আর ব্যক্তির মধ্যে তা পচে যায় সমস্ত চরিত্রের মূলে থাকা আন্তরিকতাকে; এবং শেষ পর্যন্ত তার পক্ষে বলা অসম্ভব হয়ে পড়ে যে সে কখন আন্তরিক এবং কখন সে আন্তরিক নয়; অন্য কথায়, তাকে অচেতন ভণ্ড, ধার্মিক প্রতারক এবং সেইসাথে সচেতন প্রতারক করে তুলতে পারে। প্রভাব-প্রতিপত্তি ভণ্ডামির আরেক রূপ মাত্র। এটি একটি ইচ্ছাকৃত ভঙ্গি, একটি ব্যবস্থা, একটি প্রতারণা হতে পারে এমন গুণাবলী থাকার ভান করে যা কারও নেই। অথবা এটি একটি অচেতন ভঙ্গি হতে পারে, যা কোনও বিশেষ আলোকে একজনকে দেখার থেকে উদ্ভূত বা কোনও বিশেষ গুণ বা আগ্রহের অধিকারী হিসাবে উদ্ভূত "(ইয়ং, ১৯২২ পৃষ্ঠা ২৪৪)। "একজন লেখক হিসাবে, [মলিয়ের] জ্ঞান, বুদ্ধি এবং করুণা দ্বারা বিশিষ্ট, ইম্প্রোভাইজেশন, দক্ষতা এবং জীবনীশক্তি দ্বারা একজন শোম্যান হিসাবে। তাঁর কাজ বুদ্ধি এবং চেতনা, শান্ত বিচার এবং উল্লাস, শৃঙ্খলা এবং শক্তির একটি অনন্য সংমিশ্রণ প্রদর্শন করে" (গ্যাসনার, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ৫১)।

"টার্টুফ"

সম্পাদনা

সময়কাল: ১৬৬০-এর দশক। স্থান: প্যারিস।

কেবল তার মায়ের দ্বারা সমর্থিত, অর্গন তার বাড়িতে টার্টুফকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে, একজন ধর্মীয় ভণ্ড যিনি উদ্যোগের সাথে অর্গনের পরিবারের উপর প্রভুত্ব করেন, তার কারণে হৈচৈ করে। যখন চাকর, ডোরিন, তার স্ত্রীর খারাপ স্বাস্থ্য এবং টারটুফের উন্মত্ত ক্ষুধা সম্পর্কে রিপোর্ট করে, তখন বিভ্রান্ত অর্গন চারবার উচ্চারণ করে: "দরিদ্র মানুষ!" অর্গনের মতে, "যে ব্যক্তি তার শিক্ষা অনুসরণ করে সে গভীর শান্তির স্বাদ গ্রহণ করে এবং সমগ্র বিশ্বকে মলমূত্র হিসাবে বিবেচনা করে। অরগনের শ্যালক, ক্লেয়েন্ট, একমত নন, কারণ "স্থানের জন্য ভক্ত, যাদের অপমানজনক এবং প্রতারণা দায়মুক্তি ছাড়াই অপব্যবহার করে" তাদের চেয়ে বেশি ঘৃণ্য আর কেউ নয়। ক্লেয়েন্টে যখন তার মেয়ে মেরিয়েন এবং ভ্যালেরের মধ্যে প্রস্তাবিত বিবাহের বিষয়ে তার উদ্দেশ্য সম্পর্কে অর্গনকে জিজ্ঞাসা করেন, তখন তিনি কেবল অস্পষ্ট উত্তর পান। মেরিয়েনের কাছে, অর্গনের একটি খুব অপ্রীতিকর বিস্ময় রয়েছে: তিনি তাকে টার্টুফকে বিয়ে করতে চান। ডোরিন এই বিনিময়ে বাধা দেয়, বিশ্বাস করতে অক্ষম যে মেরিয়েন "ধর্মান্ধদের জন্য ব্যবসা" হবে এবং অর্গন "ভিক্ষুক জামাই বেছে নেবে"। তিনি দৃঢ়প্রত্যয়ী যে, এইধরনের বিয়ে কেবল ব্যভিচারকেই উৎসাহিত করবে। অর্গন শীতল হওয়ার জন্য চলে যাওয়ার পরে, ডোরিন স্বীকার করেছেন যে এই প্রস্তাবে মেরিয়েনের আপত্তিগুলি এত দুর্বল বলে মনে হচ্ছে শুনে তিনি কলঙ্কিত হয়েছেন। অরগনের মেয়ে ভীরু, তবে শেষ পর্যন্ত সাহায্যের জন্য অনুরোধ করে, যার প্রতি ডোরিন প্রতিক্রিয়া জানায়: "না, আপনি আমার বিশ্বাসের দ্বারা টার্টুফি হবেন। কিন্তু মারিয়েন হতাশ হয়ে ঘর থেকে বেরিয়ে যাওয়ার আগে, ডোরিন তাকে ফিরিয়ে আনে। ভয়াবহ গুজবের কথা শোনার পরে, ভীরুতা মেরিয়েনকে আরও প্রকাশ্যে তার ভালবাসা ঘোষণা করতে বাধা দিলে ভ্যালেয়ারও ক্ষুব্ধ হন। তাদের মধ্যে ঝগড়া হয়। শান্তি স্থাপনের জন্য, ভৃত্য তাদের হাতে হাত মিলানোর জন্য আমন্ত্রণ জানায়। কিছুটা ইতস্ততঃ করার পর তারা করে। তার পরিকল্পনা প্রস্তাবটি গ্রহণ করার ভান করা এবং সময়ের জন্য স্থগিত করা। এদিকে, অর্গনের ছেলে ডেমিসও এই প্রেম-ম্যাচে আগ্রহী, কারণ তিনি নিজেই ভ্যালেরের বোনকে বিয়ে করতে চান। ডোরিনের পরামর্শের বিরুদ্ধে, তিনি টারটুফের উদ্দেশ্যগুলি আবিষ্কার করতে একটি পায়খানার ভিতরে লুকিয়ে থাকেন। ডোরিনের অর্ধনগ্ন স্তনের দিকে তাকিয়ে টারটুফ রুমাল বের করে কপট ভঙ্গিতে বলে ওঠে, "ঐ স্তনটা ঢেকে দাও আমি তাকাতে পারছি না। অর্গনের স্ত্রী এলমায়ারও টার্টুফের উদ্দেশ্য আবিষ্কার করতে চান। তার সেবা করার উৎসাহে, সে তার আঙ্গুলগুলি খুব শক্তভাবে টিপছে, তারপরে তার হাতটি হাঁটুতে চলে যায়। যদিও এলমায়ার তার মেয়ের কথা বলতে চান, তিনি কথোপকথনটি তার সুন্দরীদের দিকে ঘুরিয়ে দেন। "যদিও ধর্মপ্রাণ ধার্মিক, তবুও আমি একজন পুরুষ," তিনি তাকে আশ্বাস দেন। তার সৎ মায়ের এই কোর্টশিপে বিরক্ত হয়ে ড্যামিস লুকিয়ে থেকে বেরিয়ে আসেন এবং তার পরামর্শের বিরুদ্ধে তার বাবাকে টার্টুফের "দোষী শিখার ক্ষতিকারক অঙ্গীকার" সম্পর্কে বলেন। তবে অর্গন জানেন যে তার পরিবার তার বন্ধুর বিরুদ্ধে লিগে রয়েছে এবং এই জাতীয় অভিযোগ প্রত্যাখ্যান করে। টারটুফের ভণ্ডামির প্রতি তার ছেলের জেদে হতাশ হয়ে তিনি তাকে মারার জন্য একটি লাঠি খুঁজছেন, তবে টার্টুফ তাকে সংযত করেছেন। পরিবর্তে, তিনি তার বন্ধুর পক্ষে তার ছেলেকে উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিত করেন। অর্গন মারিয়েনের বিয়েকে ত্বরান্বিত করে। হাঁটু গেড়ে বসে সে তাকে অনুরোধ করে যে সে যদি তার স্বামী পছন্দের বিরোধিতা করে তবে সে অন্তত তাকে একটি কনভেন্টে পাঠায়: "স্বর্গ আমাকে যে দুঃখের দিনগুলি দিয়েছে তা কাটানোর জন্য," তিনি করেছেন। কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেন। ড্যামিসের অভিযোগের অবিশ্বাস্য দেখে অবাক হয়ে এলমায়ার প্রস্তাব দিয়েছিলেন যে তিনি নিজেই তার সাথে কথোপকথনের সময় টেবিলের নীচে লুকিয়ে টার্টুফের ভণ্ডামির সাক্ষী হবেন, যেখানে বিষয়গুলি যতদূর যেতে চায় ততদূর যাবে। যখন টার্টুফ প্রবেশ করে, এলমায়ার বলে যে তার কাছে প্রকাশ করার মতো গোপনীয়তা রয়েছে এবং তার "অবাক হওয়ার জন্য ভয়ে সর্বত্র তাকানো" উচিত। তারপরে সে তার সাথে তার সংযুক্তি প্রকাশ করার ভান করে। এই চেহারা দেখে সন্দিহান হয়ে টার্টুফ এগিয়ে যায় তার কাছ থেকে আনন্দদায়ক কথার চেয়ে বেশি কিছু পাওয়ার জন্য। এলমির তার স্বামীকে সতর্ক করার জন্য কাশি দেয়, কিন্তু সে নড়ে না। তার স্ক্র্যাপগুলি নিরস্ত্র করার জন্য, টার্টুফ আরও এগিয়ে যায়। তিনি তাকে আশ্বাস দেন, "জগতের কলঙ্কই সমস্ত অপরাধ করে, আর গোপনে পাপ করা কোন পাপ নয়।" নিরুপায় হয়ে সে তাকে পাশের ঘরে পাঠিয়ে দেয় যাতে তার স্বামী কাছে না থাকে। টার্টুফকে ঘর থেকে বের করে দিয়ে, অর্গন শেষ পর্যন্ত তার লুকানোর জায়গাটি পুরোপুরি লজ্জিত হয়ে ত্যাগ করে। তিনি কাঁদতে কাঁদতে বলেন, 'এত অশুভ কিছুই নরক ছেড়ে যায়নি। টারটুফ ফিরে এলে অর্গন তাকে তার বাড়ি থেকে বের করে দেওয়ার নির্দেশ দেয়। তবুও টার্টুফ কোনওভাবেই বিভ্রান্ত নন, "স্বর্গের আঘাতের প্রতিশোধ" নেওয়ার হুমকি দিয়েছেন। তিনি বলেছিলেন যে অর্গনের চলে যাওয়া উচিত, কারণ বাড়িটি এখন তার, এবং অর্গন এটি সত্য হওয়ার আশঙ্কা করে। বন্ধুর রেখে যাওয়া কিছু হারিয়ে যাওয়া কাগজপত্রের পরিণতিও নিয়ে তিনি আশঙ্কা করেন। আদালতের একজন কর্মকর্তা অর্গনকে বাড়িটি থেকে বের করে দেওয়ার আদেশ দিতে এবং আসবাবপত্র নিয়ে যাওয়ার জন্য উপস্থিত হন। ভ্যালেরে তাদের জানিয়েছিলেন যে টারটুফ অনুপস্থিত কাগজপত্র নিয়ে রাজপুত্রের কাছে গিয়েছিলেন, অর্গন অপরাধমূলক ক্রিয়াকলাপ সম্পর্কিত গোপন বিষয় হিসাবে রাখার জন্য দোষী বলে মনে করেছিলেন। এমন বিশ্বাসঘাতকতায় স্তম্ভিত হয়ে অর্গন বিড়বিড় করে। "মানুষ, আমি স্বীকার করি, একটি নিকৃষ্ট প্রাণী," তিনি ঘোষণা করেন। ভ্যালেরে তাকে বিচার থেকে পালাতে সহায়তা করার প্রস্তাব দেয়, তবে আইনের একজন কর্মকর্তার সাথে টারটুফ তাকে বাধা দেয়। যাইহোক, অফিসার টার্টুফকে তার পরিবর্তে গ্রেপ্তার করে অবাক করে দিয়েছিলেন, রাজপুত্র ঠিক সময়ে টারটুফের চালগুলি আবিষ্কার করেছিলেন। প্রচণ্ড স্বস্তি পেয়ে অর্গন অবশেষে ভ্যালেরে মারিয়েনের বিয়ের প্রস্তাব দেয়।

"ডন জুয়ান"

