পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/১৮ শতকের শেষভাগে জার্মান

জোহান উলফগ্যাং ফন গোয়েথে

সম্পাদনা
 
গ্যোটে ছিলেন অষ্টাদশ শতাব্দীর শেষের দিকে জার্মান থিয়েটারের প্রভাবশালী নাট্যকার। ১৭৮৭ লেখকের প্রতিকৃতি দ্বারা জোহান হেনরিচ উইলহেলম টিশবেইন (১৭৫১-১৮২৯)

জোহান উল্ফগ্যাং ভন গ্যোটের (১৭৪৯–১৮৩২) নেতৃত্বে আঠারো শতকের শেষের দিকের জার্মান থিয়েটার একটি নতুন উচ্চতায় পৌঁছেছিল কিছু উল্লেখযোগ্য নাটক যেমন- "গ্যোটস ভন বার্লিশিঙ্গেন" (১৭৭৩), "ক্লাভিগো" (১৭৭৫) এবং "টর্কুয়াটো" (১৭৯০) ইত্যাদির মাধ্যমে।

"গ্যোটস ভন বার্লিশিঙ্গেন" গটফ্রাইড ভন বার্লিশিঙ্গেনের (১৪৮০-১৫৬২) আত্মজীবনী থেকে নেওয়া হয়েছে। এই প্রযোজনা, যা আসলে এক ধরনের দক্ষভাবে সাজানো দৃশ্যের সিরিজ ছিল, একটি প্রকৃত নাটকের তুলনায়, জার্মানিকে আলোড়িত করেছিল। যদিও এর শেষাংশ ঐতিহাসিক সত্যের সাথে মেলে না, তবুও এটি সংস্কারের যুগের জার্মান পুরুষত্ব এবং জার্মান জীবনের একটি সত্যিকারের চিত্র" (মুর, ১৯০০, পৃষ্ঠা ১১২)। "গ্যোটস ভন বার্লিশিঙ্গেন-এ, যেখান থেকে স্টর্ম অ্যান্ড স্ট্রেসের উত্পাদনশীল যুগ শুরু হয়, গ্যোটে স্বাধীনতা এবং কূটনীতির মধ্যে সংঘাতকে চিত্রিত করেছেন; তিনি প্রাতিষ্ঠানিক সরকারের বিরুদ্ধে ব্যক্তির অধিকার প্রতিষ্ঠার চেষ্টা করেছেন। এই টাইটানিজম বা এককভাবে জিনিসগুলি ঠিক করার উদ্দীপনা তখনকার সময়ের একটি বৈশিষ্ট্য ছিল। এটি এর বুদ্ধিবৃত্তিক প্রকাশে ফাউস্ট-এ উপস্থিত হয়, যার প্রাথমিক খসড়াটি ১৭৭৩-৭৫ সালের অন্তর্গত, এবং এর সামাজিক প্রকাশে শিলারের দ্য রবার্স (১৭৮১)-এ, যা স্টর্ম অ্যান্ড স্ট্রেসের শেষ অসংশোধিত উত্পাদনশীলতা" (ওয়াটারহাউস, ১৯২৮, পৃষ্ঠা ৫৫)। সংলাপ "তার জীবন্ত প্রাকৃতিক স্বর, তার কামড় এবং চরিত্রের সাথে তার বিভিন্ন অভিযোজনের জন্য উল্লেখযোগ্য...আমরা জানি যে [গ্যোটস নিজেই] মহান এবং মহৎ, তিনি দৃঢ় এবং তার স্বাধীনতাকে তার জীবনের মতো ভালবাসেন; তিনি সত্যিকারের দয়ালু এবং সেরা সামন্ত অবস্থায় পিতৃত্বমূলক, তিনি তার নিজস্ব অধিকার এবং দরিদ্রদের অধিকারকে তাদের উদ্ধত, লোভী প্রভুদের বিরুদ্ধে রক্ষা করেন ধর্মনিরপেক্ষ এবং গির্জারিক উভয়েই, [কিন্তু তবুও তিনি প্রতিরক্ষা করেন] উচ্চকণ্ঠে এবং এমনকি অশান্ত মানুষদের জড়িত থাকার মধ্যে যা...খুবই ক্ষুদ্র মনে হয়" (পিকক, ১৯৫৯এ, পৃষ্ঠা ১৮-২১)। ঐতিহাসিক গ্যোটস "ছিলেন গুরুত্বপূর্ণ যেমন একজন চ্যাম্পিয়ন হিসাবে...যার ফলে পবিত্র রোমান সাম্রাজ্যের নাইটরা... একে অপরের বিরুদ্ধে লুটতরাজ যুদ্ধ চালানোর অনুমতি দিয়েছিল। ওয়ার্মস (১৫২১) এর ডায়েটে, সম্রাট ম্যাক্সিমিলিয়ান এটি বাতিল করেছিলেন, একটি সিদ্ধান্ত যা বিশপ এবং রাজপুত্রদের দ্বারা তাদের ক্ষমতা শক্তিশালী করার উপায় হিসাবে স্বাগত জানানো হয়েছিল। কিন্তু গ্যোটসের মতো লোকদের জন্য, যাদের জন্য লুটতরাজ ছিল একটি জীবনধারা, এর বিলোপ তাদের প্রাচীন স্বাধীনতার অসহনীয় লঙ্ঘন বলে মনে হয়েছিল। অতএব, তারা চাষিদের সাথে মিলিতভাবে আধ্যাত্মিক এবং সাময়িক স্বৈরাচারের বিরুদ্ধে সাধারণ সংগ্রামে যুক্ত হয়েছিল...ইতিহাসও বেঁচে ওঠে নায়কের চরিত্রের উষ্ণতা, আদর্শবাদ এবং সরলতার আকর্ষণীয় ছবির দ্বারা...তাকে সম্রাটের প্রতি অনুগত হিসাবে দেখানো হয়েছে, শুধুমাত্র সাম্রাজ্যের দুর্নীতির সাথে লড়াই করছে...তিনি তার বিচারকদের সামনে সরল সাধারণ জ্ঞান নিয়ে মোকাবিলা করেন" (প্রুডহো, ১৯৭৩, পৃষ্ঠা ৩৩-৩৫)। গ্যেটে "সমস্ত কাব্যিক বিড়ম্বনা এড়িয়ে গেছেন; ছবিটাই ছিল নিজেরই জিনিস এবং এইভাবে তিনি আমাদের কানে শোনালেন দূরবর্তী যুগের স্বরটি এমন এক মাত্রার মায়াময়, যারা অন্ততপক্ষে যারা ঐতিহাসিক স্মৃতিস্তম্ভ থেকে সেই ভাষা শিখেনি তাদের জন্য যথেষ্ট। আমাদের পূর্বপুরুষরা নিজেরাই কথা বলেছিল পুরানো জার্মান সৌহার্দ্যপূর্ণতা: যে পরিস্থিতিগুলি দ্রুত স্কেচ করা হয়েছে তা অপ্রতিরোধ্যভাবে শক্তিশালী একটি ঐতিহাসিক অর্থ বহন করে।কারণ এটি একটি পতনশীল এবং একটি আসন্ন যুগের মধ্যে দ্বন্দ্বের প্রতিনিধিত্ব করে; অভদ্র কিন্তু জোরালো স্বাধীনতার এক শতাব্দীর মধ্যে, এবং একটি রাজনৈতিক প্রতিহিংসা" (শ্লেগেল, ১৮৪৬ পৃষ্ঠা ৫১৪-৫১৫)। শৃঙ্খলার বোধের ধীর জাগরণ যা তার নিজের আশেপাশে এবং বহু শত মাইল জুড়ে গোয়েথে নিজেকে দেখাতে শুরু করেছিল যা তাকে স্বাধীনতার একটি দুর্দান্ত শিষ্য করে তোলে" (ফোর্ড, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ৪৯৯-৫০০)। ) গোটজ "বামবার্গের বিশপ দ্বারা স্বাধীনতার জন্য তার প্রচেষ্টার বিরোধিতা করেছেন, একটি প্রেমময় শক্তি এবং বিলাসিতা, যিনি এই ধরনের জিনিসের প্রলোভনে এবং অপ্রতিরোধ্য ওয়েইসলিংজেনের প্রলোভন দেখিয়ে তার পক্ষে জয়ী হন। , Gotz এর যৌবনের বন্ধু, যে এক পর্যায়ে Gotz এর বোনের সাথে একটি খর্ব পাহাড়ী দুর্গে তার সুখ খুঁজে বের করতে চেয়েছিল, মৃদু দ্য ব্যামবার্গাররা সমস্ত অধঃপতিত প্রভাবের পক্ষে দাঁড়িয়েছে, এবং এটি পুরানো জার্মান স্বাধীনতাকে ক্ষুণ্ন করছে। গোটজের বৈশিষ্ট্য হল যে তিনি এমনকি তার নিজের শ্রেণীর বিরুদ্ধে কৃষক বিদ্রোহে কৃষকদের একটি দলের নেতৃত্বও গ্রহণ করেন - মার্টিন লুথারের বিপরীতে, যার এই সংকটে সামাজিক রক্ষণশীলতা জার্মান ইতিহাসে গভীর চিহ্ন রেখে গেছে। এটি একটি অসাধারণ প্রাণবন্ত চিত্র যা গোয়েথে আমাদের সমাজের সকল শ্রেণীর জন্য, সম্রাট থেকে শুরু করে কৃষক এবং জিপসি পর্যন্ত, এমন একটি জার্মানিতে উদ্ভাসিত করেছেন যা তিনি অনুভব করেছিলেন এবং তাঁর পাঠকদের অনুভব করেছিলেন যে তাঁর অনুরূপ অত্যাবশ্যক শক্তিগুলি দ্বারা অনুপ্রাণিত হবে। নিজের দিন" (ব্রুফোর্ড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৭৯)। "গোয়েথে-এর সমস্ত পুরুষালি সৃষ্টির মধ্যে [গোটজ] একা দাঁড়িয়ে আছে, একমাত্র যিনি বিশ্বকে ব্যবহার করেননি, কিন্তু পরিবেশন করেছেন... এটা কৌতূহলজনক যে অ্যাডেলহেইড... গর্বিত আবেগপ্রবণ শ্রেণীর একমাত্র মেয়েলি চরিত্র যা গোটে আঁকেন এবং যে মারিয়া, তার অন্যান্য চরিত্রের মতোই, তাদের মধ্যে সবচেয়ে ক্ষীণ এবং দরিদ্রতম সম্পর্কে তার সমস্ত অদম্য সম্পদ এবং মহিলাদের চরিত্রগুলি তৈরিতে অপরিসীম অনুগ্রহের সাথে, প্রত্যেকটি মারিয়ার থেকে অ্যাডেলহেডের মতো আলাদা। , অ্যাডেলহেইড শুধুমাত্র বাদ, নির্ভরশীল, কোমল, উপাসক শ্রেণীর" (হাটন, ১৯০৩ পৃষ্ঠা ৩৮)। নাটকটি "একটু বিশৃঙ্খল পরিবেশনা, যা স্পষ্টতই শেক্সপিয়ারের অনুকরণে লেখা। এটি উদ্দেশ্যমূলকভাবে হোক বা না হোক, নাটকীয় নির্মাণের প্রতিটি নিয়ম লঙ্ঘন করে। এটি একটি মর্মস্পর্শী এবং কাব্যিক গল্প, যা মনস্তাত্ত্বিক অন্তর্দৃষ্টি এবং জোরালো চরিত্রায়ন প্রদর্শন করে। তবে এটি একটি চটকদার লাগে। দৃশ্যের চিরস্থায়ী পরিবর্তনের সাথে তাল মিলিয়ে চলার অভিনব; এমনকি এই অংশের প্রবণতা এবং নৈতিকতাও সমালোচনার জন্য উন্মুক্ত, আইন ভঙ্গকারীর পক্ষে পাঠকের সহানুভূতি তালিকাভুক্ত করে, যার দৃঢ় পুরুষত্ব এবং একগুঁয়ে স্বাধীনতা তাকে দ্বন্দ্বের মধ্যে নিয়ে আসে। রাজ্য, তার ব্যক্তিগত যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও, মধ্যযুগের বন্য এবং উচ্ছৃঙ্খল ব্যক্তিবাদের প্রতিনিধিত্ব করে, সম্রাট এবং মুক্ত শহরগুলির দ্বারা প্রতিনিধিত্বকারী শৃঙ্খলা এবং সামাজিক অগ্রগতির সাথে যুদ্ধে।তাই তাকে একটি মহৎ উদ্দেশ্যের শহীদ বলে ধর্মভ্রষ্ট করা ঠিক হবে না। 'গোটজ'-এ গ্যেটে দ্বিতীয়ত, বিশ্বাসহীনতাকে একটি মানসিক সমস্যা হিসেবে বিবেচনা করেন। তিনি কার্যত নিজেকে খলনায়কের অংশ হিসেবে অর্পণ করেন, ওয়েইসলিংগেন, যিনি নিছক দুর্বলতা থেকে, 'ভাল বা অসুস্থতার জন্য কোনো সিদ্ধান্তের অধিকারী না', একটি মহৎ তরুণীর হৃদয় ভেঙে দেন। কিন্তু ওয়েইসলিংগেন অবিশ্বাসী এই কারণে যে হৃদয় ভাঙ্গার কোনো অশুভ আনন্দের কারণে নয়, বরং তার সত্য হওয়ার সাহসের অভাবের কারণে, যখন সে আরও চকচকে এবং আরও শক্তিশালী মন্ত্রমুগ্ধের অধীনে পড়ে। পরবর্তী, অ্যাডিলেড ভন ওয়ালডর্ফ, নাটকের একমাত্র প্রথাগতভাবে দুষ্ট স্টক চরিত্র যা গোয়েথে-এর সমস্ত লেখায় পাওয়া যায়" (বয়েসেন, ১৮৯২ পৃষ্ঠা ১৭-১৮)। নাটকটি "শুধুমাত্র শেক্সপিয়রীয় যতদূর এটি উপস্থাপন করার চেষ্টা করে। প্রতিটি সম্ভাব্য দিক থেকে সেই চরিত্রটির উপর আলোকপাত করে মহান চরিত্র এবং এটি করতে গিয়ে, কেউ বলতে পারে, ক্রমাগত স্থান এবং সময় পরিবর্তন করার শেক্সপিয়রীয় পদ্ধতির অন্যায্য সুবিধা নিয়েছিলেন এবং তিনি কর্মে তাদের অর্থনীতি নির্বিশেষে বিপরীত পরিসংখ্যান প্রবর্তন করেছিলেন। একটি সম্পূর্ণ" (রবার্টসন, ১৯১২ পৃষ্ঠা ১২)।

"ক্লাভিগো" সাংবাদিক হোসে ক্লাভিজো ই ফাজার্ডো (১৭২৬-১৮০৬) এবং নাট্যকার পিয়েরে বিউমারচাইস (১৭৩২-১৭৯৯) এর জীবনের একটি পর্বের উপর ভিত্তি করে তৈরি। গোয়েথে-এর নাটকের বিষয়বস্তু বিউমারচাইসের আত্মজীবনী থেকে নেওয়া হয়েছিল, একটি ঘটনার বর্ণনা করে যখন ক্লাভিজো বিউমারচাইসের বোনের সাথে তার বাগদান বন্ধ করে দিয়েছিল যেমন নাটকে বর্ণনা করা হয়েছে, ক্লাভিজোকে বিউমারচাইস দ্বারা হত্যা করা হয়নি, যেটি তবুও তাকে তার পদ হারাতে হয়েছিল স্প্যানিশ রাজার কাছে আবেদন করার পর। ক্লাভিজো ফরাসি নাট্যকারের মৃত্যুর পর নাটকের অ্যাকশনের সাথে সম্পর্কহীন একটি প্রেক্ষাপটে মারা যান। নাটকে, তার বন্ধু, কার্লোসের মতে, "ক্লাভিগোর 'চিন্তার শক্তি' এবং 'বার্জিওনিং কল্পনা' আছে...কার্লোস একজন পরিষ্কার-চিন্তাশীল দার্শনিক যিনি বুর্জোয়া নৈতিকতাকে দেখেন। তিনি ক্ল্যাভিগোর দ্বিধাকে নিপুণ যুক্তি দিয়ে বিশ্লেষণ করেছেন...আমাদের কাছে কেবল তার চিন্তাভাবনার মাধ্যমেই জানা যায়। নাটকে তিনি কার্যত কিছুই করেন না। বিতর্কের যন্ত্র স্থাপন করা হয়েছে, একজন বক্তা [ক্লাভিগো] চান বলে প্রমাণিত হয়” (প্রুধো, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ৩৯-৪১)। অনেক সমালোচক শক্তিশালী পুরুষ চরিত্রের সাথে নাটক পছন্দ করার ক্ষেত্রে পক্ষপাতদুষ্ট, এবং ক্ল্যাভিগো এবং একজন প্রচলিত মেরির মতো দুর্বল বা অস্থির চরিত্রের অধ্যয়নকে অবমূল্যায়ন করেন, তবে তিনি পরিত্যক্ত নারীত্বের একটি নমুনা চিত্র হিসাবে আগ্রহ বজায় রাখেন, যেমনটি সোরেন কিয়েরকেগার্ডের বিশ্লেষণে দেখানো হয়েছে। তার দার্শনিক কাজ, "হয়/অথবা" (১৮৪৩) এ পরিত্যক্ত মহিলার মনোবিজ্ঞান। ময়ূর (১৯৫৯a) একই পক্ষপাত দেখিয়েছিলেন, যেখানে তিনি ক্ল্যাভিগোকে "দুর্বলতার একটি অস্বস্তিকর দর্শন" খুঁজে পেয়েছিলেন, তার পরিবর্তে কার্লোসকে পছন্দ করেছিলেন, "একটি শক্তিশালী এবং উজ্জ্বল ব্যক্তিত্ব উচ্চতর বৃত্তে ক্ষমতায় আসছে... বিউমারচাইস সূক্ষ্মতা ছাড়াই আঁকা হয়েছে এবং প্রকৃতপক্ষে কিছু কিছু ক্ষেত্রে দৃশ্যগুলো মোটা...অন্য চরিত্রগুলো...সমস্তই সামান্য, যার মধ্যে মারি নিজেই, ক্লাভিগোর স্নেহের ক্ষয়প্রাপ্ত বস্তু...মারির সাথে একটি মহান ভবিষ্যৎ উৎসর্গ করার ক্ষেত্রে ক্লাভিগোর মূর্খতা সম্পর্কে কার্লোসের অনুভূতি যুক্তিসঙ্গত এবং বাকপটুভাবে প্রকাশ করা হয়েছে... এটি সঠিক এবং ভুলের স্বাভাবিক দ্বন্দ্ব নয়...এটি...[ক] বিভিন্ন মূল্যবোধের দার্শনিক দ্বিধা" (পৃষ্ঠা ২৬-২৮)। “বিস্তৃত, অস্পষ্ট জরিমানার পরিবর্তে, যা প্রায়শই [গোটজ ভন বার্লিচিংগেন]-এর ছবিকে অস্পষ্ট করে দেয়...আমাদের এখানে ক্ষুদ্রাকৃতির প্রতিকৃতি রয়েছে...একটি ক্ল্যাভিগোকে ওয়েইসলিংগেনের সাথে বা দুই মেরিসকে একে অপরের সাথে তুলনা করতে হবে। , সর্বোপরি, ডন কার্লোসের মহিমান্বিত চিত্রের দিকে ঘুরতে, যে সূক্ষ্মতম যা গোয়েথে এখনও এঁকেছিলেন, অগ্রিম উপলব্ধি করতে। ক্লাভিগো এবং ডন কার্লোসের মধ্যে কথোপকথন- বিশেষ করে চতুর্থ অ্যাক্টে- অষ্টাদশ শতাব্দীর নাটকীয় সাহিত্যে দেখানো সবচেয়ে মর্মস্পর্শী আধুনিকতার অন্তর্গত" (রবার্টসন, ১৯১২ পৃষ্ঠা২০)।