সম্পাদনা

সময়: চতুর্দশ শতাব্দী। স্থান: স্পেন।

এলভিরাকে বিবাহের মাধ্যমে একটি কনভেন্ট থেকে দূরে সরিয়ে দেওয়ার পরে এবং তারপরে দ্রুত তাকে ত্যাগ করার পরে এবং একজন কমান্ডারকে হত্যা করার পরে, আরও একটি প্রতারিত মেয়ের পিতা, ডন জুয়ান তার চাকর সাগানারেলের সাথে অদৃশ্য হয়ে যায়। যদিও নৈতিকভাবে এই জাতীয় কাজের বিরোধিতা করে, স্গানারেল তার প্রাপ্ত মজুরি এবং এর শারীরিক স্বাচ্ছন্দ্যের দ্বারা তাদের সাথে পুনর্মিলন করেছেন, নিশ্চিত হয়েছেন যে, অ্যারিস্টটলের মতামতের বিপরীতে, "তামাক সমস্ত পণ্যগুলির মধ্যে সেরা"। জুয়ান এবং স্গানারেল বন্ধুর উদ্দেশ্যটি ক্যাপচার করতে যাত্রা করেছিল যখন, ঝড়ের দ্বারা অবাক হয়ে তাদের নৌকাটি উল্টে যায়, উভয়ই কেবল একজন উদ্যমী কৃষকের হস্তক্ষেপের মাধ্যমে রক্ষা পেয়েছিল। সামান্য বিলম্বের সাথে, জুয়ান কৃষককে তার উদ্দেশ্যকে সফলভাবে প্ররোচিত করে পুরস্কৃত করে। যে কোনও ধরণের আসক্তি থেকে আবার পালানোর পরে, জুয়ান জানতে পারে যে এলভিরার ভাইয়েরা তাকে হত্যা করতে চায়, যাতে মনিব এবং চাকরকে এখন ছদ্মবেশে ঘুরে বেড়াতে হবে। পথে, জুয়ান একজন অপরিচিত ব্যক্তিকে দস্যুদের হাত থেকে বাঁচায়, এলভিরার এক ভাই কার্লোসের চেয়ে কম নয়, যিনি জুয়ানের কাছে ঋণী। জুয়ানকে তারা যে উপহাসকারী খুঁজছিল তা স্বীকৃতি দিয়ে, অন্য ভাই তাকে তরোয়াল দিয়ে তাদের ঝগড়া শেষ করার জন্য চ্যালেঞ্জ জানায়, কিন্তু জুয়ানের সাহসের প্রাপক কার্লোস তাকে এই মুহুর্তের জন্য প্রতিশোধের কোনও চিন্তা থেকে বিরত রাখে, জুয়ান উভয়কেই পরবর্তী তারিখে সন্তুষ্টি দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়। তারা আরও দূরে ভ্রমণ করার সময়, জুয়ান এবং সাগানেরেল কমান্ডারের সমাধিটি আবিষ্কার করে অবাক হয়ে যায়। কৌতুক হিসাবে, জুয়ান কমান্ডারের মূর্তিটিকে নৈশভোজে আমন্ত্রণ জানায়। তার বিস্ময় এবং স্গানারেলের আতঙ্কের জন্য, মূর্তিটি সম্মতিতে মাথা নাড়ে। ভীরু পাওনাদারের প্রতি জুয়ানের বিদ্রূপ, তার পরিত্রাণের জন্য অনুরোধ করার জন্য নান হিসাবে এলভিরার ফিরে আসা দেখে তার উদাসীনতা এবং তার বাবার তিক্ত অনুযোগগুলি ধৈর্য সহকারে শুনতে বাধ্য হওয়ার বিষয়ে তার চাপা রাগ প্রত্যক্ষ করার পরে, সাগানারেলকে রাতের খাবারের সময় মূর্তিটি উপস্থিত হওয়ার সময় সবচেয়ে খারাপ মনের অবস্থাতেও পাওয়া যায়। ভৃত্য, কিন্তু মনিব নয়, তার আগমনকে স্বর্গ থেকে সতর্কবাণী হিসাবে দায়ী করে। মূর্তিটি খেতে অস্বীকার করে, তবে পরিবর্তে জুয়ানকে তার সাথে খাওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানায়। জুয়ান মেনে নেয়। স্গানারেল অনুরোধ করেছিলেন যে ঠান্ডাজনিত কারণে তাকে অবশ্যই সম্মান প্রত্যাখ্যান করতে হবে, তবে তার মাস্টার সেই যুক্তিটি প্রত্যাখ্যান করেছেন। পরবর্তী জুয়ান যখন তার বাবার সাথে দেখা করে, তখন সে সংশোধন করার প্রতিশ্রুতি দেয়, এমন একটি দৃশ্য যা বৃদ্ধ লোকটির পাশাপাশি স্গানারেলকেও আনন্দিত করে, তবে চাকরের হতাশার জন্য সমস্ত ভান ছিল, জুয়ান এখন ধর্মীয় ভণ্ডামিকে একটি মন্দ স্বভাবের সেরা আবরণ হিসাবে বেছে নিয়েছে। কার্লোস যখন তার বোনের পক্ষে বিয়ের অনুরোধ করতে ফিরে আসে, তখন জুয়ান সতীত্বের জীবনযাপনের ভান করে প্রত্যাখ্যান করে, উল্লেখ করে যে সে সেই পেশায় "স্বর্গের কণ্ঠস্বর" শুনতে পায়। ধর্মের প্রতি হুয়ানের ভণ্ডামি ধরা পড়ে যখন একটি ভূত উপস্থিত হয়, তার কাস্তে বহনকারী সময়ের আকারে রূপান্তরিত হয়। হুয়ান অন্য সব সতর্কবাণীর মতোই অঙ্কটা খারিজ করে দেয়। কমান্ডার হাজির, হাত বাড়িয়ে দেয়। হুয়ান দৃঢ়তার সাথে এটি গ্রহণ করে এবং হঠাৎ একটি "অদৃশ্য আগুন" দ্বারা জ্বলন্ত অনুভব করে। বজ্রপাত হয়, পৃথিবী খুলে যায় এবং জুয়ান অতল গহ্বরে নিমজ্জিত হয় যেখানে আগুন ছড়িয়ে পড়ে। সাগানারেল হতাশায় চিৎকার করে ওঠেন, তার মনিবের ভাগ্যের কারণে নয় বরং হারানো অর্থের জন্য: "তার মৃত্যুতে সবাই সন্তুষ্ট। স্বর্গ অপমানিত, আইন লঙ্ঘন করা হয়েছে, মেয়েদের প্রলুব্ধ করা হয়েছে, পরিবারকে অসম্মান করা হয়েছে, পিতামাতা ক্ষুব্ধ হয়েছেন, স্ত্রীরা খারাপ সেবা করেছেন, স্বামীকে সীমা পর্যন্ত ঠেলে দেওয়া হয়েছে, সবাই সন্তুষ্ট, আমি কেবল দুর্ভাগ্যবান। আমার মজুরি, আমার মজুরি, আমার মজুরি!"

"দ্য মিসঅ্যানথ্রোপ"

সম্পাদনা

সময়কাল: ১৬৬০-এর দশক। স্থান: প্যারিস।

আলসেস্তে ফিলিন্তের বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছেন যে তিনি খুব কমই জানেন এমন লোকদের চাটুকারিতা করছেন। তার বন্ধু উত্তর দেয়, "সময়ের প্রতি এত বড় রাগ অনেকের কাছে উপহাসের কারণ। আলসেস্তে স্বীকার করেছেন যে তিনি সমস্ত মানবজাতিকে ঘৃণা করেন। "কিছু কারণ তারা মন্দ এবং ক্ষতি করে," তিনি গণনা করেন, "অন্যরা মন্দ লোকদের অনুগত হওয়ার জন্য। কিন্তু তারপরও কেন তার হৃদয় ঝুঁকে পড়ে সেলিমেনের দিকে, "যার কোকেট হাস্যরস এবং স্ক্যান্ডাল-বিদ্বেষ বর্তমান মোরসের সাথে তাল মিলিয়ে বলে মনে হয়?" ওরন্তে অ্যালসেস্তেকে অনেক অনুষ্ঠানের সাথে শুভেচ্ছা জানাতে এসেছিলেন, তাঁর কাছ থেকে তাঁর সনেট সম্পর্কে একটি মতামত পেতে চেয়েছিলেন। তিনি একটি সৎ মতামত পাওয়ার সুযোগে আনন্দিত হন, কিন্তু, এটি পাওয়ার পরে, তিনি অত্যন্ত ক্ষুব্ধ হন। সেলিমেনের বাড়িতে, অ্যালসেস্টে তার এবং দুই মার্কুইসের মধ্যে দীর্ঘ ধারাবাহিক কেলেঙ্কারির কথা শুনে ভুরু কুঁচকে এবং ধোঁয়া তোলে। তিনি এক পরিচিতকে এভাবে বর্ণনা করেছেন: "তিনি একজন অদ্ভুত বক্তা, যিনি সর্বদা দীর্ঘ বক্তৃতা দিয়ে কিছু না বলার শিল্প আবিষ্কার করেন। আরেকজনকে এমন একজন ব্যক্তি হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে যিনি "কোনও ব্যবসা ছাড়াই সর্বদা ব্যস্ত থাকেন। আরেকজনের কথায়: "তাঁহার রাঁধুনী হইতে তিনি পুণ্য লাভ করিয়াছেন, এবং তাঁহার টেবিলই সাক্ষাৎ পায়", অথচ তাঁহার নিজের ব্যক্তিত্ব "অসৎ আহার"। অ্যালসেস্ট নোট করেছেন, এই সমস্ত কিছুর জন্য, তারা যাদের ব্যঙ্গ করে তাদের সাথে সামাজিকীকরণ করে। এই আনন্দগুলি ওরন্টের প্রতিনিধিদের দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয়, যারা তাদের বিতর্কের বিষয়টিকে বন্ধুত্বপূর্ণভাবে নিষ্পত্তি করতে চায়। একসাথে একা থাকাকালীন, উভয় মার্কুইস সম্মত হন যে যে কেউ সেলিমিনের অনুগ্রহ পাওয়ার লক্ষণ দেখায় তাকে অন্যকে তার জায়গা ছেড়ে দেওয়া উচিত। এরপরে সেলিমেন আর্সিনোর কাছ থেকে একটি দর্শন পান, যিনি আলসেস্টের প্রেমে একজন অসৎ বিচক্ষণ। সেলিমিনের মতে, "তার দুর্বল আকর্ষণের সম্মান বাঁচাতে, তিনি তাদের কাছে যে ক্ষমতা নেই তার সাথে একটি অপরাধকে সংযুক্ত করেন। বেশ কিছুক্ষণ তার সম্পর্কে খারাপ কথা বলার পরে, সেলিমিন তার বন্ধুকে স্বাগত জানাতে ছুটে যায়। আর্সিনো তার বন্ধুকে ঘোষণা করার অপ্রীতিকর (যদিও গোপনে আনন্দদায়ক) কাজটি নিয়ে উপস্থিত হন যে "একক গুণী লোকদের মধ্যে", সেলিমেনের গ্যালান্ট্রিগুলি ব্যাপক দোষারোপ আকর্ষণ করেছে। পরিবর্তে, সেলিমিন তার বন্ধুকে দ্রুত নির্দেশ করে যে লোকেরা তার সম্পর্কে কী বলে, "খুব বিরল যোগ্যতার ব্যক্তিদের" মধ্যে "তার বিচক্ষণতা এবং উদ্যোগের ফিটগুলি খুব ভাল মডেল হিসাবে উদ্ধৃত করা হয়নি" এবং তার "নির্দোষ এবং বিশুদ্ধ জিনিসগুলির উপর তিক্ত নিন্দা" "সাধারণ মতামত দ্বারা দোষারোপ করা হয়েছিল," যে তিনি "চিত্রগুলিতে নগ্নতাগুলি ঢেকে রাখার আদেশ দিয়েছিলেন, কিন্তু বাস্তবতার প্রতি ভালোবাসা আছে। আরও তিক্ত শর্তাবলী রোধ করার জন্য, তিনি তাকে অ্যালসেস্টের সংস্থায় রেখে যান। আর্সিনো দ্রুত তার গুণাবলী নির্দেশ করে এবং সেগুলি যথাযথভাবে প্রচার করার জন্য, রাজদরবারে তার জন্য একটি পদ অর্জনে সহায়তা করার প্রস্তাব দেয়, তবে তিনি যে সভাসদের প্রতিভা অর্জন করবেন না তা নিশ্চিত। ব্যর্থ হয়ে এবং সেলিমিনের সাথে তার বন্ধুত্ব সত্ত্বেও, তিনি তাকে তার ভালবাসার অযোগ্য বলে মনে করেন। তিনি তাকে তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানান, যেখানে তিনি বলেন: "আমি আপনাকে আপনার বেলের হৃদয়ের অবিশ্বাসের একটি বিশ্বস্ত প্রমাণ দেখতে দেব," যেখানে "আপনাকে সান্ত্বনা দেওয়ার জন্য কিছু দেওয়া যেতে পারে। ফিলিন্টের মতে সেলিমেনের সাথে আলসেস্তেদের সম্পর্ক এতটাই যন্ত্রণাদায়ক বলে মনে হয় যে সেলিমেনের চাচাতো ভাই এলিয়ান্তে তার হৃদয়ের বস্তু হওয়া উচিত। তিনি এই ধারণার জন্য উন্মুক্ত, যদিও আলসেস্তের মনের অবস্থা সম্পর্কে অনিশ্চিত। কিন্তু তবুও ফিলিন্টে নির্দিষ্ট করে যে তিনি নিজেই তার হৃদয় মুক্ত হলে বিয়েতে তার হাত দিতে ইচ্ছুক। বিধ্বস্ত, আলসেস্ট ছুটে আসে, হাতে একটি চিঠি যা সেলিমেনের বিশ্বাসঘাতকতার নির্দিষ্ট প্রমাণ রয়েছে: তার নিজের হস্তাক্ষরে সবচেয়ে কম সম্ভাব্য প্রতিদ্বন্দ্বী ওরন্টেকে সম্বোধন করা একটি প্রেম-চিঠি। প্রতিশোধের মনোভাব নিয়ে, তিনি এলিয়ান্টের কাছে তার হৃদয় উত্সর্গ করেছিলেন, তবে তিনি অস্বীকার করেছিলেন, জেনে যে "একজন দোষী প্রেমিক শীঘ্রই নির্দোষ"। আলসেস্তে চিঠিটি নিয়ে সেলিমিনের মুখোমুখি হন। "কিন্তু এই চিঠি যদি কোনও মহিলাকে উদ্দেশ্য করে লেখা হয়," তিনি প্রশ্ন করেন, "এতে আপনার কী ক্ষতি হয়?" যখন তিনি তাকে বিশ্বাস করেন না, তখন তিনি হতাশ হয়ে স্বীকার করেন যে এটি ওরন্টেকে সম্বোধন করা হয়েছিল, তবে এটি কেবল তার সংকল্পকে দুর্বল করে। "নিজেকে বিশ্বস্ত দেখাতে বাধ্য কর," তিনি অনুরোধ করেন, "এবং আমি আপনাকে বিশ্বাস করতে নিজেকে জোর করব। তিনি অন্যায়ভাবে একটি কোর্ট-মামলায় হেরে গেছেন তা জানতে তাকে ডেকে আনা হয়। উপরন্তু, ওরন্টে প্রতিশোধ নিতে তার সম্পর্কে অসত্য গুজব প্রচার করে। তদুপরি, ওরন্টে অ্যালসেস্তেকে তার দৃষ্টি থেকে চিরতরে নির্বাসিত করার এবং শেষ পর্যন্ত তার সত্যিকারের হৃদয় দেখানোর প্রয়োজনীয়তার উপর জোর দেওয়ার জন্য সেলিমেনের সাথে দেখা করেছিলেন, এমন একটি কোর্স যা আলসেস্তেও সম্মত হন। তার আগে, দু'জন মার্কুইস এবং আর্সিনো তার আরও অপরাধমূলক চিঠি নিয়ে ভিড় করে, যা তার সমস্ত মামলাকারীকে উপহাস করে। আলসেস্তে ছাড়া সব পাত্রই তাকে অবজ্ঞার চোখে ছেড়ে দেয়। কেবল আলসেস্তে ক্ষমা করে, তবে সে সমাজ ত্যাগ করে, কিন্তু সেলিমেন, এত কম বয়সী এবং তুচ্ছ, "তার মরুভূমিতে নিজেকে সমাধিস্থ করতে" রাজি নয়। এলিয়ান্তের দিকে ফিরে আলসেস্তে নির্দিষ্ট করে যে সে তার ভালবাসার অযোগ্য বোধ করে। ফিলিন্টে এগিয়ে যায়, যিনি তাকে বিয়ে করার সম্মানের জন্য "রক্ত ও জীবন উভয়ই ত্যাগ করবেন", একই সাথে অ্যালসেস্টকে সমস্ত মানবজাতির কাছ থেকে পুরোপুরি দূরে সরে যাওয়া থেকে বিরত রাখার সংকল্প করেছিলেন।