"টর্কোয়াটো তাসো" তে, "তে, আশ্রয়স্থলটি এমন একজন বাসিন্দার দ্বারা বিপন্ন হয়, যে অস্থির হয়ে ওঠে এবং এর নিয়ম মেনে চলতে অস্বীকার করে এবং দু'বার সেগুলি লঙ্ঘন করে। তলোয়ার তুলে, তাসো অব্যাহতির নিয়ম ভঙ্গ করে; এবং রাজকুমারীকে আলিঙ্গন করার চেষ্টা করে সে পবিত্র কুমারীর সতীত্বকে হুমকি দেয়। বিষয়টি হল: তাসোর নাটক শুধুমাত্র সেই ভিত্তি কাঠামোর মধ্যে সম্ভব, যা মৌলিক প্যারাডাইম দ্বারা প্রদত্ত। বাইরের পৃথিবীতে তার কোনও লঙ্ঘন লঙ্ঘনের মধ্যে পড়ত না এবং কোন বাস্তব দ্বিধা থাকত না। আন্তোনিও হয়তো তাকে দ্বন্দ্বযুদ্ধে হত্যা করত; রাজকুমারী হয়তো তার মুখে চড় মারত বা তার প্রলোভনে পড়ত। কিন্তু কোনও নাটকীয় দ্বন্দ্ব থাকত না। সংক্ষেপে, তাসো আশ্রয়স্থলের একটি সৃষ্টিকর্তা, এবং তার গল্পটি শুধুমাত্র এর পটভূমিতে সম্ভব" (জিয়োলকোস্কি, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ৮৩)। “এখানে প্রকাশিত তিক্ত সংঘাতের একটি মাত্র সমাপ্তি ছিল, যা কোনো সান্ত্বনার ঝলকানিতে আলোকিত নয়, এবং এটি ইতিহাস নিজেই যে সমাপ্তি প্রস্তাব করেছিল; যদি পাগলাগারদের দরজা তাসো'র ওপর বন্ধ হয়ে যেতো পরিবর্তে কবি তার সাথে জড়িয়ে একটি নিরাশ এবং অধরা আশা নিয়ে, গ্যোথের নাটক অসীমভাবে শক্তিশালী হয়ে উঠত...গ্যোথের ইতালীয় উৎসগুলির সতর্ক এবং প্রায়শই সূক্ষ্মভাবে উদ্ভাবনী ব্যবহার সত্ত্বেও, তার তাসো সম্পর্কে সামান্যই ঐতিহাসিক...এই কবিতায়, গ্যোথে এমন এক সংবেদনশীল কবির সংঘাতের সবচেয়ে আশ্চর্যজনক নাটক তৈরি করেছেন যা বিশ্বের সাহিত্যে প্রদর্শন করার মতো; তিনি এমন গভীরতা স্পর্শ করেছেন যা পূর্বে কবিতা স্পর্শ করার চেষ্টা করেনি” (রবার্টসন, ১৯১২ পৃষ্ঠা ৫৪-৫৬)। প্রধান চরিত্র “একজন বিশ্বাসযোগ্য কবি, নাটকীয় সাহিত্যে এমন কয়েকজন কবির মধ্যে একজন যাকে আমরা সৃষ্টিশীল প্রক্রিয়ার কাজ করতে দেখতে পারি। কবির অত্যন্ত বিশেষ প্রতিভাগুলি, যেমন বিশুদ্ধ কবি, শান্তির মধ্যে সর্বোত্তমভাবে চাষ করা হয়, কিন্তু একজন কবিও একজন মানুষ এবং নাগরিক, এবং যদি সে পুরুষদের সাথে মিশে না যায় এবং সমাজে তার অংশ না নেয় তবে তার চরিত্র ভুগবে, সে অজ্ঞতার মাধ্যমে পুরুষদের ভয় এবং অবিশ্বাস করবে। এটি তাসোর সাথে ঘটেছে। তিনি সম্পূর্ণরূপে তার শিল্পের জন্য জীবনযাপন করেন, তিনি সমস্ত কল্পনা এবং সংবেদনশীল উপলব্ধি, তবে তার নিজের এবং কল্পিত আবেগ নিয়ে ব্যস্ততা, যা তাকে একজন মহান কবি হিসেবে শর্তিত করে তুলেছে, তাকে পুরুষদের মধ্যে একজন মানুষ হিসাবে পরিপক্ক হওয়ার কোনো সুযোগ দেয়নি। তার পৃষ্ঠপোষকরা, ফেরারার ডিউক এবং তার বোন রাজকুমারী, এটি বোঝেন, এবং তাকে, তার নিজের ভালোর জন্য, বাস্তব পৃথিবীতে আরও আরামদায়ক করতে চান, যা থেকে তাকে চিরকাল রক্ষা করা যাবে না, কিন্তু আন্তোনিওর সাথে তাকে একত্রিত করার তাদের সুপ্রতিপন্ন প্রচেষ্টা, যার তার অভাব থাকা সমস্ত গুণাবলী রয়েছে, করুণভাবে ব্যর্থ হয়, যার ফলে উদ্দেশ্যযুক্ত প্রভাবের বিপরীত ঘটে। তিনি সমস্ত বাস্তবতার অনুভূতি এবং আত্মনিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলেন, এবং রাজকুমারীকে তার বাহুতে নেওয়ার মতো ভুলে যান। নাটকে যা ঘটেছে তা নিজেই তার মনকে ভারসাম্যহীন করে তুলেনি বরং এটি একটি দীর্ঘকালীন বিদ্যমান অস্থিতিশীলতা প্রকাশ করেছে এবং তীব্রতর করেছে, একটি যা, গ্যোথে আমাদের অনুভব করান, যে কোনও প্রকৃত কবি হুমকির সম্মুখীন” (ব্রুফোর্ড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ৮৮-৮৯)। তাসো "একজন আবেগপ্রবণ এবং আন্তরিক মানুষ হিসেবে উপস্থাপিত হয়েছে যে তার আবেগের দ্বারা তীব্রভাবে প্রভাবিত হয়, যেখানে জাগতিক জ্ঞানের মানুষ আন্তোনিও বিপরীত ধরণের প্রতিনিধিত্ব করে...আন্তোনিও, চতুর এবং বিচক্ষণ কূটনীতিক, একজন অপ্রীতিকর চরিত্র হিসেবে দেখা হয় যেহেতু উদার এবং মহানুভব তাসো তুলনায়, যিনি রাজকুমারীর প্রতি তার উগ্র অনুরাগকে সংবরণ করতে অক্ষম হওয়ার কারণে ভুল করেন। পৃথিবী সাধারণত উদার বোকামির সাথে সহানুভূতি প্রকাশ করে বেশি যত্নবান বিবেচনা এবং সঠিকভাবে সমন্বিত গণনার তুলনায়” (বয়েসেন, ১৮৯২ পৃষ্ঠা ৩০-৩১)। নাটকটি "অত্যন্ত অন্তর্মুখী মনস্তত্ত্বের একটি প্রমাণিক অধ্যয়ন" (উইলসন, ১৯৩৭ পৃষ্ঠা ১২৮) এবং “নৈতিক দর্শনে সমৃদ্ধ এবং মূল্যবোধের বিচার সহ... এটি পুরো নাট্য সাহিত্যে সবচেয়ে বাগ্মী নাটক... নিয়ন্ত্রণকারী, একটি ঘেরা আকার যা সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করে, এবং যার মধ্যে সমস্ত চরিত্র চলাচল করে...[কেন্দ্রীয় সমস্যা হল] কিভাবে ব্যক্তিগত আকাঙ্ক্ষা এবং আদর্শের পরিপূর্ণতা, যাই হোক না কেন মূল্যবান এবং ভাল, একটি সভ্য সামাজিক শৃঙ্খলে অধীনস্থ করা যায়...বিবৃতি, স্ফটিক-পরিষ্কার এবং স্বচ্ছ ভাষার আশ্চর্যজনক দক্ষতা, পুরুষ এবং বিষয়ের আচরণের বর্ণনামূলক বিশ্লেষণ, সমস্ত কিছু দেখায় যে নাটকটি গ্যোথের নিজস্ব দর্শনের বিজয়ের একটি দলিল...[অবস্থার নৈতিক বিশ্লেষণের অসাধারণ বিস্তৃতি এবং বিশদ সহকারে] নাটকটি একটি অনন্য চরিত্র এবং রূপে...একটি আদর্শ প্রেমে আত্মসমর্পণের এই মেজাজে...তাসোকে একটি আদর্শগত ভালোবাসা দ্বারা আচ্ছন্ন করা হয়...যা তাকে আন্তোনিওর সাথে প্রথম অপূর্ব সংঘর্ষে পরিচালিত করে” (পিকক, ১৯৫৯ পৃষ্ঠা ৯৬-১১৯)। “আমাদের প্রথম ধারণাটি উজ্জ্বলতার সাথে মিশ্রিত বিনয়...নাটক জুড়ে সে তার নিজস্ব কৃতিত্বের প্রতি অসন্তুষ্টির একটি অনুভূতি দেখায় যা মানুষের সার্বজনীন পরিপূর্ণতার আকাঙ্ক্ষা নির্দেশ করে...ডিউক তার পৃষ্ঠপোষক এবং বন্ধু হলেও, এটি স্পষ্ট যে সে তাসোকে তার 'সম্পত্তি' হিসাবে বিবেচনা করে এবং ফেরারার গৌরবের জন্য তার খেয়ালগুলিকে কিছুটা সহ্য করে...এমনকি লিওনোরা সানভিটালে, যে তাকে ভালোবাসে, তার স্নেহের মধ্যে একই স্বার্থপর গুণ দেখায়...তাসো এমন একটি পৃথিবীতে বেষ্টিত যা কেবলমাত্র তার কবিতার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ এবং...অবশেষে খুব আবেগপ্রবণ একটি জীব হিসেবে প্রমাণিত হয় তার কাঠামোর মধ্যে বাস করার জন্য...তিনি ক্রমাগত তাদের উদ্দেশ্যগুলি ভুল বোঝেন যারা তাকে সাহায্য করতে চায়” (প্রুধো, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৭৫-১৮১)।

"গোয়েটজ ভন বার্লিচিংগেন"

সম্পাদনা
 
গোয়েটজ ভন বার্লিচিঙ্গেন (১৪৮০-১৫৬২) জার্মান রাজ্যগুলিতে বিতর্কের মধ্যে লড়াই করেছিলেন। যোদ্ধার সাজে এমিল ইউজেন সাচে (১৮২৮-১৮৮৭))

সময়: ১৬ শতক। স্থান: জার্মানি।

https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.91829 এ টেক্সট করুন https://archive.org/details/dli.ministry.12094 http://oll.libertyfund.org/groups/51

ব্যামবার্গের বিশপের সাথে সহিংস সংঘর্ষে, যিনি তার একজন ভৃত্যকে বন্দী করেছিলেন, গ্যোট্‌স অফ বেরলিশিংগেন বিশপের একজন মানুষ, আদালবার্ট ওয়েইসলিঙ্গেনকে ধরে ফেলেন, যিনি একসময় তার বন্ধু ছিলেন। তিনি আদালবার্টকে মুক্তি দিতে প্রস্তুত, যদি বন্দী প্রতিশ্রুতি দেয় যে তিনি আর কখনও তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন না, যা আদালবার্ট সহজেই সম্মত হন। যখন আদালবার্ট গ্যোট্‌সের বোন মারিয়াকে বিয়ে করার অনুরোধ করেন, গ্যোট্‌স আনন্দের সাথে সম্মতি দেন। আনন্দে, আদালবার্ট তার হাত এত জোরে ঝাঁকান যে তার স্টিলের তৈরি কৃত্রিম ডান হাতটি ছিঁড়ে যায়। তবে মুক্তি পাওয়ার পর, আদালবার্ট বিশপের সাথে তার জোট পুনরুদ্ধার করেন এবং এর পরিবর্তে অ্যাডেলেইড অফ ওয়াল্ডর্ফকে বিয়ে করেন। তদুপরি, তিনি সম্রাট ম্যাক্সিমিলিয়ানকে গ্যোট্‌সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে রাজি করান কারণ তিনি শান্তির শত্রু। বিশ্বাসঘাতক দ্বারা পরিত্যক্ত, মারিয়া ফ্রিডরিখ অফ সিকেঞ্জেনকে তার স্বামী হিসাবে গ্রহণ করেন, যিনি গ্যোট্‌সের পক্ষে যুদ্ধ করার প্রস্তাব দেন। যখন সাম্রাজ্যিক সৈন্যরা গ্যোট্‌সকে তার দুর্গ থেকে হেইলব্রনে তাড়িয়ে দেয় এবং সম্রাটের কমিশনার তাকে বিদ্রোহী হিসাবে গ্রেপ্তার করতে প্রস্তুত হয়, ফ্রিডরিখের সৈন্যরা তাকে রক্ষা করে। গ্যোট্‌স নিরাপদে তার দুর্গে ফিরে আসেন, যেখানে সম্রাট তাকে সেখানে থাকতে আদেশ দেন। তবে যখন কৃষকরা তাদের প্রভুদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে এবং গ্যোট্‌সকে তাদের নেতা হিসেবে প্রস্তাব করা হয়, তিনি গ্রহণ করেন, যদিও শুধুমাত্র তাদের বিশৃঙ্খল ক্রোধকে নিয়ন্ত্রণের আশায়। তিনি ব্যর্থ হন এবং যখন তারা মিল্টেনবার্গে আগুন লাগায় তখন তিনি তাদের ত্যাগ করেন ঠিক তখনই সাম্রাজ্যিক সৈন্যরা কাছে চলে আসে। অভিজাতরা বিদ্রোহী নেতাদের জীবিত পুড়িয়ে, চাকার উপর ভেঙে এবং ছিঁড়ে ফেলে। ওয়েইসলিঙ্গেন দুর্গে গ্যোট্‌সের বন্দিত্বের কথা শোনার পর, তার স্ত্রী এলিজাবেথ মারিয়াকে আদালবার্টের কাছে পাঠান, এখন কমিশনার, তার ভাইয়ের জীবনের জন্য অনুরোধ করার জন্য। ফলস্বরূপ, অসুস্থ আদালবার্ট গ্যোট্‌সের মৃত্যুদণ্ড ছিঁড়ে ফেলেন অ্যাডেলেইডের পরকীয়া স্কয়ার দ্বারা বিষ প্রয়োগ করার আগে, যিনি অনুতপ্ত হয়ে তার অপরাধ স্বীকার করেন এবং নিজেকে ডুবিয়ে দেন। অ্যাডেলেইডের ব্যভিচার এবং হত্যার কথা জানার পর, একটি গোপন ট্রাইব্যুনালের বিচারকরা একটি দড়ি এবং তলোয়ার নিয়ে একটি প্রতিশোধকারীর পাঠান। তার স্ত্রীর কাছে পাঠানো হয়, গ্যোট্‌স শেষের কাছাকাছি অনুভব করেন। "আপনি গ্যোট্‌সকে খুঁজছেন? তিনি অনেক দিন আগেই চলে গেছেন," তিনি ঘোষণা করেন। তার প্রিয় সঙ্গীদের একজনের মৃত্যুর খবর জানার পর, তিনি সতর্ক করেন: "আপনার হৃদয়গুলি আপনার দরজার চেয়ে শক্তভাবে বন্ধ করুন: বিশ্বাসঘাতকতার দিনগুলি আসছে।" শীঘ্রই, খুনিরা তার বাড়িতে পৌঁছে যায় এবং গ্যোট্‌স তার স্ত্রীর মুখের সামনে "স্বাধীনতা! স্বাধীনতা!" চিৎকার করার সময় মারাত্মকভাবে আক্রান্ত হন। ""শুধু সেখানেই, যেখানে তুমি আছো," তিনি জবাব দেন।

"ক্লাভিগো"

সম্পাদনা
 
কার্লোস তার বন্ধু ক্লাভিগোকে সমস্যায় পড়তে বাধা দিতে অসুবিধা হয়। কার্লোস অভিনয় করেছিলেন জোসেফ লুইনস্কি, ১৯১৫ সালে চিত্রিত গুস্তাভ ক্লিম্ট (১৮৬২–১৯১৮)

সময়: ১৭৭০ এর দশক। স্থান: মাদ্রিদ, স্পেন।

https://archive.org/details/tragedyoffaustcl00goetuoft এ টেক্সট করুন

মারি বোমারশেইয়ের সাথে সম্পর্ক থেকে বিরক্ত এবং ভবিষ্যতে উন্নতির জন্য তাকে একটি বাধা মনে করে, ক্লাভিগো তাকে পরিত্যাগ করে, যদিও সে তাকে ফরাসি শেখানোর মাধ্যমে রাজা'র আর্কাইভিস্ট পদ পেতে সাহায্য করেছিল। তবুও, তাকে ছেড়ে যাওয়ার বিষয়ে ক্লাভিগোর মধ্যে সংশয় থাকে, যা তার বন্ধু কার্লোস দূর করার চেষ্টা করে এই বলে যে উচ্চতর সামাজিক অবস্থান অর্জনের পর বিয়ের জন্য সময় থাকবে। তার বড় বোন সোফি তার মনোবল বাড়ানোর চেষ্টা করলেও, মারি বিষণ্ণ থাকে। "আমার ভাগ্য কী আসে যায়?" সে জিজ্ঞাসা করে, "একটি তরুণ মেয়ের হৃদয় ভেঙে যাওয়া, সে শোকে পুড়ে যাওয়া এবং তার দুঃখী যৌবন অশ্রুতে ক্লান্ত হওয়া কি আসে যায়?" সে ক্লাভিগোকে ঘৃণা করে যখন তাকে অন্য মহিলার সাথে দেখে, কিন্তু মনোবল হারায় না। তার ভাইয়ের চিঠি পেয়ে সে উদ্বিগ্ন এবং খুশি হয়, যেখানে লেখা ছিল: "যদি তুমি নির্দোষ হও, প্রতিশোধ, সবচেয়ে ভয়ংকর প্রতিশোধ বিশ্বাসঘাতককে আঘাত করবে।" বোমারশেই ক্লাভিগোর কাছে জিজ্ঞাসা করে যে তার বোনের বিরুদ্ধে তার কোনো অভিযোগ আছে কিনা। ক্লাভিগোর কোনো অভিযোগ নেই, তবে সে তার অপরাধ স্বীকার করে এমন একটি চিঠি স্বাক্ষর করতে অস্বীকার করে। যখন বোমারশেই তাকে আশ্বস্ত করে যে সে তাকে স্বাক্ষর না করা পর্যন্ত তাড়া করবে, ক্লাভিগো একটি শর্তে সম্মত হয়। "আমাকে প্রতিশ্রুতি দাও যে আমি মারিকে বোঝানোর সুযোগ পাওয়ার আগে যে আমার হৃদয় পরিবর্তিত হয়েছে এবং অনুতপ্ত, এবং আমি তার বোনের সাথে কথা বলার আগে আমার ভালোবাসার পক্ষে, তুমি এটি ব্যবহার করবে না," সে অনুরোধ করে। বোমারশেই অনিচ্ছাকৃতভাবে সম্মত হয়। ক্লাভিগো সোফির সাথে কথা বলার কথা শুনে মারি শিহরিত হয়। "তোমার হৃদয় ক্লাভিগোর জন্য যতটা জানো তার চেয়ে বেশি কথা বলে," সোফি তাকে আশ্বস্ত করে। "যদি তুমি তাকে আবার দেখার সাহস না পাও, তবে এর কারণ তুমি তীব্রভাবে চাও যে সে ফিরে আসুক।" সোফির স্বামী, গিলবার্ট, উল্লেখ করেন যে তার ভাই ক্লাভিগোকে হত্যা করুক বা ক্লাভিগো তাকে হত্যা করুক, সে যেভাবেই হোক হারিয়ে গেছে, কারণ ক্লাভিগোর মৃত্যুর প্রতিশোধ নেওয়া হবে। একদিন, মারি ক্লাভিগোর কণ্ঠ শুনে কেঁদে ওঠে। সে জোর দেয় যে আসলে কিছুই পরিবর্তিত হয়নি, সে তাকে ভালবাসে এবং সে নিশ্চিত যে মারিও তাকে ভালবাসে। মারি কথা বলতে অক্ষম, কিন্তু সোফির মাধ্যমে তাকে জানায় যে তাকে ক্ষমা করা হয়েছে। তবে, একা রেখে গেলে, ক্লাভিগো তার সিদ্ধান্তের যথার্থতা নিয়ে সন্দেহ করতে শুরু করে। কার্লোস তাকে মনে করিয়ে দেয় যে অনেক উচ্চ পদমর্যাদার মহিলা তাকে প্রলুব্ধ করতে ইচ্ছুক এবং আদালতে কোনো মানুষই এমন একটি অসম্পূর্ণ সম্পর্ক মেনে নেবে না। সে ক্লাভিগোকে লুকিয়ে থাকতে রাজি করায় যতক্ষণ না সে বোমারশেইকে গ্রেপ্তার করার উপায় খুঁজে পায়। বাহ্যিকভাবে আরও সুখী হলেও, মারি এখনও উদ্বিগ্ন, হৃদস্পন্দন বেড়ে যায়, এবং মনে করে সে ক্লাভিগোর মতো একজন মানুষের যোগ্য নয়। বোমারশেই স্পেনে ফরাসি রাষ্ট্রদূতের কাছ থেকে একটি চিঠি পান, যাতে তাকে জানানো হয় যে ক্লাভিগো তার বিরুদ্ধে হুমকি দেওয়ার অভিযোগ করেছে। তিনি, মারি, সোফি, এবং গিলবার্ট সকলেই বিশ্বাস করেন যে তাকে কর্তৃপক্ষ গ্রেপ্তার করার আগে পালিয়ে যাওয়া উচিত। ক্লাভিগোর দ্বিগুণ বিশ্বাসঘাতকতা এবং তার ভাইয়ের বিপদের খবর শুনে মারি তীব্র হৃদস্পন্দনে আক্রান্ত হয় এবং মারা যায়। অনুশোচনায় ক্লিষ্ট ক্লাভিগো শেষবারের মতো তার মৃত ভালোবাসাকে দেখতে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া মিছিল থামায়, কিন্তু বোমারশেই তাকে আক্রমণ করে। তারা তলোয়ার দিয়ে লড়াই করে যতক্ষণ না প্রতিশোধপ্রাপ্ত ভাই তাকে ছুরিকাঘাত করে। কার্লোস আসার পর, মরণাপন্ন ক্লাভিগো তাকে অনুরোধ করে তার মৃত্যুর প্রতিশোধ না নেওয়ার জন্য যখন বোমারশেই পালিয়ে যায়।

"টরকোয়াটো তাসো"

সম্পাদনা
 
তোরকুয়াতো তাসো (১৫৪৪-১৫৯৫) ছিলেন দরবারে সূক্ষ্ম প্রেম-সম্পর্কে জড়িয়ে পড়া এক মহাকাব্যিক কবি। আলেসান্দ্রো অ্যালোরির (১৫৩৫-১৬০৭) একটি চিত্রকর্মের উপর ভিত্তি করে লেখকের খোদাই করা)

সময়: ১৬ শতক। স্থান: বেলরিগার্ডো, ইতালি।

http://archive.org/details/dramaticworksofg০০goet https://archive.org/details/dli.ministry.12094 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.91829 http://oll- এ টেক্সট করুন .libertyfund.org/groups/51

মহাকবিদের আবক্ষ মূর্তি দিয়ে সজ্জিত একটি লনে, লিওনোরা ডি'এস্টে, রাজকুমারী এবং আলফন্সের বোন, ফেরারের ডিউক এবং দ্বিতীয় লিওনোরা, স্ক্যান্ডিয়ানোর কাউন্টেস, উভয়েই কবিতায় নিবেদিত, মালা বুনেন এবং ভার্জিলের মাথায় মুকুট রাখেন। এবং অ্যারিওস্টো। বিষয় যাই হোক না কেন, রাজকুমারী "মহৎ আত্মার সংলাপ" অনুসরণ করতে পছন্দ করেন, যার প্রতি কাউন্টেস সম্মতি দেন: "অনেক গভীর আদান-প্রদানের পরে, কান এবং অন্তরঙ্গ অনুভূতি একজন কবির ছড়াগুলির একটি নরম বিশ্রামের স্বাদ পায়, যা আমাদের আত্মায় ছড়িয়ে পড়ে। সূক্ষ্ম অনুভূতির আবেগময় গান।" দরবারের কবি, তোরকাতো টাসো, ডিউকের কাছে তার মহাকাব্যটি উপস্থাপন করেছেন: "জেরুজালেম বিতরণ"। তার প্রচেষ্টার জন্য পুরষ্কার হিসাবে, রাজকুমারী ভার্জিলের আবক্ষ মূর্তি থেকে পুষ্পস্তবকটি সরিয়ে দেন এবং টরকোয়াটোর মাথায় রাখেন, যিনি সেই সম্মানের অযোগ্য বোধ করে এটি গ্রহণ করেন। "এটা আমার চুল গ্রাস করে," সে চিৎকার করে। টরকোয়াটো রাজকন্যাকে তার জন্য সম্ভাব্য বিয়ের কিছু গুজব সম্পর্কে প্রশ্ন করে, যা সে তার আনন্দে অস্বীকার করে। "আমার প্রতিটি দিন আপনার জন্য," তিনি শপথ করে, পরিবহন. ডিউকের প্রাসাদে, এটি তার ইচ্ছা জেনে, টরকোয়াটো রাজ্যের সেক্রেটারি, আন্তোনিওর কাছে আগের চেয়ে বন্ধুত্বপূর্ণ মুখ নিয়ে আসে, কিন্তু তাকে ঠান্ডাভাবে গ্রহণ করা হয়। তার ঔদ্ধত্যে অপমানিত হয়ে কবি তার উপর তলোয়ার টেনেছেন। আন্তোনিও যুদ্ধ করতে তিরস্কার করে, তাকে মনে করিয়ে দেয় তারা কোথায় আছে। অ্যান্টোনিওর আচরণকে অনুমোদন করা ছাড়া ডিউকের আর কোন উপায় নেই, যার ফলে টরকোয়াটো দুঃখের সাথে তার তলোয়ার তুলে দেয় এবং তার মাথা থেকে পুষ্পস্তবকটি সরিয়ে দেয়। রাজকুমারী এবং কাউন্টেস সম্মত হন যে পরেরটির তাকে তার স্বামীর সাথে রোম এবং ফ্লোরেন্সে নিয়ে যাওয়া উচিত, কিন্তু আন্তোনিও সেই ধারণাটিকে অস্বীকার করেন। কাউন্টেস দ্বারা তাদের পরিকল্পনা সম্পর্কে অবহিত, টর্কোয়াটো এছাড়াও প্রত্যাখ্যান. তাদের ঝগড়ার প্রভাবকে নরম করার জন্য, কাউন্টেস রিপোর্ট করে যে আন্তোনিও তাকে কখনই নিন্দিত করে না, যার জবাবে টরকোয়াটো বলেন: "তিনি কখনই তার প্রশংসায় এতটা খারাপ নন, তার প্রশংসায় এতটা ক্ষতিকর কখনই নন।" তবুও রাজকুমারীর প্রেমের জন্য তার প্রতিদ্বন্দ্বী আছে কিনা তা নির্ধারণ করতে, টরকোয়াটো অন্য একটি কবিতা শেষ করার জন্য ডিউকের কাছ থেকে অনুপস্থিতির ছুটির প্রয়োজনের ভান করে। কবির বিতৃষ্ণা, আন্তোনিও গ্রহণ করে, যেমন ডিউক করে। তার কাছ থেকে ছুটি নেওয়ার সময়, টরকোয়াটো তার পৃষ্ঠপোষকের অনুরোধকে প্রত্যাখ্যান করে: "বিশ্রামই আমাকে সবচেয়ে বেশি বিশ্রাম দেয়," তিনি মন্তব্য করেন। রাজকন্যার ছুটি নেওয়ার সময়, এক ধরণের প্রলাপের মধ্যে, টরকাটো তাকে আলিঙ্গন করে। সে তাকে দূরে ঠেলে দেয়। "সে তার মন হারিয়ে ফেলেছে। তাকে থামাও," ডিউক চিৎকার করে আন্তোনিওকে বলে। কবিকে আটক করায় ডিউক তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।