"শিক্ষিত নারী"

সম্পাদনা

সময়কাল: ১৬৭০-এর দশক। স্থান: প্যারিস।

আরমান্দে তার বোনের বিয়ে করার ইচ্ছায় বিরক্ত। "পুরুষের আইনের দাসত্ব করা তো দূরের কথা, বোন, দর্শনকে বিয়ে করো," সে বলে। হেনরিয়েট উত্তর দেয় যে সে স্থূল আনন্দে সন্তুষ্ট। তিনি ঘোষণা করেন, "পৃথিবীতে প্রবেশ করতে ইচ্ছুক সামান্য শিক্ষিত ব্যক্তিকে অনুসরণ করার ইচ্ছায় চেপে যাবেন না। বিয়ের চিন্তা ঘৃণা করলেও আর্মান্দে ক্লিটান্ড্রেকে অনুসারী হিসেবে প্রশংসা করতেন। তার মতামত জানতে চাইলে তিনি পুরোপুরি হেনরিয়েটের পক্ষে। তাকে জিততে সহায়তা করার জন্য, ক্লিটান্ড্রে তার খালা বেলিসের কাছে তার কেসটি ব্যাখ্যা করতে শুরু করে, যিনি ভেবে ভুল করেন যে তার ভালবাসা তার জন্য বোঝানো হয়েছে। অ্যারিস্ট তার ভাই এবং হেনরিয়েটের বাবা ক্রিসেলকে ক্লিটান্ড্রের ভালবাসার কথা জানায়, কিন্তু বেলিস বাধা দিয়ে বলে: "এর চেয়ে বেশি সাহসিকতার সাথে কেউ প্রতারণা করতে পারে না," কারণ তার নিজের ব্যক্তিটি নিঃসন্দেহে তার বস্তু, যেমন আরও বেশ কয়েকটি পুরুষের ক্ষেত্রে। যদিও কেউই এ বিষয়ে একটি শব্দ বলার সাহস করেননি, "নিঃশব্দ দোভাষীরা সকলেই তাদের অফিস করেছেন," তিনি যোগ করেন। ক্রিসেল আরিস্তেকে আশ্বাস দিয়েছিলেন যে তিনি হেনরিয়েটের পছন্দের সাথে একমত এবং তার স্ত্রী ফিলামিন্টের সাথে পরামর্শ করার দরকার নেই, তবে তাদের চাকর মার্টিনকে বরখাস্ত করা হয়েছে শুনে হতাশ হয়েছেন। তিনি তাকে সমর্থন করার প্রতিশ্রুতি দেন, কিন্তু যখন তার স্ত্রী উপস্থিত হন, তখন তিনি তত্ক্ষণাত পিছু হটেন। মার্টিনকে খারাপ শব্দ ব্যবহারের জন্য বরখাস্ত করা হয়েছে, "বন্য এবং স্থূল", খারাপ ব্যাকরণ, "সংবেদনশীল কানকে হত্যা করার জন্য যথেষ্ট"। "কী গ্রাম্য আত্মা!" বেলিস চিৎকার করে ওঠে। ক্রিসেল মৃদুভাবে আপত্তি জানায়: "আমি ভাল স্যুপের জন্য বেঁচে আছি, ভাল ভাষার জন্য নয়," তিনি শপথ করেন। সে আরও গরম হয়ে যায়, যদিও কেবল তার বোনকে সম্বোধন করার সময়। স্ত্রীকে একা রেখে ক্রিসেল হেনরিয়েটের বিয়ের সম্ভাবনার বিষয়টি পরিবর্তন করে, যার মাধ্যমে ফিলামিন্টে ঘোষণা করেন যে তিনি ইতিমধ্যে তার জামাতা, ভণ্ড পেডেন্ট, ট্রিসোটিনকে বেছে নিয়েছেন। ক্রিসেল নিঃশব্দ। অ্যারিস্ট যখন হেনরিয়েট সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন, তখন তার ভাই উত্তর দেন যে ব্যাপারটি "পুরোপুরি সম্পন্ন হয়নি"। তাদের বিস্ময়বোধক দ্বারা প্রায়শই বাধাগ্রস্ত হওয়া সত্ত্বেও, বেলিস তার শ্বাস ধরতে হয়েছিল, ট্রিসোটিন শিক্ষিত মহিলাদের কবিতার একটি ছোট ভোজ পরিবেশন করতে সক্ষম হন। এইভাবে ফিলামান্তে: "কেউ আর পারে না," বেলিস: "একজন ঝাঁকুনি দেয়," আরমান্দে: "একজন আনন্দে মারা যায়। তাদের যৌনতার জন্য সাধারণ সময় কাটাতে ক্লান্ত, যেমন স্কার্ট বিচার করার ক্ষেত্রে, প্রতিটি মহিলা উচ্চতর পড়াশোনার সন্ধান করে, ফিলামান্তে তার টেলিস্কোপে ইতিমধ্যে স্পষ্টভাবে পুরুষদের সেখানে হাঁটতে দেখেছেন। ত্রিসোটিন তার বন্ধু ভাদিয়াসের সাথে পরিচয় করিয়ে দেয়, পারস্পরিকভাবে একে অপরকে প্রশংসা করে, যতক্ষণ না পরবর্তীকালে লেখককে না জেনে প্রাক্তনের সনেটকে অপমান করে। এখন ত্রিসোতিন ভাদিয়াসের ব্যালাড শোনার আগে বিড়বিড় করে, লেখকরা তখন একে অপরের বিরুদ্ধে অপমান বর্ষণ করে। অবশেষে, ফিলামিন্তে হেনরিয়েটকে ঘোষণা করেছিলেন যে তিনি তার জন্য একজন স্বামী বেছে নিয়েছেন, যা বেলিস আভিজাত্যের সাথে গ্রহণ করে। তবে দুই বোনের কাছে, ক্রিসেল তার ইচ্ছা প্রকাশ করে: আরমান্দের জন্য ট্রিসোটিন, হেনরিয়েটের জন্য ক্লিটান্ড্রে। তার মায়ের সামনে, আরমান্দে ক্লিটান্ড্রেকে অভিযুক্ত করেছিলেন, কারণ "একটি অবিশ্বাসী হৃদয় নৈতিকতার একটি দানব"। যেহেতু তাঁর মতে, একজনের অবশ্যই "মাংসের গিঁট" থাকতে হবে, তিনি জমা দিতে প্রস্তুত, তবে ক্লিটান্ড্রের পক্ষে খুব দেরি হয়ে গেছে। ট্রিসোটিন তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে অজ্ঞতা রক্ষার জন্য উপহাস করে, ক্লিটান্ড্রে পেডেন্ট্রি রক্ষার জন্য। লাতিন লেখকদের ত্রিসোতিনের লুণ্ঠন প্রমাণ করার প্রতিশ্রুতি দিয়ে ভাদিয়াসের একটি চিঠি ফিলামিন্তের মনে কোনও প্রভাব ফেলেনি, যাতে হেনরিয়েটকে অবশ্যই তাকে বিরত রাখতে হবে, এর চেয়ে ভাল ফলাফল নেই। ক্রিসেল মার্টিনকে ফিরিয়ে আনে এবং হেনরিয়েটকে তার সমর্থনের দৃঢ় আশ্বাস দেয়, তবে তবুও দ্বিতীয় হতে চায়। ফিলামিন্তে যখন নোটারির সাথে প্রবেশ করেন, তখন তিনি তার ভবিষ্যতের পত্নীর নাম অনুরোধ করেন, তবে প্রতিটি পিতামাতা আলাদা একজনের দিকে ইঙ্গিত করেন। "দুই স্বামী!" নোটারি চিৎকার করে ওঠে। স্ত্রীর মুখোমুখি স্বামী। মার্টিন হলেন ওপিনিয়ন যে "মুরগি অবশ্যই মোরগের সামনে কাক করবে না"। তারা দুটি চিঠি দিয়ে অ্যারিস্টের আগ্রাসী দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয়েছে, প্রথমটিতে ফিলামিন্তের একটি বিচারে প্রচুর অর্থ হারানোর খবর রয়েছে, যা তিনি "নিন্দা" শব্দটিকে ঘৃণা করলেও নির্বিকারভাবে গ্রহণ করেছেন, দ্বিতীয়টিতে ক্রাইসেলের দেউলিয়া হওয়ার খবর রয়েছে। এর প্রতি, ট্রিসোটিন বাল্ক, কিন্তু ক্লিটান্ড্রে নয়। হেনরিয়েট তার আত্মত্যাগ প্রত্যাখ্যান করে যতক্ষণ না আরিস্ট প্রকাশ করে যে উভয় সংবাদই মিথ্যা ছিল, মিথ্যা প্রকাশ করার ইচ্ছা দ্বারা উদ্ভাবিত। অবশেষে, ক্রিসেল ম্যানলি নিজেকে জাহির করে। নোটারিকে হুকুম দিয়ে তিনি বলেন, 'আমি যেভাবে বলেছি সেভাবেই চুক্তিপত্র লিখে দাও।

"কাল্পনিক অবৈধ"

সম্পাদনা

সময়: ১৬৭০-এর দশক। স্থান: প্যারিস, ফ্রান্স।

http://en.wikisource.org/wiki/Author:Moli%C{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|3}}%A{{subst:#invoke:ConvertDigit|main|8}}re এ লেখা