গোটহোল্ড এফ্রাইম লেসিং

সম্পাদনা

গটহোল্ড এফ্রাইম লেসিং (১৭২৯-১৭৮১) ১৮ শতকের শুরু থেকে জার্মানির প্রিমিয়ার কাজ চালিয়ে যান, বিশেষ করে "এমিলিয়া গ্যালোটি" (১৭৭২), "মিন্না ভন বার্নহেলম" (১৭৬৭), এবং "নাথান ডার ওয়েইস" (নাথান দ্য ওয়াইজ, ১৭৯৭) এর জন্য )

"এমিলিয়া গ্যালোটি" এর উৎস হল একটি উপাখ্যান যা লিভি (৬৪ বিসি-১৭ এডি) তার ভার্জিনিয়া (৪৬৫ বিসি-৪৪৯ বিসি) বিষয়ে প্রাচীন রোমান ইতিহাসের ক্রনিকলে বর্ণনা করেছেন, তাকে আটকানোর জন্য তার পিতা ভার্জিনিয়াস তাকে হত্যা করেছিলেন। দাস হওয়া থেকে। গল্পটি পূর্বে জন ওয়েবস্টার (১৫৮০-১৬৩৪) এবং টমাস হেউড (১৫৭০-১৬৪১) এর সম্মিলিত সহযোগিতায় "অ্যাপিয়াস এবং ভার্জিনিয়া" (১৬২৫) শিরোনামে থিয়েটারের জন্য অভিযোজিত হয়েছিল। লেসিং "এটিকে এর প্রাচীন রঙ থেকে ছিনিয়ে এনেছে এবং এটিকে সমসাময়িক ইতালীয় রাজকুমারদের একজনের দরবারকে প্রতিনিধিত্ব করেছে...চরিত্রগুলি ভালভাবে আঁকা হয়েছে; যোগ্য বৃদ্ধ পিতা, রুক্ষ এবং প্ররোচিত; সৎ, পুরুষ প্রেমিক; কমনীয়, বিনয়ী মেয়ে, যে তার ভীরুতার মধ্যে তার লিঙ্গের সবচেয়ে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, যার মন পরিমার্জনার উচ্চ স্বার্থের জন্য উন্মুক্ত, কিন্তু যে তার ইচ্ছাকে কখনও বাধা দেয় না, কারণ সে নিজেকে কোন আইনের অধীন মনে করে না; গ্রাফিকভাবে উপস্থাপন করা হয়, এবং অ্যাকশনের গতিপথ... চরিত্রের প্রকৃতি থেকে প্লটটি বিশ্রী থামা বা ফাঁক ছাড়াই তৈরি করা হয়েছে" (মুর, ১৯০০ পৃষ্ঠা ৯৪-৯৫)। "লেসিং অ্যাকশনকে এগিয়ে নেওয়ার জন্য এবং চরিত্রগুলির বিকাশের জন্য যে ঘটনাগুলি তৈরি করেছিলেন তা ১৮ শতকে কার্যকর এবং অভিনব ছিল। রাজকুমার একজন মহিলার অনুরোধ মঞ্জুর করে এমিলিয়া গ্যালোটির প্রতি তার আবেগপ্রবণ ভালবাসা দেখান কারণ তারও নাম এমিলিয়া। পরে , তিনি এটির দিকে না তাকিয়ে মৃত্যু পরোয়ানাতে স্বাক্ষর করতে প্রস্তুত, তাই তিনি তার নতুন আবেগে আচ্ছন্ন হয়ে পড়েছেন, একজন চিত্রশিল্পীকে রাজকুমারের কাছে ওরসিনা, তার উপপত্নী এবং এমিলিয়ার একটি প্রতিকৃতি এনে দেওয়ার মাধ্যমে অনেকটাই প্রকাশ করা হয়েছে। প্লটটির সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত নয় এমন ঘটনাগুলিকে উপস্থাপন করে চরিত্র এবং কর্মের বিকাশ করা একটি মডেম নাট্যকারদের একটি পদ্ধতি কিন্তু এটি ১৮ শতকে একটি আকর্ষণীয় অভিনবত্ব ছিল যা লেসিং এর মতো করে একটি পৃথক ক্লাইম্যাক্সের সাথে শেষ করা একটি ইউনিটও ছিল ১৮ শতকের নাটকীয় কৌশলের ফ্যাক্টর" (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৪৬৬)। "'এমিলিয়া গ্যালোটি'-এর কিছু চরিত্রে উচ্চ কল্পনাশক্তি রয়েছে, যেমন গুয়াস্তাল্লার রাজপুত্র এবং তার চেম্বারলেইন, মেরিনেলির মধ্যে, যিনি ষড়যন্ত্রটি বুনেছেন যেখান থেকে এমিলিয়া মৃত্যুর হাত থেকে রক্ষা পেয়েছে। শব্দচয়নটি একই সাথে পরিমার্জিত এবং জোরালো, এবং এমন দৃশ্য রয়েছে যেখানে মানব প্রকৃতির গভীরতম আবেগের কিছু নিখুঁত শিল্পের সাথে ধ্বনিত হয়" (বেটস, ১৯০৩ খণ্ড ১০ জার্মান নাটক পৃষ্ঠা৫৪)। "চরিত্রগুলি পরিষ্কার, তীক্ষ্ণ রূপরেখার সাথে আঁকা হয়েছে, ভাল বিপরীতে। দুর্বল অস্থির রাজপুত্র, মারিনেলির ভিলানিদের দ্বারা লাভের জন্য আগ্রহী, তবুও পরিণতি পেতে ভয় পায়- অপরাধের প্রবণতা, তবুও অন্যের উপর দোষ ছুঁড়ে- মৃত্যু পরোয়ানায় স্বাক্ষর করে একই লেভিটি যেন এটি একটি বিলেট ডক্স- মূলধনে অধ্যয়ন করা হয়" (লুইস, ১৮৯৬ পৃষ্ঠা ২১৪)। "নাটকটি সমস্ত আগুন এবং শক্তি, এবং দেখায়, এছাড়াও, সূক্ষ্ম চরিত্রায়নের একটি শক্তি যার জন্য আমরা খুব কমই লেসিং-এর পূর্ববর্তী কোনও কাজ দ্বারা প্রস্তুত হয়েছি৷রাজপুত্রের চরিত্রটি ধারণার এই সূক্ষ্মতার একটি বিশেষ উদাহরণ- অনেক আকর্ষক গুণের অধিকারী একজন মানুষ- শিল্পের প্রতি ভালবাসা, পরিমার্জিত অনুভূতি, দ্রুত ইম্প্রেশনযোগ্যতা, তবুও একেবারেই মূল্যহীন, এবং তার ন্যূনতম বুদ্ধির চেয়ে কিছু ত্যাগ করতে সক্ষম। ওডোয়ার্দোও, এমিলিয়ার পিতা, তার কঠোরতা, ন্যায়পরায়ণতা এবং জ্বলন্ত শক্তির সাথে, একটি প্রশংসনীয়ভাবে গর্ভধারণ করা চরিত্র, এবং একইভাবে জাগতিক এবং বোকা মা। এমিলিয়া নিজে থেকে অবশ্য কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ দৃষ্টিভঙ্গি তৈরি করা কঠিন। নাটকের শুরুতে সে তার শিশুসদৃশ নিষ্পাপ হৃদয়ে খুবই ডেসডেমোনা। শেষের দিকে, তার বর প্রায় চোখের সামনে খুন হওয়ার পর, সে তার বাবাকে তাকে হত্যা করার জন্য অনুরোধ করে- কেন? এই কারণে নয় যে রাজপুত্রের হাতে ভয় পাওয়ার জন্য তার সহিংসতা রয়েছে যার প্রাসাদে সে জন্মেছে, কোন ডিজাইনের সাথে সে ভাল করে জানে, বরং তার নিজের অটলতা নিয়ে সন্দেহ রয়েছে" (রোলেস্টন, ১৮৮৯ পৃষ্ঠা ১৩৯)। মারিনেলি "আমাদের পূরণ করে ঘৃণা এবং অবজ্ঞার সাথে, কারণ সে তার চাতুর্যটি সর্বোত্তম উদ্দেশ্যের জন্য ব্যবহার করে এবং তবুও তার ভিলেনটি একটি সাধারণ ধরণের নয়, কারণ সে এটি লাভের জন্য বা নিজের স্বার্থে অনুশীলন করে না, তবে ভক্তির ভুল ধারণা থেকে; প্রিন্স, প্রকৃতপক্ষে, ব্যক্তিগত দ্বন্দ্ব ছাড়াই; তবে এটি স্পষ্ট যে তারা তার দরবারী দায়িত্বের অনুমান দ্বারা কাটিয়ে উঠবে, যা আমাদের কাছে খুব অদ্ভুত বলে মনে হয়, কিন্তু আপ্পিয়ানিদের প্রাসাদে যথেষ্ট সাধারণ কম সাহসীভাবে আঁকা হয়; তবে হোও একটি স্বতন্ত্র ধরনের- একজন যুবক, কিছুটা বিষণ্ণ মানুষ, অন্ধবিশ্বাসী, কিন্তু যখনই আবেগপ্রবণ এবং গর্বিত হয়, তখনই আমরা একজন মানুষের মুখোমুখি হই যে কিভাবে ফল দিতে জানে না, এবং কে তার লক্ষ্যে ঠেলে দেবে, যাই হোক না কেন বাধা, বা প্রচেষ্টায় পড়ে যাই। ক্লডিয়াতে আমাদের কাছে সেই দুর্বল প্রকৃতির জীবন্ত চিত্র রয়েছে যা অকপটে সত্যকে মুখের দিকে তাকাবে না, যা অসম্মত যাকে একপাশে ঠেলে দেয়, এবং যখন অশুভ সময় আসে, তখন কেবলমাত্র করুণাময় চিৎকার এবং অস্পষ্ট অভিযোগের সাথে এটি দেখা যায় নিজেদের বিরুদ্ধে তাগিদ দেওয়া উদাহরণ. 'মিস সারা স্যাম্পসন'-এ মারউডের সাথে কিছু গুণের মিল রয়েছে এমন ওরসিনা আমাদের প্রবল শক্তির অনুভূতি দিয়ে মুগ্ধ করে। আবেগে সে কোন মানে জানে না। যদি সে ভালবাসে, তার ভালবাসা তার সমগ্র সত্তাকে শুষে নেয়; তার ঘৃণা মৃত্যু থেকে কম কিছুতেই থামে না। এই চরিত্রগুলিকে কেবল সাহসীভাবে কল্পনা করা হয় না, নাটকের স্বার্থে কোনও বিরতি নেই, আমরা তাজা এবং ক্রমবর্ধমান কৌতূহল নিয়ে দৃশ্য থেকে দৃশ্যে চলে যাই। এবং কথোপকথন, যদিও সম্পূর্ণরূপে স্বাভাবিক, দৃঢ় এবং স্থূল কখনও একটি একক ধারণার উপর দীর্ঘস্থায়ী হয় না, কখনও কখনও একটি ফোমিং প্রবাহের মতো এগিয়ে যায় যা তার অগ্রগতির প্রতিটি বাধাকে তার সামনে ভেসে যায়। সর্বত্র আলোড়ন, তীব্রভাবে কেন্দ্রীভূত জীবনের উত্তেজনা...কিন্তু...আমাদের কখনই মনে করা হয় না যে এমিলিয়া বেঁচে থাকলে তার ধ্বংস অনিবার্য। রাজকুমার, তার সমস্ত দোষ সহ,ব্যক্তিগত সহিংসতার একটি কাজ একটি পরিতোষ ঋণী যে মানুষ ধরনের নয়; তিনি খুব সূক্ষ্ম, যে জন্য খুব পরিশ্রুত. কিন্তু, এটির উত্তর দেওয়া যেতে পারে, এমিলিয়ার স্বভাব থেকেই বিপদ রয়েছে এবং এই উত্তরটি আশ্চর্যজনক বক্তৃতার দ্বারা ন্যায়সঙ্গত হয়েছে যেখানে তিনি তার বাবাকে সতর্ক করেছেন যে তিনি প্রলোভন প্রতিরোধ করতে অক্ষম হতে পারেন" (Sime, ১৮৭৯ অধ্যায় ২ পৃষ্ঠা ১১৯-১২০ ) "তার বাবা তার জন্য এবং কার্যত অন্য সবার জন্য, রুক্ষ-কাটা সততা এবং নীতির শক্তির একটি মডেল ছিলেন। তিনি এখন নিজের এবং পরিস্থিতির নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলেছেন, যা তাকে অপহরণ হিসাবে দেখতে হবে তা প্রতিরোধ করতে অক্ষম। সবচেয়ে অবৈধ উদ্দেশ্য, বা খারাপ, তিনি তার মেয়ের বিরুদ্ধে চলে গেছেন বা তাকে পরিত্যাগ করেছেন তার মা নিজেকে একজন অক্লান্ত সামাজিক উচ্চাকাঙ্ক্ষার মহিলা হিসাবে প্রকাশ করেছেন, তিনি যে পথের ঘাটতিতে অন্ধ হয়েছিলেন তাও শেষ মুহূর্তে দেরীতে- তিনি কি তার উচ্চাকাঙ্ক্ষা এবং মূর্খতা আংশিকভাবে তৈরি করা সংকট সম্পর্কে সচেতন" (রাইডার, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ৩৪১)। নাটকটি শোপেনহাওয়ারকে তার আসনে বসে অন্য কেউ না বলে (পারেরগা এবং প্যারালিপোমেনা, ১৮৫১) করে তুলেছিল, কারণ সদগুণ নিজেকে ধ্বংস করার দৃশ্য যে কাউকে অস্বস্তিকর করে তোলে। কারো কারো জন্য, নাটকটি "আধুনিক দর্শকদের দ্বারা সমর্থনযোগ্য হতে প্রায় খুবই ভয়ঙ্কর" (ফোর্ড, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ৪৮৯)। ব্রাউন (১৯৭১ পৃষ্ঠা ১২৩-১৩০) বিভিন্ন সমালোচকদের মতামতের সংক্ষিপ্ত বিবরণ দিয়েছেন যে এমিলিয়া তার বাবাকে বলার ক্ষেত্রে আন্তরিক ছিল কিনা যে তিনি রাজকুমারকে প্রেমিক হিসাবে গ্রহণ করতে পারেন বা এটি তাকে হত্যা করার জন্য তাকে প্ররোচিত করার জন্য একটি চক্রান্ত। রাজপুত্রের ক্ষমতার অধীন। আপিয়ানির হত্যার জন্য রাজকুমারকে হত্যা করতে ওডোয়ার্দোর অনিচ্ছা তাকে এই কঠোর চরমপন্থার দিকে ঠেলে দেয়। অন্যান্য সমালোচকদের কাছে, আত্মহত্যার অনুপ্রেরণা অপর্যাপ্ত যদি না আমরা তার বিবৃতিটি গ্রহণ করি যে তিনি অবশেষে নিজেকে রাজকুমারের বেশ্যা হওয়ার জন্য জমা দিতেন। "এমিলিয়া তার নিজের প্রলুব্ধ হওয়ার চেয়ে রাজপুত্রের ক্ষমতার দ্বারা তার গুণকে কম হুমকির সম্মুখীন দেখেন। তিনি এমন একটি দুর্বল ইচ্ছাকে ভয় পান না যা তাকে রাজপুত্রের ক্ষমতার কাছে দিতে দেয়, বরং তার নিজের চালনা, তার নিজের ইন্দ্রিয়, যা আর এই ধরনের কামুক পরিবেশের অধীনে নিয়ন্ত্রণ করা যায় না" (ফিশার-লিচ্টে, ২০০২ পৃষ্ঠা ১৫৮)। "বিবাহ তার জন্য অসম্ভব ছিল তার বিবাহের মৃত্যুতে, এবং ধর্ম...মারিনেলির ষড়যন্ত্র দ্বারা তাকে অস্বীকার করা হয়েছিল, তাকে প্রলোভনের জন্য উন্মুক্ত রেখে দেওয়া হয়েছিল যে সে প্রতিরোধ করার আশা করতে পারেনি" (বস্টক, ১৯৫১ পৃষ্ঠা৭১)। "দ্বিতীয় আইনের পাঠ্যের পরীক্ষা সতর্কতামূলক এবং পর্যাপ্ত প্রকাশ করে- যদিও সূক্ষ্ম- তার কামুক প্রকৃতি সম্পর্কে এমিলিয়ার স্পষ্টতার জন্য প্রস্তুতি... গির্জায় রাজকুমারের সাথে তার মুখোমুখি হওয়ার এমিলিয়ার বর্ণনা... [ইঙ্গিত করে যে তিনি] দ্বারা আলোড়িত তার পিছনে থাকা ব্যক্তিত্বের জন্য আবেগের সাহসী ঘোষণা...বধিরতার জন্য এমিলিয়ার প্রার্থনা তার পরবর্তী মৃত্যুর দাবিকে স্পষ্টভাবে অনুমান করে...একটি সত্যিকারের দ্বিধা রাজপুত্রের মুখোমুখি হয় যদি সে ওডোয়ার্ডোকে হত্যার জন্য শাস্তি দেয়, তাহলে পরবর্তী উচ্চতার আগে সে তার নিজের অপরাধকে আরও বাড়িয়ে দেয় আদালত, যা ঈশ্বরের নিজস্ব ট্রাইব্যুনাল যদি, অন্যদিকে,সে বিপর্যয়ের সাথে তার নিজের অন্তর্নিহিততা স্বীকার করেছে, সে সম্ভবত তার প্রাচীন প্রতিপক্ষ অ্যাপিয়াসের ভাগ্যের শিকার হতে পারে" (কোয়েন, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ১৩-১৭)। একটি অতিরিক্ত দৃষ্টিভঙ্গি হল আত্মহত্যা আংশিকভাবে তার প্রেমিকের হত্যার অপরাধবোধ থেকে উদ্ভূত হয়। এমিলিয়া “ যখন রাজকুমার তার সাথে চার্চে কথা বলেছিল তখন কিছুই উত্তর দেয়নি...যদিও, তার মাকে গির্জায় সাক্ষাতের কথা বলার সময়, তার বিভ্রান্তি এবং ভীতি তাকে ভুলে যায় যে আসলে কি ঘটেছিল সে অস্পষ্টভাবে তার ভয়ের মধ্যেও আনন্দের স্পর্শ অনুভব করে ক্ষোভ, এবং তার মনে পড়ে যে রাজপুত্রকে কিছু বলার জন্য তার প্রবল প্রলোভন ছিল, তাই, তার মায়ের সাথে কথা বলার সময়, সে বিশ্বাস করে যে সে সত্যিই তাকে উত্তর দিয়েছে... এইভাবে তার মাকে বলে যে সে রাজকুমারের সাথে কথা বলেছিল, যদিও সে অজ্ঞানভাবে। , তার প্রতি তার দুর্বলতা স্বীকার করে, এবং প্যাসেজটি সেই সূক্ষ্ম মনস্তাত্ত্বিক ছোঁয়াগুলির মধ্যে একটি যা নাটকটি পূর্ণ" (ভন ক্লেঞ্জ, ১৮৯১ পৃষ্ঠা ২১৫-২১৬) "এমিলিয়া যে দ্রবীভূত জীবনের সাক্ষী ছিল তার অবনমিত প্রভাবকে স্বীকৃতি দেয় গ্রিমাল্ডির বাড়িতে অতিথি এবং রাজকুমারের মন্তব্যে তার নিজের বিরোধপূর্ণ আবেগের পরিচারককেও মনে পড়ে। এটি স্মরণ করে, সে তার নিজের সুপ্ত আবেগের জন্য ভীত, যেটি সে কেবলমাত্র সচেতন হয়ে উঠেছে। সে যেভাবে বেড়ে উঠেছিল, সে বিশ্বাস করার জন্য যে মৃত্যু অবজ্ঞার জীবন থেকে পছন্দনীয়, সে মৃত্যুকেই বেছে নেয় কারণ সে পুরোপুরি নিশ্চিত নয় যে সে সমস্ত প্রলোভনসঙ্কুল শক্তিকে প্রতিহত করতে পারে। মারিনেলি এবং রাজপুত্র যে ফাঁদ বেঁধেছে তা থেকে রেহাই নেই। সে দেখাতে পারে যে সে একজন স্বাধীন মানুষ, তার নিজের অধিকারে একজন ব্যক্তি যদি সে মৃত্যুকে বেছে নেয়...ক্লাউডিয়া একজন খুব আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব কারণ সে সময়ের একজন নারীর বাস্তব জীবনের বাস্তবসম্মত দৃষ্টিভঙ্গি দেয়। .তাঁর ভালবাসা সত্ত্বেও, তার স্বামী তার উপর অত্যাচার করে, যাতে তার যা কিছু আত্মা ছিল তা অনেক আগেই চূর্ণ হয়ে গেছে। একটি মূর্খের উপরিভাগের ফলাফল যা মনে হতে পারে- কিন্তু শুধুমাত্র চূড়ান্ত ফলাফলের পরিপ্রেক্ষিতে- তার স্বামীর কাছ থেকে তার তথ্য বন্ধ রাখা। যতদূর পর্যন্ত তার নীরবতা ছিল একটি আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা যা পরিবারের অপ্রয়োজনীয় অপ্রীতিকরতা এড়াতে ডিজাইন করা হয়েছে, তবে এটি বোধগম্য। যখন তিনি দেখেন যে তার মেয়েকে বাড়িতে ছুটে আসছে, বিরক্ত এবং ভীত, এবং সে যা ঘটেছে তা শোনার পরে, তার প্রথম প্রতিক্রিয়া হল স্বস্তির অনুভূতি যে তার স্বামী বিরক্তিকর খবর শুনতে পারে না কারণ তিনি এর জন্য তাকে দায়ী করবেন" (শ্রেবার, ১৯৪৮) পৃষ্ঠা ২২৫-২২৬)।এবং রাজকুমারকে কিছু বলার জন্য প্রবলভাবে প্রলুব্ধ হওয়ার কথা তার মনে আছে। তাই, তার মায়ের সাথে কথা বলার সময়, সে বিশ্বাস করে যে সে সত্যিই তাকে উত্তর দিয়েছে... এভাবে তার মাকে বলে যে সে রাজকুমারের সাথে কথা বলেছিল, সে সূক্ষ্মভাবে, যদিও অজ্ঞান হয়ে, তার প্রতি তার দুর্বলতা স্বীকার করে, এবং উত্তরণটি সেই চমৎকার মনস্তাত্ত্বিকগুলির মধ্যে একটি। যার স্পর্শে নাটকটি পূর্ণ” (ভন ক্লেঞ্জ, ১৮৯১ পৃষ্ঠা ২১৫-২১৬)। এমিলিয়া "গ্রিমাল্ডির বাড়িতে অতিথি হিসাবে যে নিরবচ্ছিন্ন জীবনের প্রত্যক্ষ করেছিলেন তার হীন প্রভাবকে স্বীকৃতি দেয় এবং রাজকুমারের মন্তব্যে তার নিজের বিরোধপূর্ণ আবেগের পরিচারককেও মনে রাখে। এটি স্মরণ করে, সে তার নিজের সুপ্ত আবেগের জন্য ভীত, যেটি সে কেবলমাত্র সচেতন হয়ে উঠেছে। সে যেভাবে বেড়ে উঠেছিল, সে বিশ্বাস করার জন্য যে মৃত্যু অবজ্ঞার জীবন থেকে পছন্দনীয়, সে মৃত্যুকেই বেছে নেয় কারণ সে পুরোপুরি নিশ্চিত নয় যে সে সমস্ত প্রলোভনসঙ্কুল শক্তিকে প্রতিহত করতে পারে। মারিনেলি এবং রাজপুত্র যে ফাঁদ বেঁধেছে তা থেকে রেহাই নেই। সে দেখাতে পারে যে সে একজন স্বাধীন মানুষ, তার নিজের অধিকারে একজন ব্যক্তি যদি সে মৃত্যুকে বেছে নেয়...ক্লাউডিয়া একজন খুব আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব কারণ সে সময়ের একজন নারীর বাস্তব জীবনের বাস্তবসম্মত দৃষ্টিভঙ্গি দেয়। .তাঁর ভালবাসা সত্ত্বেও, তার স্বামী তার উপর অত্যাচার করে, যাতে তার যা কিছু আত্মা ছিল তা অনেক আগেই চূর্ণ হয়ে গেছে। একটি মূর্খের উপরিভাগের ফলাফল যা মনে হতে পারে- কিন্তু শুধুমাত্র চূড়ান্ত ফলাফলের পরিপ্রেক্ষিতে- তার স্বামীর কাছ থেকে তার তথ্য বন্ধ রাখা। যতদূর পর্যন্ত তার নীরবতা ছিল একটি আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা যা পরিবারের অপ্রয়োজনীয় অপ্রীতিকরতা এড়াতে ডিজাইন করা হয়েছে, তবে এটি বোধগম্য। যখন তিনি দেখেন যে তার মেয়েকে বাড়িতে ছুটে আসছে, বিরক্ত এবং ভীত, এবং সে যা ঘটেছে তা শোনার পরে, তার প্রথম প্রতিক্রিয়া হল স্বস্তির অনুভূতি যে তার স্বামী বিরক্তিকর খবর শুনতে পারে না কারণ তিনি এর জন্য তাকে দায়ী করবেন" (শ্রেবার, ১৯৪৮) পৃষ্ঠা ২২৫-২২৬)।এবং রাজকুমারকে কিছু বলার জন্য প্রবলভাবে প্রলুব্ধ হওয়ার কথা তার মনে আছে। তাই, তার মায়ের সাথে কথা বলার সময়, সে বিশ্বাস করে যে সে সত্যিই তাকে উত্তর দিয়েছে... এভাবে তার মাকে বলে যে সে রাজকুমারের সাথে কথা বলেছিল, সে সূক্ষ্মভাবে, যদিও অজ্ঞান হয়ে, তার প্রতি তার দুর্বলতা স্বীকার করে, এবং উত্তরণটি সেই চমৎকার মনস্তাত্ত্বিকগুলির মধ্যে একটি। যার স্পর্শে নাটকটি পূর্ণ” (ভন ক্লেঞ্জ, ১৮৯১ পৃষ্ঠা ২১৫-২১৬)। এমিলিয়া "গ্রিমাল্ডির বাড়িতে অতিথি হিসাবে যে নিরবচ্ছিন্ন জীবনের প্রত্যক্ষ করেছিলেন তার হীন প্রভাবকে স্বীকৃতি দেয় এবং রাজকুমারের মন্তব্যে তার নিজের বিরোধপূর্ণ আবেগের পরিচারককেও মনে রাখে। এটি স্মরণ করে, সে তার নিজের সুপ্ত আবেগের জন্য ভীত, যেটি সে কেবলমাত্র সচেতন হয়ে উঠেছে। সে যেভাবে বেড়ে উঠেছিল, সে বিশ্বাস করার জন্য যে মৃত্যু অবজ্ঞার জীবন থেকে পছন্দনীয়, সে মৃত্যুকেই বেছে নেয় কারণ সে পুরোপুরি নিশ্চিত নয় যে সে সমস্ত প্রলোভনসঙ্কুল শক্তিকে প্রতিহত করতে পারে। মারিনেলি এবং রাজপুত্র যে ফাঁদ তৈরি করেছে তা থেকে রেহাই নেই। সে দেখাতে পারে যে সে একজন স্বাধীন মানুষ, তার নিজের অধিকারে একজন ব্যক্তি যদি সে মৃত্যুকে বেছে নেয়...ক্লাউডিয়া একজন খুব আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব কারণ সে সময়ের একজন নারীর বাস্তব জীবনের বাস্তবসম্মত দৃষ্টিভঙ্গি দেয়। .তাঁর ভালবাসা সত্ত্বেও, তার স্বামী তার উপর অত্যাচার করে, যাতে তার যা কিছু আত্মা ছিল তা অনেক আগেই চূর্ণ হয়ে গেছে। একটি মূর্খের উপরিভাগের ফলাফল যা মনে হতে পারে- কিন্তু শুধুমাত্র চূড়ান্ত ফলাফলের পরিপ্রেক্ষিতে- তার স্বামীর কাছ থেকে তার তথ্য বন্ধ রাখা। যতদূর পর্যন্ত তার নীরবতা ছিল একটি আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা যা পরিবারের অপ্রয়োজনীয় অপ্রীতিকরতা এড়াতে ডিজাইন করা হয়েছে, তবে এটি বোধগম্য। যখন তিনি দেখেন যে তার মেয়েকে বাড়িতে ছুটে আসছে, বিরক্ত এবং ভীত, এবং সে যা ঘটেছে তা শোনার পরে, তার প্রথম প্রতিক্রিয়া হল স্বস্তির অনুভূতি যে তার স্বামী বিরক্তিকর খবর শুনতে পারে না কারণ তিনি এর জন্য তাকে দায়ী করবেন" (শ্রেবার, ১৯৪৮) পৃষ্ঠা ২২৫-২২৬)।তার ভালবাসা থাকা সত্ত্বেও, তার স্বামী তার উপর অত্যাচার করে, যাতে তার যা কিছু আত্মা ছিল তা অনেক আগেই চূর্ণ হয়ে গেছে। একটি মূর্খের উপরিভাগের ফলাফল যা মনে হতে পারে- কিন্তু শুধুমাত্র চূড়ান্ত ফলাফলের পরিপ্রেক্ষিতে- তার স্বামীর কাছ থেকে তার তথ্য বন্ধ রাখা। যতদূর পর্যন্ত তার নীরবতা ছিল একটি আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা যা পরিবারের অপ্রয়োজনীয় অপ্রীতিকরতা এড়াতে ডিজাইন করা হয়েছে, তবে এটি বোধগম্য। যখন তিনি দেখেন যে তার মেয়েকে বাড়িতে ছুটে আসছে, বিরক্ত এবং ভীত, এবং সে যা ঘটেছে তা শোনার পরে, তার প্রথম প্রতিক্রিয়া হল স্বস্তির অনুভূতি যে তার স্বামী বিরক্তিকর খবর শুনতে পারে না কারণ তিনি এর জন্য তাকে দায়ী করবেন" (শ্রেবার, ১৯৪৮) পৃষ্ঠা ২২৫-২২৬)।তার ভালবাসা থাকা সত্ত্বেও, তার স্বামী তার উপর অত্যাচার করে, যাতে তার যা কিছু আত্মা ছিল তা অনেক আগেই চূর্ণ হয়ে গেছে। একটি মূর্খের উপরিভাগের ফলাফল যা মনে হতে পারে- কিন্তু শুধুমাত্র চূড়ান্ত ফলাফলের পরিপ্রেক্ষিতে- তার স্বামীর কাছ থেকে তার তথ্য বন্ধ রাখা। যতদূর পর্যন্ত তার নীরবতা ছিল একটি আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা যা পরিবারের অপ্রয়োজনীয় অপ্রীতিকরতা এড়াতে ডিজাইন করা হয়েছে, তবে এটি বোধগম্য। যখন তিনি দেখেন যে তার মেয়েকে বাড়িতে ছুটে এসেছে, বিরক্ত এবং ভীত, এবং সে যা ঘটেছে তা শোনার পরে, তার প্রথম প্রতিক্রিয়া হল স্বস্তির অনুভূতি যে তার স্বামী বিরক্তিকর খবর শুনতে পারে না কারণ সে এর জন্য তাকে দায়ী করবে" (শ্রাইবার, ১৯৪৮) পৃষ্ঠা ২২৫-২২৬)।

"মিন্না ভন বার্নহেলম"" হল জার্মানির প্রথম জাতীয় কমেডি যা জার্মান সাহিত্যে, ঘটনা, ধারণা এবং তার সময়ের পরিবেশে এর আগে কোনো কমেডি করার চেষ্টা করেনি বলে মূর্ত হয়েছে; এটি ছিল, যেমন গোয়েথে ওয়েল বলেছেন, এটি ছিল সবচেয়ে সত্যিকারের পণ্য। দ্য সেভেন ইয়ারস ওয়ার, যাইহোক, নাটকের উদ্দেশ্য বা পরিস্থিতি বিশেষভাবে জার্মান নয়, এটি ফারকুহারের দ্য বেউক্স স্ট্র্যাটেজেম থেকে ভলতেয়ারের ল'কোসাইজ পর্যন্ত সাদৃশ্যপূর্ণ। , ১৯১১ পৃষ্ঠা১২৬)। "মিন্না ভন বার্নহেলম" "তাঁর সেরা নাটক; এটি কর্মে দ্রুত, ঘটনাতে প্রাণবন্ত এবং সর্বত্র বুদ্ধিমত্তার সাথে কল্পিত” (ম্যাথিউজ, ১৯০৩b পৃষ্ঠা১৩)। নাটকটি "উজ্জীবিত নায়িকার আচরণে একটি আকর্ষণীয় রোম্যান্স প্রদান করে যে তার প্রেমিককে মুগ্ধ করে যখন তার অবস্থান হারায় এবং উপায়ের অভাব তাকে উদ্যোগ নিতে বাধা দেয়" (গ্যাসনার, ১৯৫৪a পৃষ্ঠা৩২০), "পুরোটাই দৃশ্যে মূর্ত হয়েছে, আংশিকভাবে আনন্দদায়ক, আংশিকভাবে প্রভাবিত করে" (মুর, ১৯০০ পৃষ্ঠা ৯৩)। এটি "একটি অসাধারণ নাটক যা কোন স্বীকৃত বিভাগে ফিট করে না এবং কঠোর শ্রেণীবিভাগকে অস্বীকার করে। এটির কিছু সাহিত্যিক পূর্বপুরুষ আছে, হয় প্লট বা চেতনায়। এটি প্রায় সম্পূর্ণরূপে লেসিং এর নিজস্ব অভিজ্ঞতা এবং সমালোচনামূলক মান থেকে উদ্ভূত হয়...কেউ প্রথমে বুঝতে পারে না সম্পূর্ণ অর্থ 'মিন্না ভন বার্নহেলম' বা এমনকি এর প্লটের মূল রূপরেখা... জটিল পূর্ববর্তী ক্রিয়াটি মিন্না এবং টেলহেইমের মধ্যে কমিক ভুল বোঝাবুঝির একটি মূল অংশ দেয় যা ইঙ্গিত করে যে রাজনৈতিক শক্তিগুলি পরিস্থিতির আপাত তুচ্ছতাকে বোঝায় প্রুশিয়ান অফিসারকে তার সেরা, দাতব্য, অনুগত এবং সাহসী প্রতিনিধিত্ব করে; তিনি তার কাছে তার সত্যিকারের অনুভূতি প্রকাশ করেন চতুর্থ অ্যাক্টে তাদের মধ্যে দীর্ঘ এবং গুরুত্বপূর্ণ দৃশ্যের পরে, যার শেষে তারা অংশ নিতে সম্মত হয়, টেলহাইমকে জানানো হয় যে মিনাকে উত্তরাধিকারসূত্রে ত্যাগ করা হয়েছে এবং সে আর ধনী নয়। পঞ্চম কাজটি এই সংবাদের প্রতি টেলহাইমের প্রতিক্রিয়া, তাদের উভয়ের জন্য ভাগ্য খোঁজার তার সিদ্ধান্ত এবং মিন্নার যত্ন নিতে পেরে তার আনন্দের সাথে নেওয়া হয় যখন তিনি জানতে পারেন যে উদার রাজা তাকে ফিরিয়ে নিয়েছেন। টেলহাইম তার দারিদ্র্য সম্পর্কে কেমন অনুভব করবে, সে নিজে দরিদ্র হোক বা ধনী হোক, সে স্বীকার করার আগে মিন্নার মজা আছে যে তার উত্তরাধিকার সূত্রে প্রাপ্ত হওয়ার গল্পটি একটি কল্পকাহিনী এবং তাকে বিয়ে করার বিষয়ে তার বিবেকবান ক্ষুধা কাটিয়ে উঠতে তিনি এটি আবিষ্কার করেছেন" (পেরি, ১৯৩৯ পৃষ্ঠা ২৯২-২৯৩) "প্লটটি এমন একটি সমাজের সমস্যা নিয়ে কাজ করে যা যুদ্ধে অভ্যস্ত হয়ে উঠেছে কিন্তু এখন প্রুশিয়ান অফিসার, মেজর ভন টেলহেইম এবং তার স্যাক্সন বাগদত্তা মিন্না ফন বার্নহেলমের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে শান্তিকালীন সময়ের সাথে মোকাবিলা করেছে৷ টেলহাইম, অর্থের অপব্যবহার করেছে, ঘুষ নিয়েছে বলে সন্দেহের কারণে অসম্মানজনকভাবে প্রুশিয়ান সেনাবাহিনী থেকে বরখাস্ত করা হয়েছিল,এবং যুদ্ধের সময় শত্রু স্যাক্সনদের সাথে ষড়যন্ত্র করে, তার বাগদত্তা এবং তার বন্ধুদেরকে তার অসম্মানের কারণে এড়িয়ে চলে। মিন্না তাকে খুঁজে বেড়ায় এবং, তার দুর্ভাগ্যের কথা শুনে, তাকে তার নিজের ভাগ্যের প্রস্তাব দেয় এবং জোর দেয় যে তাদের বিয়ে পরিকল্পনা অনুযায়ী হবে; তিনি সম্মানের ভিত্তিতে প্রত্যাখ্যান করেছেন... এই সম্মানের বোধটি তার বিরুদ্ধে আনা অভিযোগের দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, যদিও তিনি জানেন যে সেগুলি অসত্য। সম্মানের ক্ষতিগ্রস্থ অনুভূতি কারও কাছ থেকে হ্যান্ডআউটগুলিকে বাদ দেয়, এমনকি অতীতে যাদের তিনি সাহায্য করেছেন তাদের কাছ থেকেও... রিং ট্রিক পোর্টিয়া বাসিয়ানোতে অভিনয় করে, শেক্সপিয়রের 'দ্য মার্চেন্ট অফ ভেনিস' (১৫৯৭) এর পঞ্চম অ্যাক্টের একটি ছোট পর্ব। 'মিন্না ভন বার্নহেলম'-এ সমগ্র প্লটের কমিক মেরুদণ্ড। দুটি রিং কৌশল একে অপরের সাথে একটি চিহ্নিত সাদৃশ্য বহন করে। প্রতিটি মানুষ তার বাগদত্তার কাছ থেকে একটি আংটি পেয়েছে; এবং প্রতিটি মানুষ, শপথের বিপরীতে এবং দৃশ্যত স্থিরতার বিপরীতে, আংটিটি তার হাত ছেড়ে যেতে দেয়। প্রতিটি ক্ষেত্রেই মহিলাটি আংটিটি পায়, এবং প্রতিটি ক্ষেত্রেই সে পরিস্থিতিটিকে সম্পূর্ণরূপে ব্যবহার করে পুরুষকে তার অনুমিত অসংলগ্নতার জন্য মারধর করে। এই সময়ে একটি বড় অসঙ্গতি ঘটে। পোর্টিয়া খেলার সমাপ্তি ঘটায় বাসিয়ানোর ভবিষ্যতে বিশ্বস্ত হওয়ার প্রতিশ্রুতিতে কৌশল স্বীকার করে এবং সাধারণ হাসির সৃষ্টি হয়। লেসিং'স মিন্না, তবে, কৌতুকটি এমন এক পর্যায়ে চালিয়ে যায় যেখানে কমেডি প্রায় ট্র্যাজেডিতে পরিণত হয়। বাসিয়ানোর বিপরীতে, টেলহেইম বিপর্যস্ত পরিস্থিতিতে এতটাই অন্ধ হয়ে গেছে যে সে সত্যকে চিনতে পারে না বা তার দোষ সম্পর্কে অন্তর্দৃষ্টি অর্জন করতে পারে না। মিনার মামার আগমন এবং মিন্নার তাড়াহুড়ো করে ব্যাখ্যার মাধ্যমে খেলাটি যখন শেষ হয়ে যায়, তখন টেলহাইমের বিভ্রান্তি হতাশার মতো... কেন টেলহাইম তার অতিরঞ্জিত এবং অন্তর্দৃষ্টি অর্জন করে কমেডির শিক্ষামূলক লক্ষ্যের জন্য লেসিং-এর প্রেসক্রিপশন অনুসরণ করে না সম্মানের হাস্যকর অনুভূতি? এবং কেন লেসিং নাটকে তিনি যে দ্বন্দ্ব তৈরি করেন তার সমাধান করার জন্য একটি আকস্মিক কাকতালীয় ঘটনা (যা তিনি অন্যত্র নিন্দা করেছেন) অবলম্বন করতে হবে?...তার সম্পূর্ণ পুনরুদ্ধারের 'ডিউস এক্স মেশিন' যন্ত্র ছাড়া এই সংশয় সমাধান করা যাবে না। সম্মান এবং তার ভাগ্য, যেহেতু উভয় ছাড়া তিনি মিন্নার সমান নন" (আইকিন, ১৯৮৭ পৃষ্ঠা ৪৮-৫৩)। "মিন্না তার অনেক কিছু গ্রহণ করতে নারাজ এবং সৌভাগ্য টেলহাইমকে এনে দেওয়ার সুযোগের জন্য চুপচাপ অপেক্ষা করতে আর সক্ষম নয়। আবারও... মিনা টেলহাইমকে দেখে, তার বাগদান ভাঙার কোনো কারণই সে মানতে অস্বীকার করে, যদিও তার সততা কর্তৃপক্ষের কাছে প্রশ্নবিদ্ধ হয়েছে তিনি তার পার্থিব সম্পদ হারিয়েছেন এবং তার ক্ষতগুলিকে সম্পূর্ণরূপে খারিজ করে দিয়েছেন মিন্না এমন একজন ব্যক্তিকে ভালোবাসতেন যিনি সাফল্যের সময়ে প্রমাণ করেছিলেন যে তিনি উদার এবং দয়ালু ছিলেন। বেশ যুক্তিসঙ্গতভাবে, তিনি এই ধরনের গুণাবলীকে সম্পদ এবং সামাজিক পদমর্যাদার ঊর্ধ্বে মূল্য দেন। যাহোক,তিনি এখনও উভয়েরই দখলে আছেন এবং এটি টেলহেইম যারা তাদের জোট চালিয়ে যেতে পারে না কারণ, বুর্জোয়া আইন অনুসারে, তাকে অর্থ এবং সামাজিক পদের জন্য তার স্ত্রীর উপর নির্ভরশীল হতে হবে না, যদিও অভিজাত কোড এই ধরনের আচরণের অনুমতি দেয়। শুধুমাত্র যখন মিন্নার ষড়যন্ত্র শুরু হয় এবং সে তাকে মিথ্যাভাবে জানায় যে তার জন্য সে সামাজিক গুরুত্বের বিষয়ে যা বিবেচনা করে তার সমস্ত কিছু ছেড়ে দিয়েছে সে কি কাজে আসে... এটা মিন্নার স্বকীয়তা যা তাকে জার্মান নাটকের বিকাশে একজন নায়িকা হিসেবে আলাদা করে, এটিই তার বোঝার ব্যর্থতাকে ব্যাখ্যা করে যে টেলহেইমের বিশ্বাসগুলি দিনের বেশির ভাগ ক্ষেত্রে তাদের ভিত্তি রয়েছে। তিনি উপলব্ধি করতে অস্বীকার করেন যে টেলহেইম, চাকরিচ্যুত অফিসার যার জন্য রাজা কোন পর্যাপ্ত পদ খুঁজে পাচ্ছেন না, যদি তিনি খুব ধনী উত্তরাধিকারীর স্বামী হতে অস্বীকার করেন তবে তার যথেষ্ট ন্যায্যতা রয়েছে। একজন ব্যক্তি হিসাবে নিজেকে নিয়ে গর্ব করে তিনি কেবল সেই গোষ্ঠীর ঘৃণার অধীনে স্মার্ট হতে পারেন যেটি তার সম্পদের কারণে বেড়েছে এবং তাই অর্থের উপর উচ্চ মূল্য রেখেছে। সে বুঝতে পারে না যে এই সামাজিক বর্বরতা, এই সামাজিক বিচ্ছিন্নতা, তাদের মিলনে কখনই সুখ নিশ্চিত করতে পারে না। টেলহেইমের মতো একজন মানুষকে বোঝাতে মিন্নার এই ব্যর্থতা, তার প্রতি তার অগাধ ভালবাসা সত্ত্বেও, যা তার সমস্ত যুক্তির হালকা এবং প্রায় ঝাঁকুনিপূর্ণ খণ্ডন ব্যাখ্যা করে...ফ্রাঞ্জিস্কা একইভাবে সাহিত্য সম্মেলনকে অতিক্রম করে। তিনি এখনও নায়িকার চিরায়ত আস্থাভাজন, তবে তিনি খুব স্বাভাবিকভাবে তার খেলার সাথী এবং সারাজীবনের সঙ্গী হয়ে ওঠেন। মিন্নার একটি এস্টেটের মিলারের কন্যা, তিনি তার উপপত্নীর কাছে প্রতিপালিত হন এবং সম্ভবত একই শিক্ষা লাভ করেছিলেন। তবে, মিন্নার পরিমার্জন ও সংস্কৃতি এবং ফ্রাঞ্জিসকার সরল বুদ্ধিমত্তার মধ্যে পার্থক্যের মধ্যে লেসিং-এর তার সময়ের শ্রেণীগত পার্থক্যের গ্রহণযোগ্যতা স্পষ্ট। তিনি একবারে রিকাউটের মাধ্যমে দেখতে পারেন এবং মিন্নার কাছ থেকে প্রাপ্ত অর্থ তিনি কীভাবে ব্যবহার করবেন সে সম্পর্কে তার ব্যাখ্যার খুব কমই প্রয়োজন। যদিও ফ্রাঞ্জিস্কা মার্জিত মিন্নার চেয়ে বিশ্বের ধূর্ততা এবং মন্দ সম্পর্কে অনেক বেশি সচেতন, তবে তিনি বুদ্ধি, সাধারণ জ্ঞান, দয়া এবং সহানুভূতি সহ একটি রিফ্রেশিং 'ন্যাচারকাইন্ড' (শ্রাইবার, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ২১৬-২১৮)। “টেলহেইম এর উদারতা এই আত্মা একটি প্রতিরোধের পরিমাণ. তিনি কোন উপহার গ্রহণ করবেন না, এবং এমনকি তিনি তার পাওনা অর্থের বৈধ পরিশোধকে ব্যর্থ করে দেন। কারও কাছে ঘৃণার প্রতি তার ঘৃণা তাকে নির্বাসনে বাধ্য করা অপরাধকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনার ইচ্ছার অংশ বলে মনে হয়। তিনি টেকনিক্যালি দোষী নন, কিন্তু এই সত্য যে তিনি এমন একটি কাজের দ্বারা কলঙ্কিত বোধ করেন যা তিনি করেননি যা তাকে বিবেকের আধুনিক বিষয়ের জন্য একটি উপযুক্ত নমুনা করে তোলে এবং এইভাবে কমেডির একটি আদর্শ বিষয়, যার সমঝোতামূলক আত্মা এটিকে প্রশমিত করার সময় আসল পাপকে স্বীকার করে। ব্যক্তির উপর আছে" (ক্যালহুন, ২০১৩ পৃষ্ঠা৬৩)। টেলহাইমের "তিনি যাকে তাঁর সম্মান বলে অভিহিত করেন তার প্রতি শ্রদ্ধা প্রায়শই অযৌক্তিক হয়ে যায়, কারণ শব্দটির কোনো সত্যিকার অর্থে তাঁর সম্মান, ক্ষুদ্রতম মাত্রায়, আহত নয়।তিনি কোন অন্যায় দোষী করা হয়েছে; তিনি একটি খারাপ কাজ করতে অক্ষম; তাকে শুধু ভুল বোঝানো হয়েছে। এবং যদিও এটি অস্বীকার করা যে কারো মধ্যে প্রভাব হবে যে তিনি প্রখরভাবে একটি অন্যায্য অভিযোগ অনুভব করেন, তবুও অত্যন্ত উচ্চ ধরণের পুরুষত্বের একজন ব্যক্তি এই ধরনের অভিযোগ তাকে পৃথিবীতে পিষ্ট করতে দেবেন না। অনেক কম তিনি এটিকে তার স্থায়ী সুখ এবং নিজের চেয়ে প্রিয় একজনের মধ্যে দাঁড়াতে দেবেন। তিনি মনে রাখবেন যে একটি মানুষের আত্মা শুধুমাত্র তার নিজের কাজ দ্বারা ক্ষয়প্রাপ্ত হয়, এবং তার খ্যাতি পরিষ্কার করার জন্য তার ক্ষমতায় সবকিছু করার পরে, গর্বিত নীরবতার সাথে ফলাফলের জন্য অপেক্ষা করুন। টেলহাইম, তবে, তার প্রতি করা অবিচার দ্বারা এতটাই পরাস্ত হয়েছে যে পুরুষ এবং জিনিস সম্পর্কে তার বিচার সম্পূর্ণভাবে বিকৃত হয়ে গেছে, তার অনুভূতির গভীরতম উত্সগুলি বিষযুক্ত। কিন্তু এই দুর্বলতা সত্ত্বেও তিনি কতটা প্রশংসনীয় চরিত্র! একেবারে নির্ভীক, তিনি দুর্বলতা ও দুঃখের প্রতি কোমল ও সহানুভূতিশীল; এবং তার আত্মত্যাগের ক্ষমতার কোন সীমা নেই। এমনকি মিন্না উচ্চতর নীতির প্রতি আবেদন করলেও তার সম্মানের পথ দেখা যায়" (Sime, ১৮৭৯ ভলিউম ১ পৃষ্ঠা২৩৫)। নাটকটিকে সবসময় একটি কমেডি বলা হয়। টেলহাইম হাস্যরসাত্মক, কারণ তিনি একজন প্রুশিয়ান অফিসার যার উচ্চ মর্যাদাবোধ রয়েছে, না কারণ তার ধারণাগুলি স্পষ্টতই মিথ্যা, কারণ সেগুলি নয়। যেকোন পুরুষ যাকে বাহিনী থেকে বহিষ্কার করা হয়েছিল, ঠিক অসম্মানের জন্য নয়, কিন্তু অসন্তুষ্টির মধ্যে ছিল, এবং তার সমর্থনের কোন উপায় ছিল না, সে এমন একটি মেয়েকে বিয়ে করার অযোগ্য বোধ করতে পারে যাকে সে ভালবাসত এবং সম্মান করত এবং যে কোনও পুরুষ তার স্ত্রীর উপর নির্ভর করতে লজ্জা বোধ করতে পারে। , যদিও এটি এক প্রজন্ম আগের তুলনায় আজ কম স্পষ্ট হতে পারে। টেলহাইম, তবে, এই কুসংস্কারের জন্য দুটি জীবনের সুখ বিসর্জন দিতে আগ্রহী, এবং মিন্নার সাথে যে ভুল বীরত্বের আচরণ করে তা সত্যিই পুরুষালি অহংকার। তিনি জিনিসগুলিকে ট্র্যাজেডির দ্বারপ্রান্তে নিয়ে যান, এবং মিন্নাও একইভাবে তার অস্বাভাবিক পিক না করে করেন" (বোস্টক, ১৯৫১ পৃষ্ঠা৭০)। নাটকের একটি অনুভূত দোষ হল "শ্রোতারা টেলহেইমের অপমান সম্পর্কে অবজ্ঞায় থাকে যতক্ষণ না তাকে ক্ষমা করা হয়। ...এবং বিশদ বিবরণগুলি ভয়ঙ্কর আইনী শব্দের মাধ্যমে যোগাযোগ করা হয়...এটা কৌতূহলজনক যে অনেক কর্তৃপক্ষ এখনও টেলহাইমকে একজন প্রুশিয়ান হিসাবে উল্লেখ করবে যখন শুধু ইঙ্গিত দেয় যে তার মাস্টার কুরল্যান্ডের একজন স্থানীয় [যিনি প্রুশিয়ানদের পক্ষে লড়াই করেছিলেন কারণ,...একটি প্রধানত লাটভিয়ান-ভাষী ডুচি...যদিও সমালোচকদের সিংহভাগই বলে বা বোঝায় যে টেলহাইম তার আর্থিক দুর্ভাগ্যের জন্য কোনও দায় বহন করে না, এটি খুব কমই উপেক্ষা করা যায় যে তিনি নিজের স্বীকারোক্তি দ্বারা জেনেশুনে সামরিক আদেশ অমান্য করেছেন তাকে তার ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তারা...কিন্তু আমরা মনে করি যে তিনি যা করেছেন তাতে উচ্চ-মনোভাবাপন্ন মানবতাবাদের ক্রিয়াকলাপ শনাক্ত করার জন্য আমরা তাকে যথেষ্ট জানি" (দুররানি, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ৬৩৯-৬৪০) "মিন্না তাকে প্রতারিত করার পরেই এই ভেবে যে তাকে তার মামার কাছ থেকে উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত করা হয়েছে যে তিনি হৃদয়ের পরিবর্তন অনুভব করেন এবং সামাজিক পরিণতি নির্বিশেষে তাদের বিয়েতে নিজেকে পুনর্নির্মাণ করেন।[এরলিন (২০০১)'s] দাবি হল যে টেলহেইমের হৃদয় পরিবর্তনের সম্ভাবনার শর্তগুলি শহুরে পরিবেশের সাথে অঙ্গাঙ্গীভাবে জড়িত যেখানে এই রূপান্তরটি ঘটে। "এই প্রেক্ষাপটে কেন্দ্রীয় গুরুত্ব হল ধারণাটি, যা বার্লিনের অষ্টাদশ শতাব্দীর শেষের দিকে আলোচনায় প্রচলিত ছিল, সামাজিক বিচ্ছিন্নতার একটি স্থান হিসাবে শহরটি বিদ্যমান সামাজিক নিয়ম ও নিয়ম থেকে মুক্তির" (বস্টক, ১৯৫১ পৃষ্ঠা২২)। "উল্লেখযোগ্য ঐতিহাসিক সত্য হল যে এখানে শেষ পর্যন্ত, এবং প্রথমবারের মতো, সত্যিকারের জার্মান জীবনকে মনোমুগ্ধকর শিল্পের সাথে মঞ্চে আনা হয়েছিল। চরিত্রগুলি এখন আর বইয়ের মতো নয় যারা প্রচলিত ভাষায় কথা বলছে, তবে প্রকৃত পুরুষ এবং মহিলা, প্রত্যেকে একটি স্বতন্ত্র ব্যক্তিত্ব, এবং সমস্ত উদ্দেশ্য এবং পরিস্থিতিতে স্বাভাবিকভাবে থিয়েটার কনভেনশনে কিছু ছাড় দেওয়া হয়, কিন্তু বিস্তৃতভাবে বলতে গেলে প্রহসনর দিক থেকে কৌতুক ছাড়া হয়, এবং অনুভূতি কখনই মশগুল হয়ে ওঠে না কিন্তু নাটকীয় বাস্তবতা , প্রাণবন্ত আন্দোলন, এবং প্রযুক্তিগত দক্ষতা অমরত্বের কোন গ্যারান্টি দেয় না অনেকগুলি ভাল বাস্তববাদী নাটকগুলিকে দ্রুত ভুলে যাওয়া হয়েছে, কারণ তারা তাদের যুগের জীবনের প্রতি অতিমাত্রায় বিশ্বস্ত ছিল মিন্না ভন বার্নহেল্মের বহুবর্ষজীবী আকর্ষণ এই কারণে যে পাঠক বা দর্শক এতে নাড়ির স্পন্দন অনুভব করে, কেবল মানব প্রকৃতির নয়, মানব প্রকৃতির একটি মহান এবং সমালোচনামূলক যুগে। সাত বছরের তিক্ত আন্তঃসংঘাতের পরে শান্তি এসেছিল, পুরুষরা জিজ্ঞাসা করছিল কীভাবে ক্ষতগুলি নিরাময় করা হবে এবং প্রুশিয়ান বিজয় জার্মানির জন্য কী হতে পারে। শিল্পের একটি মনোরম এবং কৌশলী কাজের সাথে কম উত্তর। দৃঢ়-সমর্থিত প্রুশিয়ান অফিসার টেলহেইমকে তার হাঁটুর কাছে নিয়ে আসে স্যাক্সন মিন্না, এবং স্যাক্সন বিজয় এমনভাবে পরিচালিত হয় যে কোনো প্রচার ছাড়াই হাসি, শান্তি, আশা এবং পারস্পরিক বোঝাপড়ার একটি অভিনন্দন পাঠ প্রদান করা যায়" (থমাস, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ২৩১-২৩২)।অনেকগুলি ভাল বাস্তববাদী নাটকগুলি দ্রুত ভুলে গেছে, কারণ তারা তাদের যুগের জীবনের তুচ্ছ এবং উদ্ধৃতি দিকগুলিতে খুব বিশ্বস্ত ছিল। মিন্না ভন বার্নহেলমের বহুবর্ষজীবী আকর্ষণ এই কারণে যে পাঠক বা দর্শক এতে নাড়ির স্পন্দন অনুভব করেন, কেবল মানব প্রকৃতির নয়, মানব প্রকৃতির একটি মহান এবং সমালোচনামূলক যুগে। সাত বছরের তিক্ত আন্তঃসংঘাতের পরে শান্তি এসেছিল, পুরুষরা জিজ্ঞাসা করছিল কীভাবে ক্ষতগুলি নিরাময় করা হবে এবং প্রুশিয়ান বিজয় জার্মানির জন্য কী হতে পারে। শিল্পের একটি মনোরম এবং কৌশলী কাজের সাথে কম উত্তর। দৃঢ়-সমর্থিত প্রুশিয়ান অফিসার টেলহেইমকে তার হাঁটুর কাছে নিয়ে আসে স্যাক্সন মিন্না, এবং স্যাক্সন বিজয় এমনভাবে পরিচালিত হয় যে কোনো প্রচার ছাড়াই হাসি, শান্তি, আশা এবং পারস্পরিক বোঝাপড়ার একটি অভিনন্দন পাঠ প্রদান করা যায়" (থমাস, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ২৩১-২৩২)।অনেকগুলি ভাল বাস্তববাদী নাটকগুলি দ্রুত ভুলে গেছে, কারণ তারা তাদের যুগের জীবনের তুচ্ছ এবং উদ্ধৃতি দিকগুলিতে খুব বিশ্বস্ত ছিল। মিন্না ভন বার্নহেলমের বহুবর্ষজীবী আকর্ষণ এই কারণে যে পাঠক বা দর্শক এতে নাড়ির স্পন্দন অনুভব করেন, কেবল মানব প্রকৃতির নয়, মানব প্রকৃতির একটি মহান এবং সমালোচনামূলক যুগে। সাত বছরের তিক্ত আন্তঃসংঘাতের পরে শান্তি এসেছিল, পুরুষরা জিজ্ঞাসা করছিল কীভাবে ক্ষতগুলি নিরাময় করা হবে এবং প্রুশিয়ান বিজয় জার্মানির জন্য কী হতে পারে। শিল্পের একটি মনোরম এবং কৌশলী কাজের সাথে কম উত্তর। দৃঢ়-সমর্থিত প্রুশিয়ান অফিসার টেলহেইমকে তার হাঁটুর কাছে নিয়ে আসে স্যাক্সন মিন্না, এবং স্যাক্সন বিজয় এমনভাবে পরিচালিত হয় যে কোনো প্রচার ছাড়াই হাসি, শান্তি, আশা এবং পারস্পরিক বোঝাপড়ার একটি অভিনন্দন পাঠ প্রদান করা যায়" (থমাস, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ২৩১-২৩২)।