তার সুস্বাস্থ্য সত্ত্বেও, আরগান দু'জন অ্যাপোথেকারির প্রভাবের অধীনে বসে আছেন যারা তাকে শুদ্ধিকরণ সহ প্রচুর ওষুধ সরবরাহ করে, যাতে তিনি যখন তার মেয়ে অ্যাঞ্জেলিককে ডাকেন, তখন তাকে অবশ্যই দ্রুত টয়লেটের দিকে যেতে হবে। অ্যাঞ্জেলিক তার প্রেম-আগ্রহের সম্ভাবনা সম্পর্কে তাদের চাকর টয়নেটের মতামত জিজ্ঞাসা করে। টয়নেট উত্তর দেয় যে এই জাতীয় বিষয়টি নির্ভর করে যে লোকটি বিয়ের প্রস্তাবের বিষয়ে গুরুতর কিনা তার উপর। অ্যাঞ্জেলিক আনন্দে হেসে ওঠে যখন তার বাবা তাকে জানায় যে সে তার জন্য বিয়ের প্রস্তাব পেয়েছে। কিন্তু হাসি বিস্ময়কর দুঃখে পরিণত হয় যখন প্রশ্নে থাকা লোকটি তার প্রেমিক ক্লেন্টে নয়, টমাস ডায়াফোইরাস, তিন দিনের মধ্যে একজন মেডিকেল ডাক্তার এবং তার এক ডাক্তারের ভাগ্নে, পুরগন। আরগানের দৃষ্টিতে, একজন জামাইয়ের জন্য একজন ডাক্তার হ'ল উপযুক্ত পেশা। কিন্তু টয়নেটের দৃষ্টিতে, একজন ডাক্তার স্বামীর জন্য নিখুঁত পেশা নয়, কারণ তার মেয়ে সুস্থ। তার মেয়েকে কনভেন্টের হুমকি দেওয়ার পরে যদি সে অমান্য করে, আরগান টয়নেটকে একটি লাঠি দিয়ে তাড়া করে কারণ তার স্ত্রী বেলিন তার 'ছোট ছেলের' কী হয়েছে তা জানতে প্রবেশ করে। তিনি টয়নেটের অভিযোগ করেন এবং তাকে বরখাস্ত করতে চান, তবে টয়নেট বলেছেন যে তিনি কনভেন্টের বিষয়ে তার মাস্টারের সাথে একমত। তিনি ইদানীং এতটাই দুর্বল বোধ করেছেন যে তিনি তার নোটারি, বোনেফোইকে ডেকে পাঠিয়েছেন, যিনি তাকে অবহিত করেছেন যে টেস্টামেন্টের আইন তার সন্তানরা জীবিত থাকাকালীন একজন পুরুষকে তার স্ত্রীর কাছে তার অর্থ হস্তান্তর করার অনুমতি দেয় না। যাইহোক, তাকে যা করতে হবে তা হ'ল তার স্ত্রীর বন্ধুকে টাকাটি দেওয়া যাতে তিনি পরিবর্তে তাকে এটি দিতে পারেন, যাতে তিনি রাজি হন। উপরন্তু, তিনি তাকে ২০,০০০ ফ্রাঙ্ক স্বর্ণ এবং ১০,০০০ ফ্রাঙ্ক তার কাছে পাওনা দেবেন। বেলিন মেনে নিতে না পারার ভান করে। এর পরেই, অ্যাঞ্জেলিক তার প্রেমিককে সুরক্ষিত করতে টনেটের সহায়তার জন্য অনুরোধ করে। সে মেনে নেয়। অ্যাঞ্জেলিককে সন্ধানের তাড়াহুড়োয়, ক্লেন্টে টয়নেটকে জানিয়েছিলেন যে তিনি তাদের বাড়িতে এমনভাবে পৌঁছেছেন যেন তিনি তার জায়গা নেওয়ার জন্য তার সংগীত শিক্ষকের বন্ধু। তিনি তার বাবার উপস্থিতিতে অ্যাঞ্জেলিকের সাথে দেখা করেছিলেন, তবে তারা টমাস এবং ডায়াফোয়ারাস সিনিয়র, একজন ডাক্তার দ্বারা বাধা পেয়েছিলেন, যিনি গর্ব করেছিলেন যে তার ছেলে রক্ষণশীল মতামত রাখে, যা প্রমাণ করার জন্য থমাস রক্ত সঞ্চালনের অনুমানের বিরুদ্ধে অ্যাঞ্জেলিককে তার থিসিস দেয়। বাবাকে খুশি করার জন্য, টমাস তাকে একটি মহিলার মৃতদেহের ব্যবচ্ছেদে আমন্ত্রণ জানায়। আরগান তার মেয়ের সংগীত পাঠ সম্পর্কে ক্ল্যান্টের দিকে ফিরে যায়। মেষপালকের মতো, ক্ল্যান্ট তার প্রেম সম্পর্কে গান করে, যা আরগানের বিরক্তির জন্য, বই ছাড়াই অ্যাঞ্জেলিক সুন্দরভাবে উত্তর দেয়। আর তার প্রতিদ্বন্দ্বী? "আহ, আমি তাকে মৃত্যুর চেয়েও খারাপ ঘৃণা করি," অ্যাঞ্জেলিক গেয়েছেন, "এবং তার উপস্থিতি আপনার মতো একটি নিষ্ঠুর নির্যাতন। আরগান তাদের বাধা দেয় এবং তার আরও বিরক্তির জন্য আবিষ্কার করে যে ক্লেন্টের সংগীত কাগজে এ জাতীয় কোনও লিরিক নেই। তিনি থমাসকে তার মেয়ের হাত ধরতে এবং তার বিয়ের প্রতিশ্রুতি দিতে উত্সাহিত করেন, তবে অ্যাঞ্জেলিক একে অপরকে জানার জন্য আরও সময় ভিক্ষা করে। বেলিন সত্যটি অনুমান করে: তার সৎ-কন্যা তার নিজের পছন্দ অনুযায়ী বিয়ে করতে চায়। আরগান দুই ডায়াফোইরাসকে তাকে পরীক্ষা করার জন্য অনুরোধ করে। তারা প্রত্যেকে একটি হাত ধরে, জুনিয়র এই সিদ্ধান্তে পৌঁছায় যে আরগান অসুস্থ, বয়স্ক লোকটির অনুমোদনের জন্য। বেলিন আরগানকে জানিয়েছিলেন যে তিনি অ্যাঞ্জেলিকের ঘরে এক যুবককে দেখেছিলেন, যিনি তাকে দেখা মাত্রই অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিলেন। তার ছোট মেয়ে লুইসন তাদের সাথে ছিল এবং তাকে আরও কিছু বলতে পারে। তিনি তার বোনের ঘরে কোনও লোককে দেখেছেন কিনা সে সম্পর্কে আরগানের জিজ্ঞাসায়, লুইসন কোনও উত্তর দেয় না, যাতে সে তাকে হাত ধরে এবং অন্যের সাথে মুষ্টিমেয় ডাল ধরে। শাস্তির ভয়ে সে দূরে সরে যায় এবং মৃত্যুর ভান করে। আরগান আতঙ্কিত হয়, ডালপালা ফেলে দেয় এবং কাঁদতে কাঁদতে ছুটে আসে তার দিকে। "ওখানে, ওখানে, আমার বাবা," সে তাকে আশ্বস্ত করে। "এত কেঁদো না; আমি পুরোপুরি মরে যাইনি'। তিনি স্বীকার করেছেন যে একজন যুবক তার বোনের ঘরে প্রবেশ করেছিল এবং তাকে যাওয়ার জন্য অনুরোধ করা সত্ত্বেও রয়ে গিয়েছিল। আরগান আগের চেয়ে অসুস্থ বোধ করছেন, তিনি তার ভাই বেরাল্ডের কাছে স্বীকার করেছেন, যিনি অ্যাঞ্জেলিকের জন্য সম্ভাব্য স্বামীর প্রস্তাব দিতে এসেছেন। এটি তাকে তার উদাসীনতা থেকে উদ্দীপ্ত করে, দু'দিনের মধ্যে তাকে একটি কনভেন্টে পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দেয়। বেরাল্ড ইঙ্গিত দিয়েছিলেন যে তার দুই সৎ কন্যাকে একটি কনভেন্টে পাঠানো তার স্ত্রীর আর্থিক স্বার্থে হবে। তিনি মন্তব্য করেছেন যে আরগান সুস্থ, কেবল ডাক্তার এবং অ্যাপোথেকারিদের দ্বারা চালিত হয়। তার একজন ডাক্তার, পুরগন, বিরক্ত হয়ে দেখায় যে বেরাল্ড তার সহকারীকে আরগানকে প্রয়োজনীয় ক্লাইস্টার পরিচালনা করতে বাধা দিয়েছিল। "এখানে মহান সাহস," পুরগন উচ্চারণ করে, "তার ডাক্তারের বিরুদ্ধে রোগীর পক্ষ থেকে একটি অদ্ভুত বিদ্রোহ!" অ্যাঞ্জেলিকের সাথে তার বিয়ের বিষয়ে তিনি তার ভাগ্নের জন্য যে অনুদান চেয়েছিলেন তা ছিঁড়ে ফেলেন। পুরগনকে প্রতিস্থাপনের জন্য, টয়নেট নিজেকে একজন ডাক্তার হিসাবে ছদ্মবেশ ধারণ করেছিলেন, যিনি তার শিল্পের জন্য ৯০ বছর বয়সী হওয়ার ভান করেছিলেন এবং যিনি ঘোষণা করেছিলেন যে তার সমস্ত সমস্যা ফুসফুসের সমস্যা থেকে উদ্ভূত এবং বামকে পুষ্টি থেকে বঞ্চিত করা থেকে রোধ করার জন্য তার ডান হাত এবং চোখ কেটে ফেলা তার পক্ষে সবচেয়ে ভাল হবে। বেলিনের বিরুদ্ধে বেরাল্ডের মতামতকে বিভ্রান্ত করার ভান করে টয়নেট প্রস্তাব দেয় যে আরগান তার মৃত্যুর ভান করে এবং তার প্রতিক্রিয়া পর্যবেক্ষণ করে। "ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! এখানে আমি এক বিরাট বোঝা থেকে মুক্তি পেয়েছি!" বেলিন তার আপাত মৃতদেহের দিকে তাকিয়ে চিৎকার করে ওঠে। টয়নেট ভাবল ওদের কাঁদতে হবে। তারা কেন করবে? "যে লোকটি সকলের জন্য অসুবিধাজনক, নোংরা, ঘৃণ্য, সর্বদা তার পেটে একটি শুদ্ধি বা ড্রাগ নিয়ে, তার কোলাহল বন্ধ করে দেয়, কাশি দেয়, থুতু দেয়, বুদ্ধিহীন, বিরক্তিকর, খারাপ হাস্যরসে, ক্লান্ত লোককে ক্লান্ত করে এবং চাকর ও ভৃত্যদের উপর দিনরাত বকবক করে!" তিনি যতটা সম্ভব অর্থ দখল করার প্রস্তুতি নিচ্ছেন, আরগান তাকে বাধা দেওয়ার জন্য এগিয়ে যায়। সে লজ্জায় চলে যায়। টয়নেট প্রস্তাব দেয় যে তারা অ্যাঞ্জেলিকের সাথে পদ্ধতিটি পুনরাবৃত্তি করে। বেলিনের বিপরীতে, অ্যাঞ্জেলিক তার আপাতদৃষ্টিতে মৃত বাবার জন্য শোক প্রকাশ করে। একইভাবে, ক্লেন্টের দুঃখ সত্যিকারের বলে মনে হয়, যাতে আরগান শেষ পর্যন্ত তাদের বিয়েতে রাজি হয়, তবে ক্লেন্টে ডাক্তার হন। যদিও ক্লেন্টে স্বেচ্ছায় গ্রহণ করেন, বেরাল্ড পরিবর্তে প্রস্তাব করেন যে আরগান নিজেই মেডিসিন অধ্যয়ন করবেন।

জিন রোট্রো

সম্পাদনা

যদিও অন্য তিন নাট্যকারের তুলনায় কম নোট, জিন রোট্রো (১৬০৯-১৬৫০) নব্য-ক্লাসিক সময়ের আগ্রহের নাট্যকার হিসাবে দাঁড়িয়েছেন, বিশেষত "লে ভেরিটেবল সেন্ট জেনেস্ট" (সত্যিকারের সেন্ট জেনেসিয়াস, ১৬৪৫)। কর্নিলের "পলিউকটাস" এর মতো, "সত্যিকারের সেন্ট জেনেসিয়াস" প্রাচীন রোমের একজন খ্রিস্টান শহীদের জীবন বর্ণনা করে, এবার এমন একজন অভিনেতার আকারে যিনি তার নাটকে অভিনয় করার সময় তার ধর্মের প্রকৃতি প্রকাশ করেন।

"মার্সেল তার সহকর্মীর ধর্মান্তরকে 'অর্থহীন উত্সাহ', 'হাস্যকর ত্রুটি' হিসাবে চিহ্নিত করেছেন ... এ ছাড়া, তিনি তাঁর নতুন ঈশ্বরকে 'একজন প্রতারক, প্রতারক ও ক্রুশবিদ্ধ' এবং তার সহ খ্রীষ্টানদেরকে 'অনেক অজ্ঞ' বলে ছোট করেন... সুতরাং, রূপান্তর এবং খ্রিস্টধর্মের নিজেই বৈধতা সম্পর্কিত প্রশ্নগুলি রোট্রোর চূড়ান্ত দৃশ্যে অব্যাহত থাকে, অ্যাপোথোসিসকে ক্ষুণ্ন করে "(সিমারকা, ২০০৫ পৃষ্ঠা ৬৬), বা অন্যথায় আরও ভাল প্রভাবের জন্য এটি বিপরীত করে। "রোট্রো তার দর্শককে ডাইভারশনের মধ্যে রূপান্তরের বিপরীত বিড়ম্বনা ভুলতে দেয় না। লে ভেরিটেবল সেন্ট জেনেস্টের প্রতিটি অভিনয়ের পেরিফেরিয়াল দৃশ্যগুলি মঞ্চের দর্শকদের কাছে বা অন্যথায় তাদের অফ-স্টেজ ভূমিকায় শাহাদাতের অভিনেতাদের কাছে ফিরে আসে; অভ্যন্তরীণ নাটকটি দ্বিতীয় আইনে শুরু হয় কেবল দৃশ্যের একটি দীর্ঘ সিরিজের পরে ব্যাকস্টেজ যেখানে আমরা দেখি যে জেনেস্ট অভিনেত্রী মার্সেলকে রাজি করানোর চেষ্টা করেছিলেন, যিনি তার অন-স্টেজ স্ত্রী হবেন, তার ভূমিকায় বাস্তব অনুভূতি রাখতে; এবং এখনও দ্বিতীয় অধ্যায়ে জেনেস্ট মঞ্চে যাওয়ার ঠিক আগে তিনি কেবল উপহাসে যে শব্দগুলি বলতে চান তার প্রকৃত অর্থ সম্পর্কে একটি পূর্বাভাস রয়েছে; তৃতীয় শেষে দর্শকরা তার পারফরম্যান্সের শক্তির জন্য তাকে অভিনন্দন জানাতে ব্যাকস্টেজে তাড়াহুড়ো করে; তৃতীয় অ্যাক্ট শুরু হয় দর্শকদের পারফরম্যান্স নিয়ে আলোচনা দিয়ে এবং শেষ হয় জেনেস্ট একটি কোলাহলপূর্ণ ভিড় সম্পর্কে অভিযোগ করার জন্য চরিত্র থেকে বেরিয়ে আসে যা পারফরম্যান্সকে বিঘ্নিত করে; চতুর্থ অ্যাক্ট শুরু হয় এই ঘোষণা দিয়ে যে অশান্তি দমন করা হয়েছে এবং সামগ্রিক নাটকের এই চতুর্থ অভিনয়ে অভিনেতার রূপান্তরের সাথে অভ্যন্তরীণ নাটকটি শেষ হয়। অবশেষে, একটি দীর্ঘ পঞ্চম আইন রয়েছে যেখানে স্পটলাইটটি একচেটিয়াভাবে আদালতের সদস্যদের উপর পড়ে। পুরো নাটকটি অ্যাকশনের এক সমতল থেকে অন্য সমতলে ক্রমাগত স্থানান্তরিত হয়, মূল্যবোধের এক স্কেল থেকে অন্য স্কেলে "(নেলসন, ১৯৫৭ পৃষ্ঠা ৪৫২-৪৫৩)।