"নাথান দ্য ওয়াইজ"-এ তিনটি প্রধান চরিত্র- নাথান, সালাদিন এবং নাইট টেম্পলার- ইহুদি ধর্ম, ইসলাম এবং খ্রিস্টান ধর্মের প্রতিনিধিত্ব করে এবং প্লট থেকে যে পাঠটি অনুমান করা যায় তা হল যে সত্য ধর্মের পরীক্ষা কাজ এবং কাজের মধ্যে নিহিত, এবং নিছক পেশায় নয়। কাজের সবচেয়ে ভালো অনুচ্ছেদটি হল রিংগুলির গল্প, যা ইহুদি মেলচিসেডেকের, যেমনটি ডেকামেরনের তৃতীয় গল্পে [প্রথম দিনের] বোকাসিও বলেছেন" (টেইলর, ১৮৭৯ পৃষ্ঠা ২২১)। "সালাদিন স্পেয়ারস পারিবারিক সাদৃশ্যের কারণে দইয়ের জীবন, একটি সর্বজনীন আবেদন। দই সাধারণ মানবতার অনুভূতি থেকে রেচাকে বাঁচায়। খ্রিস্টানরা তার স্ত্রী এবং ছেলেদের হত্যা করেছে তা সত্ত্বেও নাথান রেচাকে উত্থাপন করেন। এই সবগুলি পাশাপাশি নাথনের উপকথা এবং রেচা খ্রিস্টান, ইহুদি এবং মুসলমানের ত্রিগুণ উপযোগীতা একই দিকে নির্দেশ করে যে মানব উদ্বেগগুলি রাষ্ট্র এবং ধর্মের সম্পূর্ণ উদ্বেগকে ছাড়িয়ে যায়" (ব্রাউন, ১৯৭১ পৃষ্ঠা১৫৮-১৬১)। "সালাদিন একটি মহৎ এবং আদর্শ প্রকৃতি। এইগুলির সাথে খ্রিস্টধর্মের প্রতিনিধিত্বকারী চরিত্রগুলির একটির তুলনা করা যায় না, তাদের মধ্যে একটিও খ্রিস্টীয় আত্মাকে তার বিশুদ্ধতায় চিত্রিত করে না। কুলপতি আমাদের আদর্শের ঠিক বিপরীত একজন খ্রিস্টান মানুষ; তিনি হলেন সেই ধর্মান্ধ এবং ধর্মান্ধ ধর্মান্ধ যিনি সকলকে আগুন ও তরবারি দিয়ে নিজের মতের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ করতে চান। টেম্পলার একটি সত্য, মহৎ এবং বীরত্বপূর্ণ চরিত্র, কিন্তু বিষণ্ণ, এবং ধর্মীয়ভাবে উদাসীন। কঠোর ন্যায়বিচার একটি খ্রিস্টান চরিত্র দাবি করে যা নাথান এবং সালাদিনের পাশে দাঁড়ানোর যোগ্য। যদিও দৃশ্যটি জেরুজালেমে এবং ক্রুসেডের সময়, মানবতা এবং সহনশীলতার ধারণা যার দ্বারা প্রধান চরিত্রগুলি নিয়ন্ত্রিত হয় তা সম্পূর্ণভাবে কবির সময়ের অন্তর্গত এবং তার উদারতা এবং উদারতা প্রকাশ করে" (মুর, ১৯০০ পৃষ্ঠা ৯৭) "পুরোনো ইহুদি বণিকের সাথে, লেসিং ব্যাখ্যা করেছেন যে তার নিজের ক্রমবর্ধমান মেধাতান্ত্রিক সমাজের দ্বারা মূল্যবান বুদ্ধিমত্তা শুধুমাত্র বিশ্ববিদ্যালয়ের মাধ্যমে নয়, "এখানে দীর্ঘকাল ধরে সাধারণ বুর্জোয়া ধারণার উপর একটি সম্মুখ আক্রমণ ছিল।" যে বণিক বুদ্ধিবৃত্তিকভাবে নিকৃষ্ট ছিল বাণিজ্যিক সাফল্যের সন্ধানে সংবেদনশীলতা এবং সৃজনশীলতা থেকে দূরে, নাথান আন্তঃব্যক্তিক যোগাযোগের মাধ্যমে 'পরিপক্ক এবং মধ্যপন্থী' ফ্যাশনে কাজ করতে শিখেছে, যার মধ্যে অনেকেই ব্যবসা করে আসছে। পরিচিতিগুলি পিতা হিসাবে তার ব্যক্তিগত ভূমিকায় এবং উপদেষ্টা/দার্শনিক হিসাবে তার প্রকাশ্য ভূমিকায় স্পষ্ট হয়। ইহুদি খ্রিস্টান রেচাকে গাইড হিসাবে কাজ করে এমনকি নাথান বণিক হিসাবে, নাথান আইনজীবী বা নাথান প্রিভি কাউন্সিলর নয়, রাজপুত্রের গাইড হিসাবে কাজ করে" (ভ্যান ক্লিভ, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা১৩৩)। "নাথানের চরিত্রে অভিনয়ের মাধ্যমে, লেসিং এই ধারণাটিকে অগ্রসর করেছিলেন যে খ্রিস্টধর্ম চরিত্রের শক্তির জন্য একটি অপ্রয়োজনীয় বিষয় নয়।নাথান চরিত্রটি জেরুজালেমের খ্রিস্টান পিতৃপুরুষের সাথে বৈপরীত্য। পিতৃপুরুষের চিত্রে, লেসিং গোয়েজের বিতর্ককে প্যারোডি করেছেন যে গোঁড়া খ্রিস্টধর্মই আধ্যাত্মিক সুস্থতার একমাত্র পথ...নাথনের সম্পদ বাণিজ্যিক উৎস এবং ইতিবাচকভাবে মূল্যায়ন করা হয়: বুর্জোয়ারা উদারভাবে দিতে পারেন, কারণ তিনি সর্বদা উপার্জন করেন। মধ্যবিত্ত বণিকের উত্পাদনশীলতা এবং নিরাপত্তা সামন্ত শাসকের মরিয়া পরিস্থিতির সাথে বিপরীত: সালাদিনকে একজন অভিজাত ব্যয়কারী হিসাবে চিত্রিত করা হয়েছে যিনি অর্থ পরিচালনায় অক্ষম। সালাদিনের মানবতা এবং নৈতিক গুণাবলী বস্তুগত পরিস্থিতি এবং সমাজকে চালিত অর্থনৈতিক বাস্তবতার সীমাবদ্ধতার অধীন। অর্থের অভাব শাসককে ভাল কাজ করতে বাধা দেয়। বস্তুগত স্বার্থ সাধনাকে সমাজে ইতিবাচক ভূমিকা হিসেবে দেখা হয়। নাথানের সম্পদ হল তার প্রজ্ঞার ন্যায়সঙ্গত ফলাফল: এটি অবিলম্বে সেই প্রজ্ঞার একটি অভিব্যক্তি এবং নিশ্চিতকরণ" (এরস্পামার, ১৯৯৭ পৃষ্ঠা ৩৪-৩৭)। নাটকটির নির্মাণে একটি দুর্বলতা দেখা দেয় যখন "পিতৃপুরুষের মধ্যে, আমাদের এমন একটি চরিত্র আছে যে প্লটটি বিকাশের জন্য একেবারে কিছুই করে না" (সিমে, ১৮৭৯ অধ্যায় ২ পৃষ্ঠা ২৫০-২৫১)। "লেসিং এর দিনের গোঁড়ামির অসহিষ্ণুতা এবং অসহিষ্ণুতা প্রকৃতপক্ষে পিতৃপুরুষের চরিত্রে একটি বিতর্কিত জোর দিয়ে চিত্রিত করা হয়েছে তবে নাটকটিতে এই ধর্মযাজকের চেয়ে খ্রিস্টধর্মের যোগ্য প্রতিনিধি রয়েছে এবং থ্রি রিং-এর বিখ্যাত দৃষ্টান্তটি কতটা ভাল তা দেখানোর পরিবর্তে যায়। একজন মানুষ যে কোন ধর্মে ঈশ্বরের সেবা করতে পারে, সে তার বিশ্বাসকে কতটা কম রাখতে পারে, কিন্তু, নিঃসন্দেহে, এই নাটকে লেসিং একটি উপায় যা দ্বারা অসহিষ্ণুতা এবং মূর্খতাকে মোকাবেলা করার চেষ্টা করে, তা হল মনন থেকে মানুষের মনকে মুক্ত করা। ধর্মতাত্ত্বিক অনুমানগুলির আলোকে পার্থিব জিনিসগুলি বিভিন্ন রূপে প্রদর্শিত হয়, কারণ এটি নিজেকে বিভিন্ন ধরণের চরিত্রে প্রকাশ করে, আমরা টেম্পলারে এটিকে একটি অকেজো এবং লক্ষ্যহীন উত্সাহ হিসাবে উপলব্ধি করি৷ একটি শীতল আধ্যাত্মিক গর্ব, পিতৃপুরুষের মধ্যে একটি প্রচণ্ড ধর্মান্ধতা যা দাতব্য এবং ন্যায়পরায়ণতার প্রতিটি অনুভূতিকে হত্যা করেছে... টেম্পলার এবং রেচা উভয়ের ধারণাকে মানবিক করা নাথনের অংশ, এবং পাঠক এখানে কতটা প্রশংসনীয়ভাবে লক্ষ্য করবেন, অন্যত্র, লেসিং বুদ্ধিজীবীকে তার নাটকের নান্দনিক আগ্রহের সাথে মিশ্রিত করেছেন" (রোলেস্টন, ১৮৮৯ পৃষ্ঠা ১৮১-১৮৩)। “পরীক্ষায় দেখা যাবে যে গল্পের সমস্ত সংস্করণ [রিং এর] এক বা অন্য দুটি প্রকারের, যা আমাদের কাছে সংরক্ষিত গল্পের দুটি প্রাচীন রূপ দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয়। প্রাচীনতম সংস্করণ, স্প্যানিশ ইহুদি সালোমো বেন ভার্গার, শুধুমাত্র দুটি আংটি বা গহনার কথা বলে, যেগুলি বাহ্যিক চেহারাতে হুবহু একই রকম ছিল, এবং একটি আসল এবং অন্যটি মিথ্যা হওয়ার কোন প্রশ্নই নেই, তবে শুধুমাত্র আপেক্ষিক মূল্যের। দুই। পিতার অনুপস্থিতিতে প্রশ্নের সিদ্ধান্ত নেওয়া অসম্ভব বলে মনে করা হয়, এবং এইভাবে খ্রিস্টান এবং ইহুদি ধর্মের মধ্যে সিদ্ধান্তটি এড়ানো যায়।দ্বাদশ শতাব্দীর শেষের ফরাসি কবিতা লি ডিস ডু ভ্রাই অ্যানিয়েল-এ তিনটি রিং দেখা যায় এবং আসল বা আসল আংটিটিকে একটি অসাধারন নিরাময় ক্ষমতা বলে উল্লেখ করা হয়েছে যার দ্বারা এটি স্বীকৃত হতে পারে এবং এর পরে একটি সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়। তিনটি ধর্মের মধ্যে, এই ক্ষেত্রে খ্রিস্টান ধর্মের পক্ষে, যদিও পরবর্তী বর্ণনাকারীরা এত সাহসী হতে চাননি যে ইঙ্গিত দিতে পারে যে সত্যিকারের বলটি ইহুদি ধর্মের দখলে ছিল। স্টিফেন অফ বোর্বন-এর সংস্করণ, শত ছোট গল্প-এর সংস্করণ, গেস্টা রোমানোরাম-এর তিনটি সংস্করণ, সবই এক বা অন্য দুটির অন্তর্গত" (ক্যারুথ, ১৯০১ পৃষ্ঠা১০০৭)। প্রেম ও সহিষ্ণুতার ধর্মের বিষয়ে তিনটি বলয়ের কল্পকাহিনীতে বিভিন্ন মতামত দেওয়া হয়েছে। "মানুষের আধ্যাত্মিক জীবনে প্রেমের এই ধর্মের বৃদ্ধি এতটা পরীক্ষা করা যেতে পারে যে এর কোনও চিহ্ন খুব কমই দেখা যাবে, অন্যদিকে, আইনের ধর্ম, উপযুক্ত পরিস্থিতিতে, সবচেয়ে নিঃস্বার্থ প্রেম তৈরি করতে পারে। এইভাবে আমাদের পিতৃপুরুষ আছেন যিনি প্রেমের আদেশকে অবজ্ঞা করার জন্য আরও ঘৃণ্য, তবুও আমরা নাথানকে দেখতে পাই, জন্ম, শিক্ষা এবং পরিবেশ তার উপর যে বড় বাধাগুলি স্থাপন করেছিল তা সত্ত্বেও, তার নিজের বিশ্বাসের সংকীর্ণ সীমানা অতিক্রম করে এবং ভালোবাসার প্রকৃত ধর্মে পৌঁছানো দুই ধর্মের তুলনা নয়... সত্যিকারের সহনশীলতা নিছক উদাসীনতার বিরোধী এবং নিজের বিশ্বাসের দৃঢ় প্রত্যয় থেকে চলে আসে যে আমরা অন্যদের মধ্যে তাদের বিশ্বাসের নৈতিক নীতি এবং নির্দিষ্ট প্রতীক এবং আচারের ঐতিহাসিক অধিকারকে স্বীকৃতি দিই কিন্তু যে ব্যক্তি মনে করে যে ধর্মের প্রকৃত সারমর্ম শুধুমাত্র এই প্রতীক এবং আচার-অনুষ্ঠানের মধ্যে রয়েছে, সে ততটাই অসহিষ্ণু হবে যে তাদের উত্সকে অস্বীকার করে। তাদের তাত্পর্য, এবং তাদের ন্যায্যতা। তাই খ্রিস্টধর্মকে ইসলাম ও ইহুদি ধর্মের চেয়ে নিকৃষ্ট করে তোলার জন্য কম করা ন্যায়সঙ্গতভাবে তিরস্কার করা যায় না, এবং তিনটি ধর্মের মধ্যে কোনটি আংটির দখলে রয়েছে তা নির্ধারণ না করার জন্য তাকে কোন দোষ দেওয়া যায় না" (প্রাইমার, পৃষ্ঠা ৩৫৬-৩৫৭)। যে পথে সহনশীলতা দেখা দেয় তা নিয়েও বিভিন্ন মত প্রকাশ করা হয়েছে। "সহনশীলতা এবং অসম্মতির মধ্যে যোগসূত্রকে দুর্বল করার জন্য, উদ্ঘাটনের সত্য-দাবি সম্পর্কে যুক্তিবাদী সংশয়কে সন্তুষ্ট করতে, বিভিন্ন ধর্মের সমর্থকদের মধ্যে সম্পর্ক মসৃণ করতে এবং ষোড়শ ও সপ্তদশ শতাব্দীতে ইউরোপকে ধ্বংস করার মতো শত্রুতা সৃষ্টি করা এড়াতে, এটি একটি সাধারণ ভিত্তি খুঁজতে প্রলুব্ধ হয় যার উপর আলোকিত চিন্তাবিদরা প্রাকৃতিক ধর্ম এবং প্রাকৃতিক নৈতিকতার মধ্যে এই সাধারণ ভিত্তিটি খুঁজে পেয়েছেন, ইংরেজি দেবতা ম্যাথিউ টিন্ডাল লিখেছেন, 'আমি অস্তিত্বের বিশ্বাস বুঝতে পারি। একটি ঈশ্বরের, এবং সেই কর্তব্যগুলির বোধ এবং অনুশীলন যা জ্ঞানের ফলে, আমরা, তার এবং তার পরিপূর্ণতা এবং নিজের অপূর্ণতা এবং তার সাথে আমরা যে সম্পর্ক স্থাপন করি; ,এবং আমাদের সহ-প্রাণীদের কাছে; যাতে প্রকৃতির ধর্ম বস্তুর কারণ এবং প্রকৃতির উপর প্রতিষ্ঠিত প্রতিটি জিনিসকে গ্রহণ করে।' তবুও এই সাধারণ স্থলটি অস্থিতিশীল প্রমাণিত হয়েছে। আজকাল অনেক লোকের জন্য, টিন্ডাল যে অনুমানগুলি স্ব-প্রকাশ্য ভেবেছিল তা নৈতিক এবং জ্ঞানীয় আপেক্ষিকতা দ্বারা হ্রাস পেয়েছে। তদুপরি, সহনশীলতাকে উন্নীত করার উদ্দেশ্যে একটি নিরপেক্ষ দৃষ্টিভঙ্গি হওয়ার উদ্দেশ্য যা ধর্মনিরপেক্ষ অজ্ঞেয়বাদে বিকশিত হয়েছে যা ধর্মের প্রতি বিরূপ। এই ধরনের অজ্ঞেয়বাদের দ্বারা প্রদত্ত সহনশীলতা বিচারকে পাশ কাটিয়ে যায়, হয় অন্য লোকের বিশ্বাসকে শুধুমাত্র অতিমাত্রায় ভিন্ন কিন্তু মৌলিকভাবে নিজের মতই একই বলে ব্যাখ্যা করে, অথবা সত্য বা মূল্যের যেকোনো রায় বৈধ বলে অস্বীকার করে" (রবার্টসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ১০৮) -১০৯) "লেসিং মঞ্চ থেকে প্রচার করতে চেয়েছিলেন তার চরিত্রে মূর্ত দর্শন কি? এটা সহনশীলতা, সাম্প্রদায়িক দাতব্য চিন্তা করা হয়; ভিন্ন ধর্মের লোকদের অবজ্ঞা থেকে উদ্ভূত সহনশীলতা নয়, পারস্পরিক ছাড় থেকে উদ্ভূত সহনশীলতা নয়, মানবজাতির জন্য প্রয়োজনীয় রাজনৈতিক সহনশীলতা যাতে তারা একই দেহের রাজনীতিতে পাশে থাকতে পারে; এটি ন্যায়বিচার এবং বুদ্ধিমত্তার মনোভাব থেকে সহনশীলতা নয়, এটি নিউ টেস্টামেন্টের 'প্রেম'... [দেখানো হয়েছে] রেচা চরিত্রের দ্বারা, এই ধরনের শিক্ষার নিখুঁত পণ্য" (গ্রুয়েনার, ১৮৯২ পৃষ্ঠা৮৫)। "দাজায়, লেসিং তার যৌবনের কমেডির পর প্রথমবারের মতো একজন মহিলাকে চিত্রিত করেছেন যার মধ্যে গুণের চেয়ে ছোটখাটো দোষ বেশি... এখানে কেবল কমিক দাসীর চেয়েও বেশি কিছু আছে... তাকে কী আলাদা করে... উদারতা, তার ওয়ার্ডের প্রতি তার ভক্তি এবং একভাবে নাথনের প্রতি তার ভক্তি, যার বিবেচনা এবং উদারতা সে ভাল করেই জানে, তবে যাকে সে অবিশ্বাস করে কারণ সে তার নিজের হৃদয়ের পরিবর্তে প্যাট্রিয়ার্কের বিডিং অনুসরণ করে না , তিনি নাথনের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেন শুধুমাত্র এই কারণে যে তিনি ভয় পান যে টেম্পলারকে বিয়ে করে রেচা যে সৌভাগ্য অর্জন করতে পারে তা তার উপপত্নীর কাছে হারিয়ে যেতে পারে...সিত্তাহ হলেন যুক্তিবাদের মহিলা যা উন্নয়নের সর্বোচ্চ স্তরে নিয়ে আসা...তিনি যুক্তিবাদী এবং তাই মেনে নিতে পারেন যা আদর্শবাদী সালাদিনের বিরুদ্ধাচরণ করে। এইভাবে, তাকে নাথানকে পরীক্ষা করার জন্য রাজি করাতে হবে...কম করা রেচাকে সেই সময়ের সংবেদনশীল বৈশিষ্ট্যগুলি দিয়ে দেয়...তিনি মিন্নার বিশ্লেষণাত্মক ফ্যাকাল্টি এবং তার রসবোধের একটি ভাল অংশের অধিকারী। এটি টেম্পলারের সাথে তার প্রথম সাক্ষাতে স্পষ্ট। অন্য সময়ে সে একটি অকাল শিশুর মতো। এইভাবে তিনি দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেন যে একজন দেবদূত তাকে জ্বলন্ত ঘর থেকে তার ডানায় নিয়ে গিয়েছিলেন, যদিও নাথানের অদ্ভুদ ব্যাখ্যাগুলি অবশেষে তাকে নিশ্চিত করে যে তার ত্রাণকর্তা একজন মানুষ ছিলেন" (শ্রেবার, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ২২৯-২৩২)। "লেসিং একটি সহনশীলতা প্রচার করে যা যুক্তিবাদীদের অবজ্ঞা বা রাষ্ট্রনায়কের উদাসীনতা থেকে নয়, বরং ভালবাসা এবং অনুকরণে জন্ম নেয়... প্রতিটি ধর্ম- তাই শিক্ষা চলে- প্রমাণের চেয়ে তার ফল দ্বারা বিচার করা হয়" (থমাস, ১৯০৯ পৃষ্ঠা ২৭২)।“আল-হাফির লেসিং-এর চিত্রায়নে নিহিত আশ্রমের আদর্শের সমালোচনা রয়েছে। তিনি তার সততা, প্রলাপ ও ভান ঘৃণা এবং তার মানবিক আবেগে প্রশংসনীয়। তবে তার একমাত্র সমাধানের একটি নেতিবাচক, ফলহীন দিক রয়েছে। তার শক্তি নেই, যেমন নাথান বোঝায়, মানুষের মধ্যে মানুষ হওয়ার; সে তার সহ-পুরুষদেরকে তখনই ভালবাসতে পারে যখন সে তাদের থেকে দূরে থাকে" (ফিটজেল, ১৯৬১ পৃষ্ঠা ৪০-৪১)।

"মেজর টেলহেইম, ওডোয়ার্ডো গ্যালোটি এবং নাথান: এই চরিত্রগুলির চেয়ে মানবতা এবং প্রজ্ঞার সাথে পুরুষত্বের সম্মানের রোমান্টিক উপাদানের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে মিলিত হয়নি; এবং আর কোন আধুনিক কবি নয়, - আমি বলি কেউই লেসিং যেভাবে করেছেন সেইভাবে পুরুষত্বের এই অনুগ্রহের প্রতিনিধিত্ব করেননি। আর কি মোহনীয় কন্যাদের এই কঠোর বাবা আছে! মিন্না, এমিলিয়া এবং রেচায় কী এক মনোমুগ্ধকর বাস! শেক্সপিয়ার ছাড়াও কে নারীর প্রকৃতিকে এমন করুণ স্নিগ্ধতা, এমন মহৎ সরলতা, হাস্যোজ্জ্বল প্রফুল্লতা এবং পবিত্র বিশুদ্ধতায় ধারণ করেছেন কম? আমরা কাব্যিক সৃষ্টির মনোরম অলৌকিকতায় বিস্মিত হই, এবং আমাদের মনে হয় যেন আমরা এই সৃষ্টিগুলির সাথে মিষ্টি কথোপকথন করতে পারি, সেগুলি স্বাভাবিক এবং বাস্তব বলে মনে হয়। লেসিং ছিলেন আমাদের প্রথম আধুনিক কবি, প্রথম যিনি কাব্যিক আদর্শ এবং বাস্তব জীবনের মধ্যে একটি সমন্বয় সাধন করেছিলেন, যিনি আধুনিক পোশাকে মঞ্চের নায়কদের, আজকের নায়কদের নিয়ে আসার সাহস করেছিলেন। তার সময় পর্যন্ত পুরানো রোমানদের পুরুষত্বের গুণটি কেবল ফরাসি কমেডির উপস্থাপনা থেকে জানা গিয়েছিল। লেসিং তার টেলহেইম এবং তার ওডোয়ার্ডোতে দেখিয়েছেন যে আমাদের প্রতিদিনের গদ্যময় জগতেও বীর এবং সম্মানের মানুষ থাকতে পারে” (মেনজেল, ১৮৪০ ভলিউম ৩, পৃষ্ঠা ২৭৭-২৭৮)।

"এমিলিয়া গ্যালোটি"

সম্পাদনা

সময়: ১৮ শতক। স্থান: ইতালি।

http://www.gutenberg.org/ebooks/33435 https://archive.org/details/dli.granth.14779 https://archive.org/stream/germantheatre00lessgoog https://archive.org/details- এ টেক্সট করুন /dli.bengal.10689.15332 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.5010631 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.94839

চিত্রকর, কন্টি, রাজকুমারকে এমিলিয়া গ্যালোটির একটি প্রতিকৃতি উপহার দেয়। এতে রাজপুত্র বেশ ক্ষিপ্ত। তবুও কন্টি বলেছেন যে কাজটি তাকে অসন্তুষ্ট করেছে, তবে শুধুমাত্র একটি নির্দিষ্ট পরিমাণে। "আমি আমার অসন্তুষ্টিতে খুশি," তিনি বলেছেন। চোখ থেকে ব্রাশের কাছে যা হারিয়েছে তা তাকে অর্জনের চেয়ে গর্বিত করে তোলে। মারিনেলি, কোর্ট চেম্বারলেইন, রাজকুমারকে বলে যে চিত্রিত মহিলাকে আজই কাউন্ট অ্যাপিয়ানির সাথে বিয়ে করতে হবে, যেখানে রাজকুমার চিত্রটি হিংস্রভাবে একপাশে ফেলে দেয়। রাজকুমার প্রথমে গির্জায় এমিলিয়াকে অভিযুক্ত করে এবং আরও বেশি প্রভাবিত হয়। ভীত এমিলিয়া রাজকুমারের সাথে তার মা, ক্লডিয়ার সাথে তার কথোপকথন প্রকাশ করে, তারপরে, শান্ত হয়ে মনে করে যে তার ভয় পাওয়ার কিছু নেই। মারিনেলি কাউন্ট অ্যাপিয়ানিকে এমন একটি কাজের প্রস্তাব দেন যা তিনি রাজকুমারের জন্য করার সম্মান পেতে পারেন, কিন্তু গণনা তাকে অভদ্রভাবে দূরে পাঠিয়ে দেয়। মারিনেলি একটি দ্বিতীয় পরিকল্পনা তৈরি করে: চার্চে যাওয়ার পথে তার লোকদের সাথে বিবাহের পার্টিতে অতর্কিত হামলা করা এবং তারপরে পুরুষদের দ্বিতীয় দলের সাথে উদ্ধারের ভান করা। কিন্তু অ্যাপিয়ানি তার একজনকে গুলি করে এবং অন্য একজনকে গুলি করে হত্যা করে। তবুও, মারিনেলি তার পরিকল্পনা চালিয়ে যান, রাজপুত্রের দেশের প্রাসাদের ভিতরে খারাপভাবে কাঁপানো মা এবং মেয়ে একে অপরের থেকে আলাদা হয়ে যান। এমিলিয়া রাজপুত্রকে দেখে হতাশ হয় এবং ভাবতে থাকে তার মা কোথায়। "কখনও ভাববেন না যে আমার চেয়ে তোমার কারো সুরক্ষা দরকার," রাজকুমার তাকে আশ্বস্ত করে। মারিনেলি ক্লডিয়ার মুখোমুখি হন, যিনি জানতে চান তার মেয়ে কোথায়। ক্লাউদিয়া মারিনেলিকে সেই ব্যক্তি হিসেবে চিনতে পারে যে গণনার সাথে ঝগড়া করেছিল এবং কাউন্টের মৃত ঠোঁটে একটি স্বরে উল্লিখিত শেষ একজন যা তাকে তাদের নিরাপত্তার জন্য গভীরভাবে সন্দেহ করে, তবুও সে তাকে তার মেয়ের দিকে নিয়ে যায়। কাউন্টেস ওরসিনা রাজকুমারের সাথে দেখা করতে আসে, কিন্তু সে তাকে দেখতে অস্বীকার করে। সে এমিলিয়ার সাথে রাজপুত্রের মুগ্ধতা সঠিকভাবে অনুমান করে, মারিনেলির কাছে আসে যেন কোন গোপন কথা ফিসফিস করে, তারপর চিৎকার করে: "রাজপুত্র একজন খুনি। আগামীকাল আমি এটাকে বাজারে চিৎকার করব।" সে এমিলিয়ার বাবা ওডোয়ার্ডোর কাছে যায় এবং তাকে একটি ছুরি দেয়। ওডোয়ার্ডোর তার মেয়েকে রাজপুত্রের প্রাসাদ থেকে সরিয়ে দেওয়ার প্রতিটি উদ্দেশ্য ছিল, কিন্তু রাজকুমার প্রত্যাখ্যান করেন, কারণ তিনি তাকে রক্তক্ষয়ী সংঘর্ষের একজন গুরুত্বপূর্ণ সাক্ষী হিসাবে বিবেচনা করেন, পরিবর্তে তার অন্য একজন চ্যান্সেলরের বাড়ির প্রস্তাব দেন। তার মেয়ের সাথে একা রেখে যাওয়া, ওডোয়ার্ডো তাকে সন্দেহজনকভাবে শান্ত মনে করে। সে তাকে খঞ্জরটি দেখায় এবং বলে যে সে এটি দিয়ে রাজকুমার এবং মারিনেলিকে ছুরিকাঘাত করতে চেয়েছিল। এমিলিয়া যখন খঞ্জরটি চায়, তখন সে তাকে দিতে অস্বীকার করে। ভার্জিনিয়াসের পুরানো রোমান গল্পের প্রতিফলন করে, এমিলিয়া ঘোষণা করেন: "একবার একজন বাবা ছিলেন, যিনি তার মেয়েকে অপমান থেকে বাঁচানোর জন্য, তাকে খুঁজে পেতে প্রথম ছুরি দিয়ে তার হৃদয়ে ছুরিকাঘাত করেছিলেন এবং এইভাবে তাকে দ্বিতীয়বার জীবন দিয়েছিলেন, কিন্তু এই ধরনের সমস্ত কাজ অতীতের কোন পিতা নেই।" ওডোয়ার্দো তার মৃতদেহ আবিষ্কার করার সাথে সাথে রাজপুত্রের ভয় এবং হতাশার কাছে তাকে ভুল প্রমাণ করে। সব জায়গায় হতাশ,রাজকুমার রেগে মেরিনেলিকে তার চাকরি থেকে বরখাস্ত করে।

"মিন্না ভন বার্নহেলম"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৬০ স্থান: জার্মানি।

টেক্সট http://www.gutenberg.org/ebooks/2663 ​​https://archive.org/details/dramaticworksge00lessgoog https://archive.org/stream/greatplaysfrench00corn https://archive.org/details/minnavonbarnhe00buchgoog https: //archive.org/details/in.ernet.dli.2015.95812