"রোট্রোর নাটকটি আপাত এবং সত্তা, বিভ্রম এবং বাস্তবতার সমস্যাকরণ এবং বাস্তবতার উপর অনুমিত মায়াময়তার সম্ভাব্য কার্যকারিতা দিয়ে শুরু হয়। এই সীমাবদ্ধ বিভ্রান্তি অবশ্য নাটকের উদ্দেশ্য নয়। প্রকৃতপক্ষে, পুরো নাটক জুড়ে আসল ব্যক্তিত্ব (জেনেস্ট) তার ভূমিকা (অ্যাড্রিয়ান) থেকে স্পষ্টভাবে পৃথক করা হয়েছে যাতে পাঠ্যটি সর্বদা নাটক কী এবং বাস্তবতার মধ্যে একটি স্পষ্ট পার্থক্য বজায় রাখে এবং যে বিন্দুতে দু'জন যুক্ত হয় তা সুনির্দিষ্টভাবে সংজ্ঞায়িত করা হয় "(পাওলিটা, ২০১৯ পৃষ্ঠা ২৮৪)।

"খ্রিস্টান বিশ্বাসের জগৎ এবং বিশ্বাসহীন বিশ্বের মধ্যে সাবধানতার সাথে একটি বৈপরীত্য তৈরি করে, রোট্রো তার শ্রোতাদের জন্য ঐশ্বরিকতার সাথে মুখোমুখি হওয়ার অনুভূতি এবং ঈশ্বরের প্রতি প্রতিশ্রুতিবদ্ধতার তাত্পর্যের উপলব্ধি তৈরি করার চেষ্টা করেছেন ... রোট্রু এমন চিত্র সংগ্রহ করে যা সত্য এবং মিথ্যা বাস্তবতা, সত্য এবং মিথ্যা শক্তি, সত্য এবং মিথ্যা আদেশ, সত্য এবং মিথ্যা মৃত্যু এবং অবশেষে সত্য এবং মিথ্যা জীবনের বিপরীতে "(উড, ২০১৫ পৃষ্ঠা ২৯৩-২৯৫)। "লে ভেরিটেবল সেন্ট জেনেস্ট এবং অভ্যন্তরীণ নাটক লে মার্টিয়ার ডি'আদ্রিয়ানের পৌত্তলিক এবং খ্রিস্টানরা বিশ্বাস করে যে স্বর্গ বাস্তব জগতে হস্তক্ষেপ করে ... রোট্রো বিশ্বের সাথে তার আকর্ষণীয় এবং দর্শনীয় মিথস্ক্রিয়াকে জোর দিয়ে [আকাশের] ক্রিয়াকে হাইলাইট করে (রুফ ২১৭-১৮)। [এটি] নাটকের অন্য অভিনেতা হয়ে ওঠে" (রুফ, ১৯৯৩ পৃষ্ঠা ২৬-২৭)।

"অ্যাড্রিয়ানের শাহাদাতের জেনেস্টের নাট্য পারফরম্যান্স উইংসে একটি উচ্ছৃঙ্খল দল দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয়। জেনেস্টের দলের অভিনেত্রীদের দ্বারা আকৃষ্ট যুবক। [ব্যাধি] সম্রাট ডায়োক্লেটিয়ান দ্বারা মোকাবেলা করা হয়, যিনি এই জাতীয় বিষয়ে তার সুনির্দিষ্ট ভূমিকা স্পষ্ট করার জন্য কষ্ট করেন: 'একজনকে অবশ্যই শৃঙ্খলা আরোপ করতে হবে এবং এটি নিজেরাই করতে হবে'। এটি করতে গিয়ে, ডায়োক্লেটিয়ান যৌনতা দ্বারা সৃষ্ট ব্যাধি এবং খ্রিস্টধর্ম দ্বারা সৃষ্ট ব্যাধিগুলির মধ্যে একটি সমান্তরাল প্রস্তাব দেয়। সম্রাট খ্রিস্টান শহীদ অ্যাড্রিয়ানের ভূমিকায় অভিনয় করার সময় ধর্মান্তরিত জেনেস্টকে নির্যাতন ও মৃত্যুদণ্ড দিয়ে ধর্মীয় ক্ষেত্রে শৃঙ্খলা আরোপ করেছিলেন। সুতরাং, রোট্রো খ্রিস্টধর্ম এবং যৌনতাকে দখল করার অনুমতি দেয়, যদিও সংক্ষেপে, বিশৃঙ্খলার এজেন্টদের মতো একই কার্যকরী স্থান, একটি জটিল নাটকে একটি বিরক্তিকর নোট "(একস্টাইন, ২০০৯ পৃষ্ঠা ৩০৪)।

"দৌরাত্ম্য অ্যাড্রিয়ানকে ঘিরে রেখেছে, উভয়ই সেই ব্যক্তি হিসাবে যার কাজ ছিল সম্রাটের পক্ষে খ্রিস্টানদের নির্যাতন করা এবং নতুন খ্রিস্টান হিসাবে যিনি নিজে শহীদ হবেন। যদিও অ্যাড্রিয়ান তার নিজের শাহাদাতকে পারফরম্যান্স হিসাবে ভাবেন না, তিনি এটিকে একটি ভূমিকা হিসাবে দেখেন এবং তিনি তার খ্রিস্টান স্ত্রী নাটালির সাথে তারকা বিলিং ভাগ করতে চান না,... তাকে অনুসরণ করতে নিষেধ করে। নাটালি শাহাদাতকে একটি নাট্য ভূমিকা হিসাবেও দেখেন, এ কারণেই তিনি তার দরজায় অ্যাড্রিয়ানের পরবর্তী উপস্থিতিকে ভুল ব্যাখ্যা করেছিলেন। তিনি বিদায় জানাতে এসেছেন কিন্তু তিনি কল্পনা করেছেন যে তিনি প্রত্যাহার করেছেন, কারণ তিনি যথাযথভাবে শহীদের ভূমিকা পালন করছেন না: তিনি একা তার দরজায় অবাধে পৌঁছেছেন, যেখানে শহীদ শেকলে আবদ্ধ এবং সৈন্যদের সাথে থাকার কথা। অ্যাড্রিয়ানের স্ত্রী নাটালি একজন অভিজ্ঞ অভিনেত্রী, সম্ভবত বছরের পর বছর ধরে অ-খ্রিস্টানের ভূমিকায় অভিনয় করেছেন। আমরা তার সদ্য রূপান্তরিত স্বামীর কাছে তার প্রকাশের পরে দৃশ্যে তার অভিনয় দক্ষতা দেখতে পাই: তিনি অনায়াসে ফ্ল্যাভিকে বোঝান যে তার প্রচেষ্টা সত্ত্বেও তিনি তার স্বামীকে প্রত্যাহার করতে রাজি করতে অক্ষম ছিলেন। স্পষ্টতই তিনি এ জাতীয় কোনও প্রচেষ্টা করেননি। সহিংসতার সাথে তার সম্পর্ক পরোক্ষ, কিন্তু তবুও বিরক্তিকর। তাকে তার ইচ্ছার বিরুদ্ধে এমন এক ব্যক্তির সাথে বিয়ে দেওয়া হয়েছে যার কাজ তার সহধর্মীদের নির্যাতন করা। তিনি যে অসম্ভব অবস্থানে অধিষ্ঠিত ছিলেন তার কারণে তিনি স্পষ্টতই এক ধরণের মানসিক সহিংসতার শিকার হয়েছিলেন ... সহিংসতা এবং কর্মক্ষমতা সেন্ট জেনেস্টের হৃদয়ে ছিল। তারা সাম্রাজ্যবাদী শক্তি এবং ধর্মের বিরোধী প্রতিষ্ঠানগুলির মাধ্যমে একত্রে বোনা হয়। প্রথমটি নাট্য প্রযোজনা ও নির্যাতন এবং পরেরটি শাহাদাতের উপর আধিপত্য বিস্তার করে। উভয় প্রতিষ্ঠান তাদের লক্ষ্য আরও এগিয়ে নিতে পারফরম্যান্স ব্যবহার করে" (একস্টাইন, ২০১১ পৃষ্ঠা ৫৫৪-৫৫৫)।

"জেনেস্ট যে শিল্পকে বর্জন করে তা তার পরিত্রাণের হাতিয়ার। আরও কি, অভিনেতার নাটকীয় রূপান্তরের সাথে সীলমোহরযুক্ত বিদ্রূপাত্মক বিপরীত দ্বারা চালিত মুক্তির বার্তাটি সেই শিল্পের পুরো প্রভাবের কাছে ঋণী ... রোট্রোর সেন্ট জেনেস্ট সেই অনুযায়ী ডাবল ডিউটি করে। একটি শহীদ নাটক যা আত্মত্যাগমূলক বিশ্বাসের একটি অনুপ্রেরণামূলক কাজ মঞ্চস্থ করে, এটি মঞ্চের শিল্পের জন্য ক্ষমাও করে ... জেনেস্ট একমাত্র শিকার নয়; তার দলও তার কবি, তারকা অভিনেতা এবং ইমপ্রেসারিও থেকে বঞ্চিত ... জেনেস্টের সংস্থার দুঃখজনক ভাগ্য তার আত্মত্যাগের আভিজাত্য সম্পর্কে দ্বিতীয় চিন্তাভাবনাকে প্ররোচিত করে। একমাত্র সত্য ঈশ্বর প্রতিপাদিত হয়েছেন, তাঁর সম্মানের প্রতিশোধ নেওয়া হয়েছে অন্য বিশ্বাসী তাঁর নামে মারা যাওয়ার ইচ্ছা দ্বারা। কিন্তু এটা কি ঠিক যে, তার সাহাবীগণ তাদের জীবিকা হারাবেন, এমন একটি পছন্দের দ্বারা দারিদ্র্যের শিকার হবেন যা তাদের ছিল না? রোট্রোর মনে ঠিক কী আছে তা নিয়ে সন্দেহ অন্যান্য উপায়েও উত্থিত হয়, বিশেষত যেহেতু জেনেস্টের শাহাদাতের নাটকের অন্য কারও বিশ্বাসের উপর কোনও প্রভাব নেই ... সম্ভবত খ্রিস্টান শহীদদের উপহাস করার উদ্দেশ্যে একটি নাটকের দাবি নিজেকে পরাজিত করে, কারণ এটি জেনেস্টকে ঈশ্বরের যন্ত্র হিসাবে তার আসল পরিচয় আবিষ্কার করতে পরিচালিত করে। কিন্তু এই পবিত্র পৃষ্ঠের বিড়ম্বনা আরও ধ্বংসাত্মককে ঘিরে রেখেছে। সাম্প্রতিক অতীতের পিরিয়ড ট্যাবু কেন একটি ভাল ধারণা ছিল তার জন্য নাটকটি নিজেই একটি বস্তুগত পাঠ হয়ে ওঠে। জেনেস্টের খ্রিস্টধর্মে ধর্মান্তরিত হওয়ার সাথে সাথে রাজদরবারকে সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খল অবস্থায় ফেলে দেওয়া হয় এবং যেমনটি আমরা দেখেছি, এর মূল্য কেবল অত্যাচারী এবং তার শহীদের দ্বারাই বহন করা হবে না বরং সর্বোপরি সম্রাটের অনুগত প্রজারা বহন করবে, জেনেস্টের প্রত্যাখ্যান প্রত্যাখ্যান করা অভিনেতাদের দরজা থেকে বের করে দেয়। শিরোনামের চরিত্রটি কি তখন একজন নাট্য অ্যাপোলজিস্ট হওয়ার কথা যিনি তার শিল্পকে দর্শনীয় (যদি অদ্ভুতভাবে বুটলেস) হোমিলেটিক ব্যবহারে রেখে প্রতিপাদন করেন, বা তিনি জেনেস্টের শাহাদাতের আগের ঘটনাগুলিতে উভয় পক্ষের দ্বারা প্রদর্শিত হঠকারিতার প্রতিচ্ছবিও ট্রিগার করেন? (ব্রেইডার, ২০১৮ পৃষ্ঠা ৩৪-৪৬)।