সাত বছরের যুদ্ধের (১৭৫৬-১৭৬৩) পরে, একজন ডিসচার্জ প্রুশিয়ান অফিসার, মেজর ফন টেলহেইম, তার কক্ষের জন্য অর্থ প্রদান করতে অসুবিধায় পড়েছিলেন, যাতে সরাইখানার রক্ষক এটি একটি স্যাক্সন ভদ্র মহিলার কাছে অফার করেন যিনি সদ্য এসেছেন, মিন্না ভন বারহেম। , এবং তাকে একটি গরীব দেয়. ফলস্বরূপ, টেলহাইম সরাইখানা ছেড়ে যেতে চায়। ডিপার্টমেন্ট পরিশোধ করার জন্য, তিনি তার আংটি বন্ধ করে দেন কিন্তু তবুও তার মৃত ক্যাপ্টেনের বিধবার পাওনা টাকা প্রত্যাখ্যান করেন। আংটিটি সরাইখানার রক্ষক কিনেছেন এবং মিন্না তার আঙুলে চিনতে পেরেছেন যেটি তিনি একবার টেলহাইমকে দিয়েছিলেন, যে প্রেমিকাকে তিনি সেনাবাহিনী থেকে ছাড়ার পর থেকে শুধুমাত্র একটি চিঠি পাওয়ার পর তাকে খুঁজছিলেন। যখন টেলহাইম তার ঘরে প্রবেশ করে, তখন তার দারিদ্র্য তাকে বিয়ে করতে বাধা দেয় বলে সে হতাশ হয়। তার আর্থিক দুরবস্থা কমাতে সাহায্য করার জন্য, টেলহেইমের প্রাক্তন সার্জেন্ট, ওয়ার্নার, বিধবার পক্ষ থেকে তাকে অর্থ প্রদানের ভান করে যেটি সে সবেমাত্র বরখাস্ত করেছে এবং তাই দ্রুত খুঁজে পাওয়া যায়। টেলহেইমের সফরের জন্য অপেক্ষা করার সময়, একজন ফরাসি নাইট মিনাকে জানান যে রাজাকে টেলহেইমের যোগ্যতা সম্পর্কে সচেতন করা হয়েছে যাতে তার ভাগ্যের উন্নতি হয়। গেমিংয়ে তার ক্ষতির পরিপ্রেক্ষিতে, মিন্না তাদের উভয়ের জন্য কার্ডে বিনিয়োগ করার জন্য নাইট অর্থ প্রদান করে। নাইট তার ভাগের প্রতিশ্রুতি দেয় এমনকি যদি তাকে প্রতারণা করতে হয়। টেলহাইম মিন্নাকে মনে করিয়ে দেন যে তিনি তার নিজের পকেট থেকে যুদ্ধে অবদান রাখার ফলে সরকারকে অর্থ হারিয়েছিলেন যেটি তার জেলায় কখনও শুল্ক করা হয়নি, যা সরকারী কর্মকর্তারা অবিশ্বাস করেছিলেন যে তার ছিল। "মিন্না ভন বার্নহেলম একজন অপরিশোধিত স্বামীর যোগ্য," তিনি জোর দিয়েছিলেন। "এটি একটি মূল্যহীন ভালবাসা যা তার বস্তুকে অবজ্ঞার জন্য উন্মোচন করে না। সে একজন মূল্যহীন পুরুষ যে একজন মহিলাকে তার সমস্ত সৌভাগ্যকে ঘৃণা করতে লজ্জিত হয় না, যার অন্ধ কোমলতা-" সে তাকে একটি আংটি দিয়ে বাধা দেয়, নয়, তিনি যেমন ভাবেন, আংটিটি তিনি একবার তাকে দিয়েছিলেন, কিন্তু যেটি তিনি তাকে প্রথম দিয়েছিলেন, কেবলমাত্র তাকে তাদের বাগদান থেকে মুক্ত করবে বলে মনে হচ্ছে। তার আশ্চর্যের জন্য, তিনি তার কাজের মেয়ে ফ্রাঞ্জিস্কা থেকে জানতে পারেন যে তার চাচা, কাউন্ট ভন ব্রুচসাল, তার পছন্দের স্বামীকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য তাকে উত্তরাধিকারসূত্রে ত্যাগ করেছেন। একজন প্রতারক হিসাবে উপস্থিত হওয়া এড়াতে, টেলহাইম ওয়ার্নারের সাহায্যের জন্য অনুরোধ করে, কিন্তু রাজার চিঠির বিলি দ্বারা এটি অপ্রয়োজনীয় হয়ে ওঠে যে টেলহাইম যুদ্ধে তার অবদানের জন্য তার পাওনা অর্থ পাবে। আনন্দিত, টেলহাইম ঘোষণা করে যে সে সেনাবাহিনী ছেড়ে দেবে এবং তাকে বিয়ে করবে, কিন্তু সে তার হাত ফিরিয়ে নেয়, তাকে মনে করিয়ে দেয় যে "এটি একটি মূল্যহীন প্রেম যা তার বস্তুকে অবজ্ঞার কাছে প্রকাশ করার জন্য তুচ্ছ নয়"। "সমতাই ভালোবাসার একমাত্র নিশ্চিত বন্ধন," তিনি যোগ করেন। "সুখী মিনা শুধুমাত্র সুখী টেলহাইমের জন্য বাঁচতে চেয়েছিল।" তাকে জয় করার জন্য, তিনি রাজার চিঠিটি ছিঁড়ে ফেলার জন্য প্রস্তুত হন যতক্ষণ না মিনা তাকে বাধা দেয় যখন এখনও ঘোষণা করে: "সে একটি মূল্যহীন প্রাণী যে একজন মানুষের অন্ধ কোমলতার জন্য তার সমস্ত সুখকে ঘৃণা করতে লজ্জিত হয় না।" যখন সে আবিষ্কার করে যে সে তার প্যান্ট করা আংটি কিনেছে,তিনি রাগান্বিতভাবে উপসংহারে আসেন যে তিনি তাকে ছেড়ে দেন যতক্ষণ না তিনি জানান যে তার কাছে থাকা আংটিটি তার আঙুলের জন্য ছিল এবং তার দারিদ্র্য তাকে পরীক্ষা করার জন্য একটি কল্পকাহিনী ছিল। ফ্রাঞ্জিসকার বিয়েতে হাত দেওয়া এবং পারস্যের যুদ্ধে তার প্রস্থানের দ্বারাও ভার্নারকে খুশি করা হয়। "দশ বছরের মধ্যে," তিনি ঘোষণা করেন, "আপনি একজন জেনারেলের স্ত্রী বা বিধবা হবেন।"

"নাথান দ্য ওয়াইজ"

সম্পাদনা

সময়: ১২ শতক। স্থান: জেরুজালেম।

http://www.gutenberg.org/ebooks/3820 http://www.gutenberg.org/ebooks/33435 http://www.fullbooks.com/Nathan-the-Wise.html https://archive- এ টেক্সট করুন .org/details/dli.bengal.10689.15332 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.510631 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.94839

নাথান যখন ব্যাবিলনে ছিলেন, তখন তার বাড়িতে আগুন লেগেছিল। দাজা, তার মেয়ে রেচাকে খ্রিস্টান আস্থাভাজন, তাকে জানায় যে তৃতীয় ক্রুসেডের একজন নাইট টেম্পলার, কার্ড ডি স্টাফেন, সম্প্রতি সালাদীন, সুলতান কর্তৃক মুক্তিপ্রাপ্ত, বিশ বছর আগে মারা যাওয়া তার ভাইয়ের সাথে তার সাদৃশ্য থাকার কারণে, তার মেয়েকে রক্ষা করেছিল। আগুন। নাথান আল-হাফি, দরবেশ এবং সালাদিনের কোষাধ্যক্ষের কাছ থেকে একটি পরিদর্শন পান, তাকে ভাড়া করা হয়েছিল কারণ, কুখ্যাতি জানা থাকার কারণে, তিনি শহরের ভিক্ষুকদের জন্য আরও বেশি করে জোগান দিতে সক্ষম হন। এদিকে, একজন সাধারণ বন্ধু, বোনাফাইডস, টেম্পলারকে জেরুজালেমের পিতৃপুরুষের পক্ষ থেকে ফ্রান্সের রাজা ফিলিপের কাছে তার বিরুদ্ধে সালাদিনের যুদ্ধ কৌশল সম্পর্কে একটি চিঠি বহন করতে বলে, কিন্তু সে গুপ্তচর হিসেবে কাজ করতে অস্বীকার করে। ফ্রিয়ার বোনাফাইডস তখন তাকে সালাদিনকে হত্যার কথা বিবেচনা করতে বলে। যেহেতু দই তার জীবন সালাদিনের কাছে ঋণী, তাই তিনি এই ধরনের কাজকে কুখ্যাত বলে মনে করেন। সুলতানের তহবিল নেই, তার বোন সিত্তাহ পরামর্শ দেয় যে আল-হাফি নাথনের কাছ থেকে ধার নিতে পারে। এর জন্য, দরবেশ মন্তব্য করেছেন: "তিনি কখনই ধার দেন না, যাতে তার সর্বদা দেওয়ার উপায় থাকে।" নাথান তার ঘর বাঁচানোর জন্য তাকে ধন্যবাদ জানাতে দইয়ের সাথে দেখা করেন। কিন্তু তার মেয়ের ধন্যবাদ দ্বারা হয়রানির শিকার হওয়ার পর, নাইট তার সাথে কথা বলতে অস্বীকার করে, একদিকে বলে যে তিনি নিছক একজন ইহুদিকে বাঁচানোর সিদ্ধান্ত নেওয়ার পরে তার জীবন থেকে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিলেন। "মহান এবং জঘন্য!" নাথান দইয়ের কীর্তি সম্পর্কে মন্তব্য করেছেন। তবুও, কৃতজ্ঞতায়, সে নাইটের কোটের পোড়া জায়গায় চুমু খায়। আল-হাফি যখন আবিষ্কার করেন যে সালাদিন নাথানকে দেখতে অনুরোধ করেছেন, তখন তিনি নাথানকে জানান যে এটি একটি ঋণের উদ্দেশ্যে, আরও খারাপ যে নাথান তার কোষাধ্যক্ষ হবেন এবং এর ফলে তার সমস্ত অর্থ হারাবেন, যাতে তারা একসাথে ভারতে চলে যায়। পরিবর্তে, নাথান সালাদিনের কাছে যায় যখন দই রেচাকে খুঁজতে নাথানের বাড়িতে যায়। তরুণ দম্পতি একে অপরের প্রতি সন্তুষ্ট, তার তাড়াতাড়ি চলে যাওয়া খারাপ লক্ষণ নয়, দাজা অনুসারে। "জল ফুটছে, কিন্তু তিনি চান না যে এটি ছড়িয়ে যাক," তিনি মন্তব্য করেন। যখন সালাদিন নাথানের সাথে দেখা করেন, তখন তিনি সর্বোত্তম ধর্ম কোনটি সম্পর্কে তার মতামত জিজ্ঞাসা করেন। নাথান তাকে নিম্নলিখিত কল্পকাহিনী দিয়ে উত্তর দেন: একজন ব্যক্তির একবার একটি আংটি ছিল এবং তিনি যাকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসতেন তাকে তা দিয়েছিলেন, যিনি জন্মের আদেশ সত্ত্বেও, তার মৃত্যুর পরে তার বাড়ির নেতা হতেন, এবং তাই এক প্রজন্ম থেকে পরেরটি যতক্ষণ না আংটিটি একজন বাবার হাতে আসে যিনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেননি যে তিনি কোন ছেলেকে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসেন, এবং তাই তিনি একজন শিল্পীকে আরও দুটি আংটি তৈরি করতে বলেছিলেন, হুবহু আসলটির মতো, প্রতিটি ছেলেকে বলেছিলেন এটিই আসল আংটি। , যার ফলে ঝগড়া শুরু হয়েছিল এবং সত্যকে চিনতে অসম্ভব ছিল। ভাইদের কী করা উচিত সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, একজন বিচারক ঘোষণা করেন যে তিনি শুনেছেন যে আংটিটি সেই ভাইয়ের যার সবচেয়ে প্রিয়। ভাইয়েরা চুপ করে দাঁড়িয়ে আছে। "আপনি উত্তর দিতে পারবেন না?" তিনি জিজ্ঞাসা করেন, "তাহলে তোমরা তিনজনই প্রতারক। নাথান তাকে অর্থের প্রস্তাব দেয় যে সে জানে সালাদিনের প্রয়োজন। ফেরার পথে, দই নাথানের কাছে তার মেয়ের বিয়েতে হাত চায়। নাথান তাকে তার বাড়িতে আমন্ত্রণ জানায়।"না," নাইট বলে, "আগুন আছে।" দইয়ের সাথে একা, দাজা তাকে স্বীকার করে যে রেচা, নিজের অজানা, খ্রিস্টান পিতামাতার জন্ম নাথানের দত্তক কন্যা। দই তখন গির্জার মতবাদকে প্রশ্ন করে পিতৃপুরুষের কাছে, যিনি উত্তর দেন যে ইহুদিকে পুড়িয়ে মারা উচিত এমনকি যদি সে ইহুদি ঐতিহ্যে সন্তানকে বড় না করে তবে সাধারণভাবে ঈশ্বর সম্পর্কে শিক্ষা দেয়। কুলপতি সেই ইহুদীকে খুঁজতে চাইবেন। এই হুমকির কথা জেনে, বেনাফাইডস নাথানকে স্বীকার করে যে তিনিই সেই বার্তাবাহক যিনি তাকে আঠারো বছর আগে রেচা দিয়েছিলেন, তার নিরাপত্তার স্বার্থে তাকে সেই গোপন রাখার জন্য অনুরোধ করেছিলেন। পিতৃপক্ষের মতামত সত্ত্বেও, দই নাথানকে তার মেয়ের হাতের জন্য দ্বিতীয়বার জিজ্ঞাসা করে। নাথান উত্তর দেয় যে তাকে এখন তার ভাইকে এই প্রশ্নটি জিজ্ঞাসা করতে হবে। ইতিমধ্যে, দাজা রেচাকে তার আসল উত্স প্রকাশ করে। রেচা সিত্তাহকে স্বীকার করে যে সে তার বাবাকে হারানোর ভয় পায় যখন সে বিষয়টিতে সালাদিনের মধ্যস্থতার জন্য অনুরোধ করতে যায়। নাথান সবার কাছে প্রকাশ করেন যে বেনাফাইডস থেকে প্রাপ্ত একটি প্রার্থনা-বই থেকে তিনি জানতে পেরেছিলেন যে রেচা হল দইয়ের ভাই। তার ভাইয়ের সাথে নাইটের সাদৃশ্য থেকে, সালাদিন সঠিকভাবে অনুমান করেন যে তিনি নিজেই দই এবং রেচা এর চাচা, যাতে রেচা একই সাথে একজন খ্রিস্টান, একজন ইহুদি এবং একজন আরব।

ফ্রেডরিখ ফন শিলার

সম্পাদনা

"মারিয়া স্টুয়ার্ট" (মেরি স্টুয়ার্ট, ১৮০০) এর জন্য ফ্রেডরিখ ভন শিলার (১৭৫৯-১৮০৫) একজন শক্তিশালী নাট্যকার হিসাবে গোয়েথের সাথেও স্মরণীয়।

"মেরি স্টুয়ার্ট"-এ "শিলার...উদ্ভাবন করেছেন ধর্মান্ধ মর্টিমার, লর্ড লিসেস্টার এবং মেরির মধ্যে প্রেম, এবং রাণীদের মিলন" (সিমন্স, ১৯৮১ পৃষ্ঠা১১৬)। নাটকটি "বেশিরভাগ অংশে, সাধারণ জীবনের ট্র্যাজেডির ইঙ্গিত করে বরং র‍্যাব রঙে আঁকা হয়েছে; এটি এমন আবেগ নিয়ে কাজ করে যা কখনও কখনও বীরত্বের বিপরীত, এবং এটি দুই রানী, মেরি এবং এলিজাবেথকে নিয়ে আসে পরিস্থিতি যা আমাদের সাথে একটি অপ্রীতিকর স্মৃতি রেখে যায়" (রবার্টসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১২০)। "যদিও কেউ কেউ সংবেদনশীল বলে সমালোচনা করেছেন, নাটকের সংবেদনশীল উপাদান, বিমূর্ত নৈতিকতার একটি উদাহরণ, সংলাপ থেকে স্বাভাবিকভাবেই উদ্ভূত হয়" (গুথ্রি, ২০০৯ পৃষ্ঠা১৩৭)। তার সাথে প্রেম, তার পালানোর জন্য, তার প্রতি লিসেস্টারের উদ্বেগজনক সহানুভূতি, এমনকি ফোদারিংয়ের বাগানের চূড়ান্ত দৃশ্য, যেখানে সে এলিজাবেথের সাথে তার রাগান্বিত প্রতিবাদের মাধ্যমে তার নিজের ভাগ্যকে সিলমোহর দেয়- এগুলি কেবল একটি নাটকীয় সংঘাতের লক্ষণ যেখানে কিছুই নেই। বিদ্যমান কিন্তু, অন্য ব্যান্ডে, শিলার এই ট্র্যাজেডিতে এমন একটি ধারণাকে মূর্ত করেছেন যা জার্মান শাস্ত্রীয় যুগের নীতিশাস্ত্রের মধ্যে গভীরভাবে প্রোথিত ছিল, নৈতিক পুনর্জন্ম এবং দুঃখভোগের মাধ্যমে শুদ্ধিকরণ। এটি দীর্ঘ এবং বেদনাদায়ক পঞ্চম অ্যাক্টের তাত্পর্য, যেখানে মারিকে তার ধর্মের দ্বারা এমন আত্মার শান্তিতে উন্নীত করা হয়েছে যা সে আগে জানত না; স্ক্যাফোল্ডের কাফফারা তার জন্য তার আরও ভাল আত্মার বিজয় হয়ে ওঠে" (রবার্টসন, ১৯১১ পৃষ্ঠা১৭৩)। যে সাবপ্লটটির মর্টিমার কেন্দ্র, তা প্রায় সম্পূর্ণরূপে পরিণতি ছাড়াই। মারিয়াকে হত্যা করার জন্য এলিজাবেথের প্রচেষ্টাটি ইতিমধ্যেই স্পষ্ট একটি মোটিফের পুনরাবৃত্তি মাত্র। যদিও যে ষড়যন্ত্রের প্রধান মর্টিমার এলিজাবেথকে হত্যার চেষ্টার বিপর্যয়কে প্ররোচিত করে, এটি মর্টিমারের জ্ঞান বা অনুমোদন ছাড়াই ঘটে এবং তাই তাকে একটি চরিত্র হিসাবে প্রয়োজন হয় না" (স্যামন্স, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা১৫৫) বিপরীতে, টমাস (১৯০৯) ) নাটকে মর্টিমারের ব্যবহার উল্লেখ করেছেন "তার সম্পর্কে একটি ক্যাথলিক বা একটি প্রোটেস্ট্যান্ট নাটক লেখা তুলনামূলকভাবে সহজ হত- জিনিসটি বহু ভাষায় বহুবার করা হয়েছে- কিন্তু শিলার একটি মানব নাটক তৈরি করতে চেয়েছিলেন। যার মধ্যে রানী মেরির মামলার আইনি ও রাজনৈতিক যোগ্যতার বিষয়ে কোনো সম্ভাব্য উপসংহারের উপর নির্ভর করবে না। বড় অসুবিধা ছিল যে, যদি কর্মটি তার মৃত্যুর সাথে এবং তার সাথে হয়, তবে তার দীর্ঘ অতীতের অপকর্মের প্রতিনিধিত্ব করা যায় না, তবে শুধুমাত্র বর্ণনা করা যায়। এইভাবে তিনি তার ভাগ্যের অপেক্ষায় এক সর্বনাশ বন্দী হিসাবে উপস্থিত হবেন - একটি করুণ পরিস্থিতির পরিবর্তে একটি করুণ। কিছু উপায়ে তার ভাগ্যকে পরিণতি বলে মনে করা দরকার ছিল, অনেক আগে করা ক্রিয়াকলাপের জন্য নয়, দর্শকদের দ্বারা দেখে নেওয়া কাজগুলির জন্য। এই লক্ষ্য অর্জনের জন্য শিলার দুটি উদ্ভাবনের আশ্রয় নিয়েছিলেন: প্রথমত, মেরির কামার্ত ধর্মান্ধ মর্টিমারের সাথে পালানোর চেষ্টা,রানী এলিজাবেথের জীবনের উপর তার প্রচেষ্টার জন্য তার সহ-দায়িত্ব জড়িত; দ্বিতীয়ত, দুই রাণীর ব্যক্তিগত সাক্ষাৎ, যার ফলে এলিজাবেথকে মারাত্মক অপমান করা হয়। এই যন্ত্রগুলির দ্বারা, এবং মেরিকে একজন সুন্দরী তরুণী বানিয়ে এখনও লিসেস্টারের বীরত্বপূর্ণ কিন্তু অস্থির ভক্তির সাথে জড়িত থাকতে সক্ষম, শিলার বিষয়টিকে রাজনীতি এবং ধর্মের ক্ষেত্র থেকে প্রেম এবং ঈর্ষার দিকে নিয়ে গিয়েছিলেন। এবং তিনি মেরির মৃত্যুকে তার নিজের আবেগপূর্ণ ত্রুটির পরিণতি হিসাবে দেখাতে পুরোপুরি সফল হয়েছিলেন" (পৃষ্ঠা ৩০২)।

নাটকটি “অনুশোচনার বস্তুর দিকে, কারাগারের চারপাশে এবং কবরের দিকে সামনের দিকে তাকানোর বায়ুর সাথে বিষণ্ণ এবং শোকাবহ অনুভূতির একটি ট্র্যাজেডি। এর বস্তু নিঃসন্দেহে অর্জিত হয়। আমরা ক্ষমা করতে এবং নায়িকাকে ভালবাসতে বাধ্য; তিনি সুন্দর এবং দুঃখী, এবং উচ্চ মনের এবং তার অপরাধগুলি যতই অন্ধকার হোক না কেন, দীর্ঘ বছরের কান্নাকাটি এবং দুঃখের দ্বারা কাফফারা হয়ে গেছে। এটাও বিবেচনা করে যে তারা হিসেব-নিকেশের ফল নয়, বরং মৃত নয় এমন হৃদয়ের উপর আবেগের কাজ করেছিল, যদিও কিছু সময়ের জন্য অন্ধ হয়ে গিয়েছিল, তাদের বিশালতার কাছে, তারা ঠান্ডা পূর্বপরিকল্পিত খলনায়কের চেয়ে কম ঘৃণাপূর্ণ বলে মনে হয় যার শিকার সে। এলিজাবেথ স্বার্থপর, হৃদয়হীন, ঈর্ষান্বিত; তিনি কোন আইন লঙ্ঘন করেন না, কিন্তু তার কোন গুণ নেই, এবং তিনি বিজয়ী জীবনযাপন করেন: তার শুষ্ক, কৃত্রিম চরিত্রটি তার উষ্ণ-হৃদয়, অসহায়, দুর্ভাগ্যজনক প্রতিদ্বন্দ্বীর প্রতি আমাদের সহানুভূতি বাড়াতে বিপরীতে কাজ করে...মর্টিমারও আছে, একজন হিংস্র , উদ্বিগ্ন, আবেগপ্রবণ প্রেমিক প্রধানত তার রক্তের উত্তাপ দ্বারা চালিত, কিন্তু তবুও তার তীব্রতা এবং সীমাহীন সাহসের দ্বারা আকর্ষণীয়" (কারলাইল, ১৮৪৫ পৃষ্ঠা ১৫২-১৫৩)। নাটকটি "দুই নারীর একটি দুর্দান্ত অধ্যয়ন, যেখানে মেরি অসীমভাবে সূক্ষ্ম চরিত্রের সাথে। মানব, এমনকি পাপী, তীব্রভাবে নারীসুলভ, সর্বদা সাহসী, তাকে শেষ পর্যন্ত পার্থিব ইচ্ছার উপর বিজয়ী হিসাবে উপস্থাপন করা হয়েছে, যেখানে এলিজাবেথকে একজন বুদ্ধিমান রাজনীতিবিদ হিসাবে দেখানো হয়েছে। , নিরর্থক, বিদ্বেষপূর্ণ, কিন্তু অনস্বীকার্য মহত্ত্বের ধারার সাথে, বিশেষ করে লিসেস্টারের ক্ষেত্রে এটি এতটা সরল নয় যে, কিন্তু এর দ্বারা নির্ধারিত হয় না এলিজাবেথের দ্বিধান্বিত চরিত্রগুলিকে বিস্ময়করভাবে চিত্রিত করা হয়েছে এবং দুই মহিলার মধ্যে একটির চেয়ে নাটকে আরও কিছু ভাল দৃশ্য রয়েছে" (উইলসন, ১৯৩৭ পৃষ্ঠা ১৩২)। “যেখানে মেরি বোধের জগতে নিহিত, সেখানে এলিজাবেথ যুক্তির উপর ভিত্তি করে। তিনি সভ্যতা, শৃঙ্খলা, স্ব-শৃঙ্খলার জন্য দাঁড়িয়েছেন। মেরির বিপরীতে, তিনি নাটকের সময় চরিত্রের কোন পরিবর্তন করেন না" (সিমন্স, ১৯৮১ পৃষ্ঠা ১২৩)।