"অ্যাড্রিয়ানের কাহিনী দেখে, আমরা জানতে পারি যে তার ধর্মান্তর মূলত খ্রিস্টানদের উপর তার নিজের নিপীড়নের কারণে হয়েছিল ... তার পেশার মাধ্যমে, তাই জেনেস্ট তার মাধ্যমে ... জেনেস্টের জন্য মন পরিবর্তনের মুহূর্ত আসে যখন অ্যাড্রিয়ান বাপ্তিস্ম নিতে বলে... অ্যাড্রিয়ানের চেয়ে ভিন্ন প্রকৃতির, ঐশিক হস্তক্ষেপের প্রত্যক্ষ ফলাফল হচ্ছে... অ্যাড্রিয়ানের মতো, জেনেস্ট বাস্তব জগতের মিথ্যার নিন্দা করে মৃত্যুর দিকে যায় ... একজন অভিনেতার কার্যকর চিত্রায়নের জন্য যে চরিত্রের প্রয়োজন তার সাথে সনাক্তকরণে জেনেস্ট খুব বেশি এগিয়ে যায়। ফলস্বরূপ তিনি যে নাটকে অভিনয় করছেন তা ধ্বংস করে দেন" (মোরেলো, ১৯৮০ পৃষ্ঠা ১২৮-১৩২)। "নান্দনিক অনুকরণমূলক ফাংশন এবং হয়ে ওঠার নান্দনিক কাজের মধ্যে দ্বৈততা হ'ল চতুর্থ আইনের শক্তিশালী রূপান্তর দৃশ্যের ভিত্তি যখন জেনেস্ট, অ্যাড্রিয়ানের ভূমিকা পালন করে, হঠাৎ অভিনেতাদের 'আসল' নামটি খ্রিস্টান বিবৃতিগুলির নিজস্ব উচ্চারণের সাথে মিশ্রিত করে ... আমরা পারব।।। বিশ্বকে অনুগ্রহের মাধ্যমে রূপান্তরের [জেনেস্ট] দাবির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হিসাবে সম্পূর্ণরূপে দেখুন এবং পৌত্তলিক জগতকে ভ্রান্তি এবং উপমাতে তাঁর হ্রাস বুঝতে পারেন। কিন্তু আমরা পৌত্তলিক দৃষ্টিভঙ্গির সামঞ্জস্যও দেখতে পাই এবং লক্ষ্য করতে পারি যে তাদের ক্রিয়াকলাপগুলি মানব প্রচেষ্টার স্তরে যথেষ্ট ন্যায্যতা সরবরাহ করা হয়েছে যা অভিনেতা জেনেস্টের মতো। আমরা আরও জানি যে, জেনেস্ট নিজেই যেমন বলেছেন, ভয়েসটি কেবল অন্য অভিনেতা দ্বারা অভিনীত একটি ব্যবহারিক রসিকতা হতে পারে "(লিয়নস, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ৬০৭-৬১২)।

"দ্য ট্রু জেনেসি সেন্টাস"

সম্পাদনা

সময়: চতুর্থ শতাব্দী। স্থান: নিকোডেমিয়া।

ম্যাক্সিমিনাসের সাথে তার মেয়ে ভ্যালেরিয়ার বিবাহ উদযাপনের সময় সম্রাট ডায়োক্লেটিয়ানের সামনে একটি অভিনয় দল খেলে। উপস্থাপিত নাটকের প্রধান চরিত্র অ্যাড্রিয়ান, একজন শহীদ যাকে একবার ম্যাক্সিমিনাস খ্রিস্টান হিসাবে হত্যা করেছিলেন। জেনেসিয়াস অ্যাড্রিয়ানের চরিত্রে অভিনয় করেন, যাকে তার খ্রিস্টান বিশ্বাসের জন্য নাটকের শুরুতে কারাগারে নিক্ষেপ করা হয়েছিল। অ্যাড্রিয়ান পিপলস ট্রিবিউন, ফ্ল্যাভিয়াসের একটি দর্শন পেয়েছেন, যিনি তাকে স্বেচ্ছায় আরোপিত গ্রেপ্তার থেকে নিরস্ত করার চেষ্টা করেছিলেন কিন্তু অক্ষম হন। এরপরে, ম্যাক্সিমিনাস তাকে অকৃতজ্ঞ হিসাবে অভিশাপ দেয় এবং তাকে হুমকি দেয়। তিনি ঘোষণা করেন, "ভয় পাও, এবং শীঘ্রই, আমার অবহেলিত অনুগ্রহ এবং দেবতাদের অপমান নিষ্ঠুরভাবে প্রতিশোধ নেওয়া হয়েছিল," তিনি ঘোষণা করেন, কিন্তু অ্যাড্রিয়ান দৃঢ় থাকেন। এরপরে, অ্যাড্রিয়ানের স্ত্রী নাটালিয়া তার সাথে দেখা করেন এবং প্রকাশ করেন যে তিনিও একজন খ্রিস্টান। যখন তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে কেন তিনি আগে কখনও বলেননি, তার স্বামীকে এতগুলি খ্রিস্টানকে মৃত্যুর আদেশ দিতে দেখে, তিনি তার রাগের উত্তর দিয়েছিলেন তখন নিয়ন্ত্রণহীন বলে মনে হয়েছিল। ফ্ল্যাভিয়াস তাকে অস্থায়ীভাবে তার শিকল থেকে মুক্ত করতে ফিরে আসে, যেহেতু তিনি তার উদ্দেশ্যটিতে আরও দৃঢ় রয়েছেন। তার স্বামীকে তার বন্ধন থেকে মুক্ত হতে দেখে, নাটালিয়া তার আপাতদৃষ্টিতে খ্রিস্টান বিশ্বাস ত্যাগ করার বিরুদ্ধে ক্ষোভ প্রকাশ করে, কিন্তু সে তাকে আশ্বস্ত করে। "ঈশ্বর সবসময় আমার হৃদয়ে তার বিজয় সংরক্ষণ করেন," তিনি নিশ্চিত করেন। অভিনেতা জেনেসিয়াস বাস্তব জীবনে এটি প্রমাণ করেছিলেন যেমন নাটকে অ্যাড্রিয়ান হঠাৎ তার ভূমিকা থেকে সরে এসে ডায়োক্লেটিয়ানের সামনে তার খ্রিস্টান বিশ্বাস প্রকাশ করেছিলেন, যিনি চিৎকার করে বলেছিলেন: "হে নিন্দা! হে অপবিত্র অপবিত্র, যার জবাব আমরা দেব যদি তার রক্ত প্রায়শ্চিত্ত না করে। জেনেসিয়াসকে ছাড়া ক্ষীণ সম্ভাবনার পরিপ্রেক্ষিতে এবং প্রতিশোধমূলক শাস্তির ভয়ে অভিনয় দলের একজন সদস্য মার্সেলা জেনেসিয়াসকে বিরত থাকার জন্য অনুরোধ করেছিলেন. "হে হাস্যকর ভুল, এমন এক দেবতার শক্তি নিয়ে গর্ব করা, যিনি নিজের প্রতিদান হিসাবে মৃত্যুকে দেন!" তিনি বিস্ময় প্রকাশ করেন। "তোমরা দেখবে ধাতু ও পাথরের ঐ দেবতারা স্বর্গে শক্তিশালী হবে কিনা, যেমনটা পৃথিবীতে মনে হয়," তিনি উত্তর দেন। তার এবং অন্যান্য অভিনেতাদের হতাশার জন্য, একজন অফিসার জেনেসিয়াসের মৃত্যুর খবর দেয়। "আপনার আদেশে, আমার প্রভু," তিনি সম্রাটকে ঘোষণা করলেন, "সেই গৌরবময় অভিনেতা, সবচেয়ে বিখ্যাত বীরদের মধ্যে প্রখ্যাত অনুকরণকারী, রোমান থিয়েটারের জাঁকজমক এবং গৌরব, কিন্তু তার নিজের ইতিহাসে এত খারাপ অভিনেতা, তার অধার্মিকতায় আগের মতোই সম্পূর্ণ এবং আমার প্রচেষ্টায় নিরর্থক অনুরোধ করা হয়েছিল, একটি রক্তাক্ত কাজের মাধ্যমে তার বিশ্বাসঘাতকতার বিরুদ্ধে দেবতাদের ক্রোধের দ্বারা ট্র্যাজেডির অবসান ঘটিয়েছে।

টমাস কর্নিল

সম্পাদনা

পঞ্চম নাট্যকার হলেন টমাস কর্নিল (১৬২৫-১৭০৯), পিয়েরের ভাই। যদিও তাঁর কৌতুকগুলি সাধারণত দুর্বল, তাঁর ট্র্যাজেডিগুলি উচ্চ মাত্রার দৃঢ়তা এবং পরিমার্জন দেখায়, বিশেষত "টিমোক্রেটস" (টিমোক্রেটস, ১৬৫৬) এবং "আরিয়ান" (আরিয়াদনে, ১৬৭৪)।

ভিতরে "টিমোক্রেটিস", কলিন্স (১৯৬৬) উল্লেখ করেছিলেন যে যদিও টিমোক্রেটিস নিজেকে আরও তাড়াতাড়ি প্রকাশ করে রক্তপাত বাঁচাতে পারতেন, "এটি খুব সন্দেহজনক যে আরগোসের রানী টিমোক্রেটিসকে তার জামাই হিসাবে গ্রহণ করতেন ... তিনি একজন প্রতিহিংসাপরায়ণ সার্বভৌম, তার মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে বাধ্য... স্বামী।।। ক্রীটের বিরুদ্ধে তার তিক্ত বিদ্বেষ অন্তত ক্লিওমেনেসের প্রতি তার শ্রদ্ধার মতো শক্তিশালী ছিল ... তার বন্দী হওয়ার সময়, নিকান্দার ক্রিটান যোদ্ধাকে চিনতে যথেষ্ট সুযোগ পেয়েছিল ... এবং তবুও যখন ক্লিওমেনেস পরবর্তী দৃশ্যে উপস্থিত হন, নিকান্দার তাকে টিমোক্রেটিস হিসাবে স্বীকৃতি দেওয়ার কোনও ইঙ্গিত দেয় না। পশ্চাৎদৃষ্টির সুবিধা নিয়ে, কেউ এই সিদ্ধান্তে আসতে পারে যে নিকান্দার জয়ী হয়েছিল, ইতিমধ্যে আরগোসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল ... ক্লিওমেনেসের দাবিতে রানীর সম্মতির পরেও নিকান্দার সন্দিহান রয়েছেন" (পৃষ্ঠা ৬১-৬৩)। এই মুহুর্তে, তার নিজের দেশের ভাগ্য সম্পর্কে রানীর নিষ্ক্রিয়তা নিকান্দারের সাথে মেলে।

"টমাস কর্নিল 'আরিয়ান' লিখতে সফল হয়েছিলেন যা শান্ত, বিশুদ্ধ এবং শক্তিশালী ... এখানে কোনও গিমিক নেই, কোনও দৃশ্য বা ঘটনা নেই, কোনও অযৌক্তিক চরিত্র নেই: কেবল নগ্ন আবেগ" (ডেমোরেস্ট, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৯০)। "আরিয়াদনে" এর লেখকের নাটকগুলির মধ্যে সবচেয়ে কার্যকর। লা চ্যাম্পেমেসল দ্বারা নির্মিত নায়িকার ভূমিকাটি তার প্যাথোসে প্রশংসনীয় এবং এই সত্যে যে আরিয়াডনের তার পরিস্থিতির অসুবিধাগুলি মেটাতে প্রচেষ্টা কেবল বিষয়গুলিকে আরও খারাপ করে তোলে। তার আকর্ষণীয় চরিত্র এবং প্লটের সরলতা কিছু সমালোচককে অনুমান করতে বাধ্য করেছে যে ট্র্যাজেডিটি রেসিনের অনুকরণে লেখা হয়েছিল" (ল্যাঙ্কাস্টার, ১৯৪২, পৃষ্ঠা ৮২)। নাটকটি "বেরেনিসের মডেলের পরে রচিত, এটি একটি ট্র্যাজেডি যার বিপর্যয়টি যথাযথভাবে বলতে গেলে, পদত্যাগকারী এবং মুগ্ধ আরিয়াদনের পরিস্থিতি বলা যেতে পারে, যিনি তার সমস্ত ত্যাগের পরেও নিজেকে থিসিয়াস দ্বারা পরিত্যক্ত এবং তার নিজের বোনের দ্বারা বিশ্বাসঘাতকতা করেছেন, অনুভূতির দুর্দান্ত সত্যের সাথে প্রকাশ করেছেন" (শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ২৯১)। কর্নিল "আরিয়ানকে সংবেদনশীল ছন্দ, ঘনত্ব এবং সহজাত আবেগের গতিবিধির সাথে প্রাণবন্ত একটি কাব্যিক অভিব্যক্তি দিতে সফল হয়েছিল" (মোরাভসেভিচ, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৪৭৫)। অন্যান্য চরিত্রগুলি স্থির প্রদর্শিত হলেও, "আরিয়াদনে মনোভাবের একটি সিরিজের মাধ্যমে গতিশীলভাবে বিকশিত হয় যার প্রতিটি নতুন মনোযোগ দাবি করে ... [দ্বিতীয় অধ্যায়ে থিসিয়াসের প্রতি তার বিশ্বাস এতটাই গভীর যে সে আত্মবিশ্বাসের সাথে প্রতারণার প্রথম আঘাত প্রতিহত করে। [অ্যাক্ট ৩-এ], তিনি কেবল তার ক্ষতি নিয়ে চিন্তা করতে পারেন। [অ্যাক্ট ৪-এ], প্রতিশোধের জন্য তার পরিকল্পনা আরিয়াদনেকে একটি আপাত প্রশান্তি দেয় অবশেষে হতাশায় পরিণত হয়। পঞ্চম আইনে ... [ট্র্যাজেডিতে ফেড্রার ভূমিকা রক্ষা করা যেতে পারে যে তিনি] থিসিয়াসকে আরিয়াদনে ফিরে আসার জন্য প্ররোচিত করার জন্য সর্বাত্মক চেষ্টা করেছেন ... পিরিথাস... থিসিয়াসের সহযোগী হওয়া তো দূরের কথা... আরিয়াদনেকে ত্যাগ করার তার বন্ধুর সিদ্ধান্তে অসম্মতি জানায় ... থিসিয়াসের আরিয়াদনেকে ভালবাসার প্রতিটি ভাল কারণ রয়েছে, তবে একমাত্র কারণ যা গুরুত্বপূর্ণ তা অনুপস্থিত "(গুডকিন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ১৪৬-১৫৫)। "যখন [আরিয়াদনে] বলে যে সে অনুতপ্ত হলে সে তার বিশ্বাসঘাতকতা ভুলে যাবে, এই আবেগ থিসিয়াসকে বিব্রত করে: "এই জাতীয় সুন্দর আগুন আমাকে নিপীড়ন করে" (তৃতীয়, চতুর্থ)। এই শব্দগুলি আরিয়াডনের ভালবাসা ফিরিয়ে দিতে না পারার জন্য এথেনিয়ানদের লজ্জার ইঙ্গিত দেয়, তবে তার উপর যে সীমাবদ্ধতা আরোপ করেছে তার কারণে সৃষ্ট হতাশারও ইঙ্গিত দেয় ... আরিয়াদনের কাছে তার ঋণের ক্রমাগত উত্থাপন ক্রিয়া এবং বিশেষ্য উভয়কেই ঘৃণ্য করে তোলে ... বাধ্যবাধকতা প্রত্যাখ্যান করে, এথেনিয়ান রাজপুত্র কৃতজ্ঞতার জন্য আরিয়াডনের দাবিতে দমন করা অন্য ব্যক্তির দিকে ফিরে যায়: ফেড্রা। আরিয়াদনে অভিভাবকের ভূমিকায় অবতীর্ণ হন। তিনি দাবি করেন, ছোটবেলা থেকেই তিনি তার ছোট বোনকে আদর করতেন। থিসিয়াসের বিশ্বাসঘাতকতা সম্পর্কে জানার পরে, আরিয়াদনে তার বোনকে তাকে সাহায্য করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন, তবে ফেড্রাকে তার নিজের বাধ্যবাধকতাগুলি দেখার জন্য বিশ্বাস না করে। যদিও বড় বোন স্বীকার করে যে ফেড্রা তাকে ভালবাসে, সে জোর দিয়ে বলে যে এই ভালবাসার অধিকার তার আছে ... আরিয়াদনে অবাধে ভালোবাসা দেওয়া এবং গ্রহণ করার সম্ভাবনা স্বীকার করে না। তিনি তার বোনকে তার প্রাণী হিসাবে বিবেচনা করেন এবং পিরিথাসের সাথে তার জন্য বিয়ের প্রস্তাব দেওয়ার জন্য এতদূর যান। বিশ্বাস করে যে বাধ্যবাধকতা তাকে ক্ষমতা দেয়, আরিয়াদনে বুঝতে ব্যর্থ হয় যে এই জাতীয় শক্তি তার উদারতার শিকারদের নিপীড়ন করতে পারে ... আরিয়াদনের উদারতার সংস্করণের ত্রুটিগুলি আরও স্পষ্ট হয়ে ওঠে কারণ এই ট্র্যাজেডিতে একজন সত্যিকারের উদার রাজপুত্র রয়েছে। ইনারাস রাজকন্যার প্রতি তার ভালবাসাকে কোনও পারস্পরিক বিনিময়ের উপর নির্ভরশীল করতে অস্বীকার করে ... ইনারাসকে বিয়ে করতে রাজি হয়ে, আরিয়াদনে থিসিয়াসকে তার নতুন উপপত্নীর নাম প্রকাশ করার জন্য প্রতারণা করার আশা করছেন, যাকে তিনি হত্যা করতে চান। তিনি নিজেকে ডিসকারে সাবলীল দেখানস্ব-আধিপত্যের সে, তবে এখানে তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি প্রতারণা করার জন্য ব্যবহার করেন "(হ্যারিসন, ১৯৯৭ পৃষ্ঠা ১৮৫-১৮৯)। "টমাস কর্নিল সাধারণত একজন নাট্যকার হিসাবে স্বীকৃত যার শক্তি একটি দ্রুত চলমান প্লট তৈরি করার দক্ষতার মধ্যে রয়েছে যা কৌতূহলের মাধ্যমে আগ্রহ বজায় রাখে ... নাট্যকার যে আবেগকে জাগিয়ে তোলার চেষ্টা করেছেন তা মূলত করুণা ও ভয়ের পরিবর্তে কৌতূহল এবং বিস্ময় ছিল, মাঝে মাঝে এমন করুণ চরিত্র ছিল যাদের আবেগের অভিব্যক্তি নড়াচড়া করার জন্য গণনা করা হয় সেখানে মাঝে মাঝে করুণ চরিত্র [যেমন আরিয়াদনে] রয়েছে যাদের আবেগের অভিব্যক্তি দর্শককে সরানোর জন্য গণনা করা হয়" (মারোভসেভিচ, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৪৬৫)। ফেড্রার আচরণকে "দুষ্ট" বলে সমালোচকের কঠোর মতামতকে মোকাবেলা করার জন্য, লকার্ট (১৯৫৮) উল্লেখ করেছিলেন যে তাদের প্রথম সাক্ষাতে, "তিনি থিসিয়াসকে বলেছিলেন যে তাদের অবশ্যই একে অপরকে ত্যাগ করতে হবে, কারণ যদিও তিনি তাকে ভালবাসেন তবে তিনি তার উপর আরিয়াডনের অসাধারণ দাবিগুলি ভুলে যেতে পারবেন না। পরে, তিনি তার প্রস্তাবিত আত্মত্যাগের জন্য খুব দুর্বল প্রমাণিত হন এবং তার বোনকে তার অস্থিরতার সাথে পুনর্মিলন করতে এবং রাজা ওনারাসকে বিয়ে করার জন্য প্ররোচিত করার চেষ্টা করার পরিকল্পনা গ্রহণ করেন; কিন্তু যখন পরিত্যক্ত মহিলা তাকে থিসিয়াসের কাছে তার পক্ষে অনুরোধ করার জন্য অনুরোধ করে, তখন সে তার নিজের স্বার্থের বিরুদ্ধে এটি করে, এত স্পষ্টভাবে যে পিরিথুস নিশ্চিত হন যে তার সাফল্যের অভাব তার বাধ্যবাধকতা পূরণে প্ররোচিত করার জন্য আর কোনও প্রচেষ্টার নিরর্থকতাকে স্পষ্ট করে তোলে - তবুও তিনি আরও একবার চেষ্টা করতে চান। কেবল যখন তিনি থিসিয়াসের স্নেহের বস্তুটি আবিষ্কার করার এবং তাকে হত্যা করার জন্য আরিয়াডনের দৃঢ় সংকল্পের কথা জানতে পারেন তখনই তিনি আতঙ্কিত হয়ে তার সাথে উড়ে যেতে রাজি হন" (পৃষ্ঠা ১৭)।

"টিমোক্রেটিস"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: আরগোস, গ্রীস।


আরগোসের রানী ক্রিটের রাজা টিমোক্রেটিসের কাছ থেকে একটি আলটিমেটাম পান: হয় যুদ্ধ বা তার মেয়ে এরিফিলের বিয়েতে। তিনি দু'জন প্রতিবেশী-রাজপুত্র এবং নিকান্দার, একজন অধীনস্থ রাজপুত্র, এরিফিলের হাতের তিনটি প্রতিদ্বন্দ্বীর সাথে পরামর্শ করেন, সকলেই বিয়ের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করার প্রস্তাব দেন। এরপরে রানী ক্লিওমেনেসের মতামত জিজ্ঞাসা করেন, একজন যোগ্য সৈনিক এবং নিকান্দারের অধীন। যদিও তিনি শান্তির পক্ষে, রানী বিয়ের প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছিলেন, আরও কারণ সহ তিনি টিমোক্রেটিসের পিতা, ক্রিটের প্রাক্তন রাজার হাতে তার স্বামীর মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়ার শপথ করেছিলেন। তিনি ঘোষণা করেন যে তার মেয়ে টিমোক্রেটিসকে পরাজিত করবে তাকে বিয়ে করবে। ক্লিওমেনেস নিকান্দারের কাছে প্রকাশ করেছিলেন যে তাঁর মতামত বেশিরভাগ ব্যক্তিগত স্বার্থ দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল, কারণ তিনিও এরিফিলকে ভালবাসেন, তবে রাজকীয় রক্ত থেকে বঞ্চিত হওয়ায় নিজেকে তার অযোগ্য বলে মনে করেন। হতাশার সঙ্গে তিনি বলেন, 'আমার খুব ভালো লাগছে যে সে আজ আমার অগ্নিশিখা থেকে পালিয়ে গেছে ভালোবাসার চেয়ে রাষ্ট্রের শিকার হিসেবে। ক্লিওমেনেসের মতামত জানতে পেরে এরিফিল হতাশ হয়ে পড়েন, কারণ তিনিই তার আকাঙ্ক্ষার আসল বস্তু। নিকান্দার যখন তার লক্ষ্যকে উত্সাহিত করার জন্য উপস্থিত হন, তখন তিনি কেবল আংশিকভাবে তা করেন, কেবল স্বীকার করেন যে তিনি অন্য দুই রাজকুমারের চেয়ে তাকে পছন্দ করেন। ক্লিওমেনেস এলে তিনি তাকে বিশ্বাসঘাতক বলে অভিযুক্ত করেন। "আরও ভালবাসতে আমি নিজেকে ঘৃণা করতে চেয়েছিলাম, এবং আপনার হওয়ার ভয়ে নিজের সাথে বিশ্বাসঘাতক ছিলাম," তিনি পাল্টা বলেন। উপস্থিতি সত্ত্বেও, তিনি টিমোক্রেটিসকে হত্যা করতে চান। "লড়াই, জয়," তিনি সুপারিশ করেন। "আর বিশেষ করে আমার ঈমানকে প্রকাশ করো না যে, শুধু তোমার জন্য যা বোঝানো হয়েছে তা অন্যত্র প্রত্যাখ্যান করো। রক্তক্ষয়ী সংঘর্ষের সময়, টিমোক্রেটিস দুই রাজপুত্রকে হত্যা করতে এবং নিকান্দারকে বন্দী করতে সফল হয়। তার সাফল্য সম্পর্কে নিশ্চিত এবং রানীকে মুগ্ধ করতে ইচ্ছুক, তিনি নিকান্দারকে শর্ত ছাড়াই মুক্তি দেন। কিন্তু রাণী তাকে তার স্বামীর হত্যাকারীর পুত্র হিসাবে আরও বেশি ঘৃণা করে। সমস্ত আশার বিরুদ্ধে, ক্লিওমেনেস টিমোক্রেটিসকে পরাজিত করে। তার শপথ অনুসারে, রানী তাকে বিয়ের জন্য এরিফিলের হাত অফার করে। কিন্তু, অপ্রত্যাশিতভাবে, ক্লিওমেনেস একজন প্রতারক হিসাবে পাওয়া যায়। এই গুজব শুনে এরিফিল ক্লিওমেনেসকে অস্বীকার করার জন্য চ্যালেঞ্জ জানায় যে তিনি এটি জানতেন। তার নীরবতা প্রথমে তাকে নিশ্চিত করে যে সে করেছে। তারপরে তিনি পাল্টা বলেছিলেন যে এটি প্রকৃতপক্ষে টিমোক্রেটিস যিনি তার কাছে সমস্ত দাবি ছেড়ে দিয়েছিলেন। এরিফিল রাগান্বিত হয়ে তাকে ছেড়ে চলে যাওয়ার পরে, রানী ক্লিওমেনেসকে তার ছলনার বিষয়টি ব্যাখ্যা করার জন্য অনুরোধ করেছিলেন। তাকে অবাক করে দিয়ে তিনি নিজেকে টিমোক্রেটিস হিসাবে প্রকাশ করেন। তিনি এখন দেবতাদের কাছে দেওয়া দুটি পরস্পরবিরোধী শপথের অধীন: একদিকে টিমোক্রেটিসের বিজয়ীর সাথে তার মেয়েকে বিয়ে দেওয়া, অন্যদিকে তার মৃত স্বামীর প্রতিশোধ নেওয়া। "হে কর্তব্য, হে প্রতিশোধ, হে সাহসী শপথ!" সে চিৎকার করে বলে, "আমি কি স্বর্গকে আমার ক্রোধের সেবা করার জন্য নিযুক্ত করেছি কেবল আমার উদ্বিগ্ন হৃদয়কে ঘৃণিত টিমোক্রেটিসকে স্নেহময় ক্লিওমেনেসের মধ্যে দেখতে?"। তিনি উভয়কেই ক্ষমা করেন, প্রথমে তাকে তার মেয়ের সাথে বিয়ে দেওয়ার জন্য, তারপরে তাকে হত্যা করার জন্য। কিন্তু এরিফিল তাকে বিয়ে করার প্রতিশ্রুতি না দিলেও 'ঘৃণার মন্ত্রী' হওয়া এড়াতে মরিয়া। নিকান্দার উত্তর দেয় যে সে এখনও তার ভাল সেবা করতে পারে। রানী এই দম্পতিকে বিয়ে করার জন্য মন্দিরে প্রবেশের জন্য আমন্ত্রণ জানানোর সাথে সাথে ক্রিটস শহর আক্রমণ করে, তাকে মুকুট দিতে বাধ্য করে, তাদের প্রবেশে নিকান্দার সহায়তা করেছিলেন, যিনি অভিজাত টিমোক্রেটিসে তাঁর ন্যায়সঙ্গত রাজাকে স্বীকৃতি দিয়েছিলেন। নিকান্দারকে ধন্যবাদ, টিমোক্রেটিস আরগোস এবং ক্রিটের রাজা হন এবং এরিফিল তার রানী হিসাবে হন।

"আরিয়াদনে"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: নাক্সোস, গ্রীস।

থিসিয়াসকে ক্রিটে মিনোটরকে হত্যা করতে সহায়তা করার পরে, আরিয়াদনে এবং তিনি রাজা মিনোসের ক্রোধ থেকে পালিয়ে গিয়েছিলেন, তার পিতা, নাক্সোস দ্বীপে, রাজা ওনারাস দ্বারা স্বাগত ও সুরক্ষিত। তিনি থিসিয়াসকে বিয়ে করার প্রত্যাশা করেছিলেন, তবে লোকটি তার বোন ফেড্রার প্রতি ক্রমবর্ধমান ভালবাসার কারণে তিন মাস ধরে অনুষ্ঠানটি বিলম্বিত করেছে, কারণ সে তাকে ভালবাসে, তবে রাজা আরিয়াডনের কাছে নিজের ঘোষণা না দেওয়া পর্যন্ত তারা তাদের ভালবাসা ঘোষণা করতে রাজি নয়। তার বোনের ভালবাসা সম্পর্কে অজ্ঞাত, আরিয়াদনে প্রস্তাব দেয় যে ফেড্রা থিসিয়াসের বন্ধু পিরিথুসকে বিয়ে করবে। থিসিয়াস বলতে অক্ষম যে তিনি আরিয়াদনেকে ভালবাসেন কিনা, পিরিথুসকে রাজার প্রেমের প্রতি মনোযোগ দেওয়ার পরামর্শ দেওয়ার জন্য ছেড়ে দিয়েছিলেন, এই পরামর্শে তিনি প্রতিদ্বন্দ্বী হওয়ার জন্য খুব উদ্বিগ্ন হয়ে ওঠেন। তিনি ফেড্রাকে তার পক্ষ থেকে থিসিয়াসের সাথে মধ্যস্থতা করতে বলেছিলেন, তবে তার বোন কেবল অর্ধ-হৃদয়ে এটি করার চেষ্টা করেছিলেন। "অত্যাচারীর মতো ভালবাসা তার হৃদয়কে নিষ্পত্তি করে এবং ভাগ্য, কৃতজ্ঞতার চেয়ে শক্তিশালী, সে আপনার কাছে যা ঋণী তা সত্ত্বেও, তাকে মিথ্যা হতে পরিচালিত করে," ফেড্রা স্বীকার করে। পিরিথুস আরও একবার রাজা ওনারাসের প্রেমের বিষয়টি চাপ দেয় যদি কেবল রাজা মিনোসের হাত থেকে আরিয়াদনেকে রক্ষা করার জন্য, তবে সে তা করতে পারে না। "যাকে আমি ভালোবাসি, তাকে ছাড়া জীবন কি কাজে লাগে?" আরিয়াদনে জিজ্ঞেস করে। তিনি থিসিয়াসকে ডেকে জিজ্ঞাসা করলেন যে তিনি কী অপরাধ করেছেন এবং নির্দিষ্ট করেছেন যে তিনি যে পরিষেবা দিয়েছেন তার জন্য কেবল হৃদয়ই ফেরত দিতে পারে। "আমি আপনাকে এটি দিতে চাই," তিনি বলেন। "কিন্তু এই হৃদয়, আমি সত্ত্বেও, অন্য সাম্রাজ্যের অধীনে বাস করে... আমি আমার অন্যায়কে ঘৃণা করি, কিন্তু আর পারছি না। রাজার প্রেমের বিষয়ে তিনি বলেন: "সমস্ত কিছু ধ্বংস হয়ে যাক যদি তোমার কাছে আমাকে প্রিয় হওয়া বন্ধ করতে হয় ... সমগ্র বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের মধ্যে আমি শুধু তোমাকেই চেয়েছি। তার প্রতিদ্বন্দ্বীর নাম আবিষ্কার করতে, আরিয়াদনে রাজাকে প্রতিশ্রুতি দেয় যে থিসিয়াস তার প্রতিদ্বন্দ্বীকে বিয়ে করার পরে তার পছন্দকে বিয়ে করবে। তিনি ফেড্রার সাহায্যও চান। "আমার ক্রোধের প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য ক্রোধের সমস্ত প্রস্তাবে আমার কি যথেষ্ট সম্মতি দেওয়া উচিত?" তিনি জিজ্ঞাসা করেন। এই জ্ঞান নিয়ে সশস্ত্র, থিসিয়াস এবং ফেড্রা আদালত থেকে এথেন্সের দিকে পালিয়ে যায়। আরিয়াদনে তার প্রতিদ্বন্দ্বীর নামটি অনেক দেরিতে আবিষ্কার করে। তিনি তাদের অনুসরণ করার জন্য ওনারাসের সাহায্য চেয়েছিলেন, কিন্তু তারপরে, হতাশায়, পিরিথাসের তরোয়ালে পড়েন।

অ্যান্টোইন দে লা ফসে

সম্পাদনা

অ্যান্টোইন দে লা ফোসে (১৬৫৩-১৭০৮) এর জীবনের উপর ভিত্তি করে "ম্যানলিয়াস ক্যাপিটোলিনাস" (১৬৯৮) দিয়ে দুঃখজনক উচ্চতায় পৌঁছেছিল মার্কাস ম্যানলিয়াস ক্যাপিটোলিনাস (? খ্রিস্টপূর্ব -৩৮৪)।

"যদি কোনও টুকরো বাকিগুলির উপরে আলাদা হওয়ার দাবি রাখে তবে এটি লা ফসের 'ম্যানলিয়াস ক্যাপিটোলিনাস', রেসিনের চেয়ে কর্নিলের পরিবর্তে পরামর্শমূলক একটি কাজ, যা ওটওয়ের ভেনিস সংরক্ষণে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল (ডাউডেন, ১৯৪ পৃষ্ঠা ২৫৯)।

"সপ্তদশ শতাব্দীর খুব কম নাটকই আগ্রহ, শৈল্পিক বিকাশ এবং বিশদের সৌন্দর্যের গভীরতায় কর্নিল এবং রেসিনের নাটকগুলির এত কাছাকাছি এসেছিল ... তাঁর সমসাময়িকরা অনুমান করেছিলেন যে তিনি কেবল ভেনিসের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র থেকে গল্পটি ধার করেছিলেন, যেমনটি অ্যাবে ডি সেন্ট রিয়াল বলেছিলেন। প্রকৃতপক্ষে, তিনি একই বইয়ের প্রস্তাবিত একটি ইংরেজী ট্র্যাজেডির কাছে যথেষ্ট ঋণী ছিলেন ... ওটওয়ের ভেনিস সংরক্ষিত (১৬৮৩) ...'ম্যানলিয়াস' তার স্পষ্টভাবে কল্পনা করা চরিত্রগুলিতে, এর নাটকীয় শক্তি এবং দৃশ্যের বিন্যাসে প্রতিভার সেই প্রবাহের অনুরূপ ছিল "(হকিন্স, ১৮৮৪ খণ্ড ২ পৃষ্ঠা ২৭৫)।

"ম্যানলিয়াস ক্যাপিটোলিনাস"

সম্পাদনা

সময়: প্রাচীন। স্থান: রোম, ইতালি।


ক্যাপিটল ভবনের সাইটে গলদের কাছ থেকে রোমান প্রজাতন্ত্রকে বাঁচানোর পরে, ম্যানলিয়াস ক্যাপিটোলিনাসকে সিনেট দ্বারা অপমানিত করা হয়েছে এবং এমনকি কারাগারেও রাখা হয়েছে। তার বন্ধু অ্যালবিনাস ম্যানলিয়াসকে স্মরণ করিয়ে দেয় যে যদিও লোকেরা তাকে ভালবাসে, কেউ তাদের উপর নির্ভর করতে পারে না। "অন্তত তারা আমাকে মুক্তি দিতে সিনেটকে বাধ্য করেছিল," ম্যানলিয়াস প্রতিক্রিয়া জানায়। তিনি কনসাল ভ্যালেরিয়াসের সাথে দেখা করেন, যিনি অভিযোগ করেন যে ম্যানলিয়াস তার মেয়ে ভ্যালেরিয়াকে তার স্বামী সার্ভিলিয়াসের সাথে পিতার ইচ্ছার বিরুদ্ধে বিয়ে করেছিলেন। ভ্যালেরিয়াসের ঘৃণা প্রশমিত করার চেষ্টা করে সার্ভিলিয়াস ভ্যালেরিয়াসকে জিজ্ঞাসা করেন যে তিনি কীভাবে তার সেবা করতে পারেন। ভ্যালেরিয়াস বলেন, 'এই দিনটিই বেছে নিন হয় আমার মেয়েকে ছাড়া ম্যানলিয়াস বা ম্যানলিয়াস ছাড়া আমার মেয়েকে বেছে নিন। সার্ভিলিয়াস প্রত্যাখ্যান করে। তার বাবা অনমনীয় রয়েছেন দেখে ভ্যালেরিয়া একবারে রোম ছেড়ে যাওয়ার প্রস্তাব দেন, এতে তিনি রাজি হন, তবে ম্যানলিয়াস যখন তাকে জানায় যে সিনেট তার সমস্ত সম্পত্তি নিয়েছে তখন তার মন পরিবর্তন করে। পরিবর্তে, সার্ভিলিয়াস রাষ্ট্রকে উল্টে দেওয়ার জন্য ম্যানলিয়াসের চক্রান্তে যোগ দিতে সম্মত হন। ম্যানলিয়াস তার সহকর্মী-ষড়যন্ত্রকারীর সাথে পরামর্শ করেছেন, রুটিলিয়াস, যিনি ভ্যালেরিয়াসের সাথে তার পারিবারিক সংযোগের পরিপ্রেক্ষিতে সার্ভিলিয়াসকে বিশ্বাস করা যায় কিনা তা নিয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছিলেন। সার্ভিলিয়াস ভ্যালেরিয়াকে ম্যানলিয়াসের বাড়িতে তার বিশ্বাসের গেজ হিসাবে নিক্ষেপ করার প্রস্তাব দিয়েছিলেন যাতে তিনি যদি কখনও তাদের বিশ্বাসের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেন তবে তারা তাকে এবং তাকে উভয়কেই হত্যা করতে পারে। সার্ভিলিয়াস যখন তার কাছ থেকে দূরে থাকে, ভ্যালেরিয়া সিনেটের বিরুদ্ধে একটি ষড়যন্ত্রের অস্তিত্ব অনুমান করে। হতভম্ব হয়ে সার্ভিলিয়াস তার স্ত্রীকে তার সন্দেহগুলি নিজের কাছে রাখার জন্য অনুরোধ করে। তিনি বলেন, "তুমি এই প্রাঙ্গণে আমার বিশ্বাসের কাছে যেমন জিম্মি, তেমনি আমার বিশ্বাসের কাছে। ম্যানলিয়াস সার্ভিলিয়াসকে জানিয়েছিলেন যে কাজটি শীঘ্রই সম্পন্ন হবে। সার্ভিলিয়াসকে আরও পরীক্ষা করার জন্য, রুটিলিয়াস সম্ভবত হত্যাযজ্ঞের বর্ণনা দেয় এবং তার ফ্যাকাশে মুখটি সনাক্ত করে। তবে ম্যানলিয়াস রুটিলিয়াসের সন্দেহকে অতিরিক্ত উদ্বেগের জন্য দায়ী করেছেন। সার্ভিলিয়াস দোদুল্যমান হওয়ার সময়, ভ্যালেরিয়া ষড়যন্ত্রকারীদের ক্ষমা নিশ্চিত করার পরে তাদের বিরুদ্ধে সম্ভাব্য ষড়যন্ত্রের বিষয়ে সিনেটকে অবহিত করে। সার্ভিলিয়াস আরও হতবাক হয়ে যায় যখন ম্যানলিয়াস তাকে রুটিলিয়াসের একটি চিঠি দেখাতে আসে যে তারা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। "স্ট্রাইক," সার্ভিলিয়াস অনুরোধ করে। ম্যানলিয়াস আতঙ্কিত হয়ে পড়েন যে কীভাবে সার্ভিলিয়াস এত সহজেই তার অনুমিত বিশ্বাসঘাতকতা প্রকাশ করেছেন রুটিলিয়াসের তাকে পরীক্ষা করার কৌশল দ্বারা কিন্তু তাকে হত্যা করতে অস্বীকার করেছেন। ভ্যালেরিয়াসের আদেশে তাকে তাত্ক্ষণিকভাবে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল, যিনি সার্ভিলিয়াসকে জানিয়েছিলেন যে তাকে কমপক্ষে ক্ষমা করা হয়েছে, তার সম্পত্তি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে এবং তার বন্ধুত্ব আশ্বাস দিয়েছে, যেহেতু তার বিবাহ রোমান রাষ্ট্রকে বাঁচিয়েছিল। সার্ভিলিয়াস আত্মহত্যা বিবেচনা করে, কেবল ম্যানলিয়াসকে জনসাধারণের মৃত্যুদণ্ড থেকে বাঁচানোর চিন্তাভাবনা দ্বারা প্রতিরোধ করা হয়েছিল। তিনি ভ্যালেরিয়াকে হত্যা করার বিষয়টিও বিবেচনা করেছিলেন, কেবল ম্যানলিয়াসকে বাঁচাতে তার বাবার সাহায্য ভিক্ষা করার অনুরোধ করে তাকে বাধা দিয়েছিলেন। ম্যানলিয়াসের পক্ষে ৪০০ জন নাগরিককে জড়ো করে সার্ভিলিয়াসের চাপে সিনেট ম্যানলিয়াসের ভাগ্য জনগণের দুটি ট্রাইবুনের হাতে ছেড়ে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। ম্যানলিয়াস সার্ভিলিয়াসকে বলেছিলেন যে তাকে সাহায্য করার একমাত্র উপায় রয়েছে। সার্ভিলিয়াস তাকে বুঝতে পারে। ম্যানলিয়াসকে যখন প্রহরীদের একটি এসকর্ট দ্বারা পরিচালিত করা হয়, তখন তাকে একটি নিরস্ত্র সার্ভিলিয়াসকে পাহাড়ে আলাদা করে নেওয়ার অনুমতি দেওয়া হয় যেখানে তিনি গৌলদের সেরা করেছিলেন এবং তাকে বলেছিলেন যে তিনি নিন্দা করা নিশ্চিত। সার্ভিলিয়াস তাকে খাদের কিনারায় নিয়ে যায় এবং তাকে তার নিজের সাথে মৃত্যুর দিকে নিমজ্জিত করে। এসব খবর শোনার পর ভ্যালেরিয়া নিজেকে ছুরিকাঘাত করে হত্যা করে।