কোর্ড (১৯৯৪) অভিযোগ করেছিলেন যে দুই প্রতিদ্বন্দ্বী রানী শাসন করতে নারীদের অক্ষমতা দেখায়, লোককে (১৯৯০) যুক্তি দিয়েছিলেন যে "শিলারের জন্য, প্যাথোস হল দুঃখজনক ঘটনার সারমর্ম, শরীর এবং আত্মার মধ্যে দ্বন্দ্ব থেকে জন্ম নেওয়া একটি প্যাথস, যা শিলারের জন্য শারীরিক এবং নৈতিক মধ্যে অনিবার্য এবং বেদনাদায়ক উত্তেজনা... তার কাব্যিক লক্ষ্য পূরণের জন্য, শিলার ঐতিহাসিক মেরিকে রূপান্তরিত করেন, যিনি মৃত্যুর সময় চল্লিশ বছর বয়সী, ধূসর কেশিক এবং আঠারো বছর থেকে শারীরিকভাবে ভেঙে পড়েছিলেন। বন্দিদশা, পঁচিশের এক মনোমুগ্ধকর সৌন্দর্যে... শিলারের মেরি তার যৌনতা সত্ত্বেও অন্যদের হাতে মৃত্যু এবং সহিংসতার নৈতিক চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হন শিলার তার নিজের পূর্বে প্রকাশ করা মিসজিনিস্টিক স্টেরিওটাইপকে অতিক্রম করে যা নারীর আধ্যাত্মিক শক্তিকে সীমিত করবে; এবং ক্ষমতা...মেরি তার বিশ্বাসঘাতক লিসেস্টার এবং তার জল্লাদ এলিজাবেথকে ক্ষমা করে এবং তার মৃত্যুকে ঈশ্বরের ইচ্ছা হিসাবে গ্রহণ করে" (পৃষ্ঠা ১২৮-১২৯)।

মেরি স্টুয়ার্টের "ত্রুটিগুলিকে তারুণ্যের অনভিজ্ঞতার ফলাফল হিসাবে উপস্থাপন করা হয়, এবং সেগুলি তিক্তভাবে অনুতপ্ত হওয়ার জন্য বেঁচে থাকে৷ যা তাকে আইনের সামনে মৃত্যুদণ্ড দেয় তার মধ্যে সে সত্যই নির্দোষ, শুধুমাত্র একজন প্রাক্তন ভৃত্যের মিথ্যা সাক্ষী দ্বারা দোষী সাব্যস্ত হয়েছে... মেরির চরিত্রটি যত বেশি উন্নীত হবে, নাটকের বাহ্যিক গতিপথের সবকিছুই এলিজাবেথের দ্বারা মৃত্যু-পরোয়ানা স্বাক্ষরের ঘটনাকে ঘোরাতে হবে, এটি তাকে দ্বিধাগ্রস্ত করে তোলে তিরস্কারের ভয়ে তার আশেপাশের রাষ্ট্রনায়কের দলটি কঠোর এবং অনুভূতিহীন, রাষ্ট্রীয় নীতির কারণে মরিয়মের মৃত্যু কামনা করে, মেরিকে ভালবাসে এবং তাকে বাঁচাতে চায়; কাজ, এবং শেষ পর্যন্ত শুধুমাত্র তার নিজের নিরাপত্তা সম্পর্কে উদ্বিগ্ন এলিজাবেথকে প্রাণঘাতী পদক্ষেপে রাজি করায় ফদারিংয়ের বাগানে সে নিজেকে নিচু মনে করে, এবং এটি তাকে নির্ধারণ করে। জনগণের ইম্পোর্টিউনিটির কাছে আত্মসমর্পণের ভান করে, তিনি মৃত্যু-পরোয়ানায় স্বাক্ষর করেন, কিন্তু এমন একটি ফর্ম যা নিজেকে রক্ষা করবে এবং তার সেক্রেটারিকে দোষারোপ করবে" (বেটস, ১৯০৩ ভলিউম ১০ জার্মান নাটক পৃষ্ঠা ১২৮-১২৯) "Burleigh রাজনীতিতে সুবিধাবাদী, খারাপ অর্থে বাস্তববাদী, যিনি ন্যায়বিচারকে জাতীয় স্বার্থের অধীন করেন। কিন্তু সে সাবধানে এলিজাবেথের অধীনস্থ যে তার উপদেশ তখনই শোনে যখন এটি তার উদ্দেশ্য অনুসারে হয়...লিসেস্টার স্বার্থপর, নির্মম যেখানে তার স্বার্থ জড়িত (মর্টিমারের সাথে তার বিশ্বাসঘাতক আচরণের সাক্ষী), সে যে নারীকে ভালোবাসে তার প্রতি অবিশ্বস্ত বিশ্বস্ততা সামান্যতম চাপের জন্য উন্মুক্ত, এবং আদালতে তার অবস্থান এবং প্রতিপত্তি সম্পর্কে চিরন্তন উদ্বিগ্ন" (গারল্যান্ড, ১৯৪৯ পৃষ্ঠা ২১৩-২১৪)।

"সারা নাটক জুড়ে 'রক্তের অপরাধবোধ মেরিকে অনুসরণ করে' তার প্রেমিক, ডার্নলিকে রিজিওকে হত্যা করার জন্য তার ভূমিকার কারণে, একটি কাজ যা তাকে পরোক্ষভাবে ইংল্যান্ডের কারাগারে নিয়ে যায়। রানী এলিজাবেথের বিরুদ্ধে কার্যকরভাবে নিজেকে রক্ষা করার জন্য তাকে প্রথমে এই রক্ত-অপরাধকে জয় করতে হবে তিনি তার 'অহংকার এবং বিবেক' রক্ষা করার জন্য ইংরেজ রাণীকে হত্যার প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেন, তিনি হত্যা থেকে এক ধরণের আধ্যাত্মিক স্বাধীনতা পান, যা 'সর্বদা রাজনীতিবিদ, পরিস্থিতি এবং সুবিধার দাস... প্রতিশোধমূলক এবং নীতিহীন'" (প্রুধো, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৩৩-১৩৬)।

অন্যান্য সমালোচকরা জোর দেন যে কীভাবে উভয়ই একে অপরের এবং পুরুষদের হেরফের করার সূক্ষ্ম প্রচেষ্টা দেখায় এবং রানি এলিজাবেথের তার প্রজাদের ভাল অনুভূত হওয়ার জন্য তার আবেগের বিরুদ্ধে লড়াই করার বৃহত্তর ক্ষমতা। "মেরি এলিজাবেথের জন্য সত্যিকারের হুমকি হয়ে দাঁড়িয়েছে। নিশ্চিত হওয়ার জন্য, এলিজাবেথকে হত্যা করার জন্য ব্যাবিংটন এবং প্যারির প্রচেষ্টার জন্য তিনি সরাসরি দায়ী ছিলেন না। তবুও, তিনি স্পষ্টতই এমন একটি পরিবেশ তৈরি করার জন্য দোষী, যেখানে এই ধরনের অপরাধগুলি অনিবার্য। তিনি অস্বীকার করেছেন। সাইন...ব্রিটিশ সিংহাসনে তার দাবির একটি প্রকাশ্য খণ্ডন তিনি পরে স্বীকার করবেন যে তিনি তাকে কারাগার থেকে মুক্তি দিতে ইচ্ছুক কোনো বিদেশী শক্তির সাথে যোগাযোগ করেছেন (V,৭) তাকে এলিজাবেথের দরবারে এবং মর্টিমারকে তার চিঠি এবং ছবি দিয়ে পাঠিয়েছে... তিনটি অ্যাক্টে আমরা দেখতে পাই যে মেরি এলিজাবেথের দৃষ্টিভঙ্গির খবরে তার সত্যিকারের অনুভূতিগুলিকে ঢেকে রাখার চেষ্টা করছে, ঠিক তখনই সে ঘৃণাতে ভুগছে। তার সংযম সবচেয়ে বেশি প্রয়োজন...এই মুহুর্তে বক্তৃতা পরিশীলিত হয়ে ওঠে, এলিজাবেথকে চালিত করার জন্য পরিকল্পিত একটি গণনামূলক আবেগপ্রবণ আবেদন, যা অপরিহার্য সত্য প্রকাশ করার জন্য নয়...এলিজাবেথ ফাঁদে পড়তে অস্বীকার করে যে মেরি প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে দায়ী বারবার তাকে হত্যা এবং সরকার উৎখাতের চেষ্টার জন্য। এলিজাবেথ যখন ব্যক্তিগত অপমানে নত হয়ে যায়, তবে, মেরি আর নিজেকে ধরে রাখতে পারে না... অ্যাক্ট V নাটকের শুরুর বিপরীতে শুরু হয়, কারণ মেরির রাজকীয় সম্পত্তি আবার মঞ্চে নিয়ে যাওয়া হয়। সেই সময় থিয়েটারের ভিজ্যুয়াল ভাষা পরামর্শ দেয় যে মেরিকে তার নশ্বর মানবিক সারাংশের মুখোমুখি করার জন্য রাজতন্ত্রের প্রতীকগুলি থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হচ্ছে...এখন দৃশ্যত দুর্দান্ত সম্পদের সঞ্চয় এই ধারণায় অবদান রাখে যে তিনি তার আসন্ন মৃত্যুকে বীরত্বপূর্ণ মর্যাদার সাথে গ্রহণ করেছেন। ; রাজকীয় আড়ম্বর ব্যক্তিগত কৃতিত্বের মুকুট দেয়, জন্মের দুর্ঘটনা নয়...মেরি দাবি করেন যে ঈশ্বর তাকে তার চূড়ান্ত বলিদানের মাধ্যমে তার পাপপূর্ণ অতীতকে মুক্ত করতে সক্ষম করেছেন...[কিন্তু] লিসেস্টারের কাছে তার শেষ বক্তৃতা এই ধারণাটিকে নিশ্চিত করে যে সে হবে না বিশ্বস্ত...তিনি কেবল তার প্রাক্তন প্রশংসককে অপমান করেন না, তবে এটি করার মাধ্যমে তিনি যা অস্বীকার করার জন্য মরিয়া হয়ে সংগ্রাম করেছিলেন তা নিশ্চিত করে, যথা, তার প্রতি তার অব্যাহত ভালবাসা এবং তাকে কারাগার থেকে পালাতে সাহায্য করার জন্য একটি বিশ্বাসঘাতক ষড়যন্ত্রে তার জড়িত থাকা। এইভাবে উন্মোচিত, লিসেস্টারের তার জীবনের ভয়ে দেশ ছেড়ে পালানো ছাড়া কোন উপায় নেই...যদি সে 'নিজের সাথে মিলিত হয়', তবে শুধুমাত্র এই অর্থে যে সে শেষ অবধি প্রতিহিংসাপরায়ণ এবং কারসাজি করে। মেরি সততার আভাস দিয়ে তার পরিকল্পনা লুকিয়ে রাখলেও, এলিজাবেথ বাস্তবতার চেয়ে চেহারা দ্বারা নিয়ন্ত্রিত একটি পৃথিবীতে বাস করার বিষয়টি গোপন করেন না...পোপ তাকে বহিষ্কার করেছে, ফরাসিরা তার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে এবং স্প্যানিশ আরমাদা আক্রমণের হুমকি দেয় (চতুর্থ,১০)। আরও খারাপ, এলিজাবেথের নিজস্ব উপদেষ্টারা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে: লিসেস্টারের কাছে মেরির কাছ থেকে একটি চিঠির আবিষ্কার তার অবস্থানকে মারাত্মকভাবে আপস করে,এবং সে শুধুমাত্র মর্টিমারের বিশ্বাসঘাতকতা প্রকাশ করে নিজেকে রক্ষা করে। অধিকন্তু, এলিজাবেথ উপলব্ধি করেন যে তার কর্তৃত্ব সম্পূর্ণরূপে ইংরেজদের সেই কর্তৃত্ব প্রদানের ইচ্ছার উপর নির্ভর করে (চতুর্থ,১০)। মেরি প্রথম অ্যাক্টে উল্লেখ করেছেন, সাম্প্রতিক বছরগুলিতে ইংরেজরা চারবার রানী এবং ধর্ম পরিবর্তন করেছে; রানী হিসাবে এলিজাবেথের অবস্থান সর্বোত্তমভাবে ক্ষীণ... তিনি নিশ্চিত যে তাকে মেরিকে হত্যা করতে হবে, তিনি সমানভাবে নিশ্চিত যে তার সহকর্মী রানীকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়ার নৈতিক বা আইনগত অধিকার নেই... এলিজাবেথের সমাধান রাজনৈতিকভাবে বাস্তববাদী এবং নৈতিকভাবে ঘৃণ্য: তিনি গোপনে মেরিকে হত্যা করার সিদ্ধান্ত নেয়, এবং তারপরে সেই অনুগত দাসদের নির্বাসন বা মৃত্যুদন্ড কার্যকর করার আদেশ দেয় যারা তার ইচ্ছা পালন করে... শেষ পর্যন্ত এলিজাবেথ বিচ্ছিন্ন এবং উন্মুক্ত, কিন্তু এখনও ক্ষমতায় এবং নিজেকে নিয়ন্ত্রণে রাখে" (কন্টজে, ১৯৯২ পৃষ্ঠা ৯১- ৯৬)।

"মেরি স্টুয়ার্ট"

সম্পাদনা

সময়: ১৫৮০ স্থান: ফোদারিংয়ে এবং লন্ডন, ইংল্যান্ড।

http://www.gutenberg.org/ebooks/6791 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.36544 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/43007- এ টেক্সট করুন

ইংল্যান্ডের রানী এলিজাবেথের আদেশে, মেরি স্টুয়ার্টকে ফোদারিংয়ে দুর্গে বন্দী করে রাখা হয়। এটি মোকাবেলা করার জন্য, মর্টিমার মেরি স্টুয়ার্টকে মুক্ত করতে এবং তাকে ইংল্যান্ডের ক্যাথলিক রানী হিসাবে রাজত্ব করতে দেওয়ার জন্য গুইসদের দলে লরেনের কার্ডিনালের একটি মিশনের এজেন্ট। মেরি ব্যাবিংটন চক্রান্তে অংশ নেওয়ার জন্য একটি ইংরেজ ট্রাইব্যুনাল দ্বারা মৃত্যুদণ্ড পান, কিন্তু রানী এলিজাবেথ, তার চাচাতো বোন, তাকে মৃত্যুদণ্ড দিতে দ্বিধা করেন। আঞ্জু-এর ডিউকের সম্ভাব্য স্বামীর বিষয়ে ফ্রান্সের সাথে আলোচনা করেন। একদিকে, রানী তার মৃত্যু কামনা করেন, অন্যদিকে তিনি মুকুট পরা মাথায় মৃত্যুদণ্ডের ভয় পান। "তার মৃত্যুতে আমি যে অংশটি নিচ্ছি তা অবশ্যই চিরকালের জন্য সন্দেহজনক হতে হবে," সে মর্টিমারকে বলে। তিনি চান যে তিনি মেরিকে গোপনে মৃত্যুদণ্ড দেবেন। মরটিমার লিসেস্টারের আর্লকে মেরির কাছ থেকে একটি চিঠি দেয়, কারণ এটি তাকে বাঁচাতে পারে। মেরি এবং ক্যাথরিন ডি মেডিসির ছেলের মধ্যে প্রস্তাবিত বিবাহ আদালতে আর্লকে সমর্থন হারাতে বাধ্য করবে। মর্টিমার প্রকাশ করে যে তাকে মুক্ত করার জন্য তার সহযোগী রয়েছে, এবং একই সময়ে, এলিজাবেথের মৃত্যুর আদেশ। লিসেস্টার মেরিকে দেখতে রানীকে বোঝানোর চেষ্টা করে, যেন ফদারিংয়ে দুর্গের কাছে পার্কে দুর্ঘটনা শিকার করে। দুই রানী একে অপরের মুখোমুখি। "তোমার এবং আমার শিরায় প্রবাহিত টিউডার রক্তকে অপবিত্র করো না," মেরি তাকে অনুরোধ করে। এলিজাবেথ মেরিকে সিংহাসনের উত্তরাধিকারী ঘোষণা করলে এর কিছুই ঘটত না। কিন্তু এলিজাবেথের কাছে এটি একটি কার্যকর বিকল্প নয়। "আপনার পরিবার প্যাপিজম," এলিজাবেথ ঘোষণা করে। "আমি এই রাজ্যের আমার সমস্ত সম্পত্তি ত্যাগ করি," মেরি তাকে আশ্বস্ত করে। ক্রোধে, তারা মেরির পরিচিত প্রেমিক এবং এলিজাবেথের গোপন প্রেমিকদের অপমান করে। অবশেষে, মেরি জানালেন যে তিনি নিজেকে এলিজাবেথের রানী বলে মনে করেন। তার সাথে একা, মর্টিমার মেরিকে পরামর্শ দেয় যে লিসেস্টার থেকে কিছুই আশা করা যায় না। পরিবর্তে, তিনি একটি উন্মত্ততার সাথে তার প্রতি তার ভালবাসা ঘোষণা করেন। লন্ডনে যাওয়ার পথে এলিজাবেথকে হত্যা করা হয়েছে এমন গুজবের ফলে রক্ষীরা তাকে আটক করতে দ্রুত প্রবেশ করে। যাইহোক, মর্টিমারের একজন সহযোগী, একা অভিনয় করে, তার কাজে ব্যর্থ হয়। মর্টিমারের বন্ধুরা পালিয়ে যায়, কিন্তু প্রয়োজনে সে "তার কফিনে মরতে" থেকে যায়। এদিকে, অঞ্জুর ডিউকের সাথে বিয়ের পরিকল্পনা বাতিল হয়ে যায়। মর্টিমার লিসেস্টারকে বলেছেন যে রাজ্যের লর্ড ট্রেজারার বার্লে মেরির সেলে একটি চিঠি পেয়েছেন, যেখানে তার কাছ থেকে পাওয়া লিসেস্টারের প্রতিকৃতি উল্লেখ রয়েছে। লিসেস্টার তার রক্ষীদের নির্দেশ দেয় মর্টিমারকে বিশ্বাসঘাতক হিসেবে ধরে নিতে। হতাশায়, মর্টিমার নিজেকে ছুরিকাঘাত করে। রানী এবং বার্লির আগে, লেস্টার মর্টিমারের বিশ্বাসঘাতকতা প্রকাশ করে নিজেকে রক্ষা করে। এলিজাবেথ খুবই বিস্মিত এবং মরিয়মের মৃত্যু কামনা করে। বার্লেই পরামর্শ দেন যে লিসেস্টারকে মেরির জল্লাদ হওয়া উচিত। তদুপরি, লোকেরা, তাদের রাণীর নিরাপত্তার জন্য ক্রোধে এবং ভীত হয়ে, মেরির মৃত্যু দাবি করে, কিন্তু তিনি আবার দ্বিধা করেন, তবুও ডেভিসন, তার সেক্রেটারি অফ স্টেটকে, মৃত্যুদণ্ডের আদেশ দেন। তিনি তার মুখ থেকে শুনতে তার ইচ্ছা কি জিদ. "আপনার বিচক্ষণতা অনুযায়ী কাজ করুন,"সে উত্তর দেয়। সে ভীত হয়ে পড়ে এবং আরও স্পষ্ট আদেশ শুনতে চায়। "আপনার দায়িত্ব পালন করুন," সে পাল্টা বলে। বার্লেই বিভ্রান্ত ডেভিসনের কাছ থেকে মৃত্যু-পরোয়ানা নেয়। তার মৃত্যু-যাত্রায়, মেরি দৃঢ়, শান্তভাবে ঘোষণা করে: "আমি আবার আমার মাথায় মুকুট এবং আমার আত্মায় মহৎ গর্ব অনুভব করুন।" কারাগারে, ব্যাবিংটন চক্রান্তে মেরির একজন অভিযুক্ত স্বীকার করেছেন যে তিনি মিথ্যা বলেছেন, যাতে একটি নতুন তদন্ত করা উচিত। রানী এবং লর্ড শ্রুসবারি ডেভিসনকে মৃত্যু পুনরুদ্ধার করতে বলেন - ওয়ারেন্ট, যখন তিনি বিশ্বাসঘাতকতার অভিযোগ করেন, "আপনি বিশ্বাসঘাতকতার সাথে আপনার কমিশনের সীমা অতিক্রম করেছেন," তিনি তাকে টাওয়ারে নিয়ে যাওয়ার আদেশ দেন তার পক্ষ থেকে এই অন্যায় এড়ানোর জন্য।

জ্যাকব মাইকেল রেইনহোল্ড লেনজ

সম্পাদনা

এই সময়ের মধ্যেও উল্লেখযোগ্য: জ্যাকব মাইকেল রেইনহোল্ড লেনজ (১৭৫১-১৭৯২) মধ্যবিত্ত নাটকের জন্য, "ডের হফমিস্টার" (দ্য টিউটর, ১৭৭৮)। লেনজ একটি ছোট নাটকও লিখেছিলেন: "দ্য সৈনিক" (১৭৭৬) যেখানে মেরি একজন কাপড় ব্যবসায়ী স্টোলজিয়াসের সাথে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হয়, কিন্তু ব্যারন ডেসপোর্টেস দ্বারা বশীভূত হয় যে তার সাথে ফ্লার্ট করে এবং তারপরে যখন তার ঋণ খুব বেশি হয়ে যায় তখন তাকে পরিত্যাগ করে। মারিকে তার ছেলের সাথে যোগাযোগ করা এবং তার খ্যাতি পুনরুদ্ধার করতে সাহায্য করার জন্য, কাউন্টেস দে লা রোচে তাকে তার মেয়ের সঙ্গী হিসেবে রাখার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু যখন সে লেফটেন্যান্ট মারের সাথে গভীর রাতে তার ফ্লার্টিং আবিষ্কার করে, তখন সে তাকে বরখাস্ত করে। ফলস্বরূপ, মারি ডেসপোর্টেসকে খুঁজতে পালিয়ে যায়, কিন্তু তার গেম-রক্ষক তাকে আটকায়। স্টলজিয়াস মারের সেবায় প্রবেশ করেন। তিনি যখন ডেসপোর্টেসের কথা শুনেছেন যে মেয়েটি তার খেলার রক্ষকের জন্য ন্যায্য খেলা, স্টলজিয়াস তার স্যুপ এবং তার নিজের বিষাক্ত। মারিকে উপায় ছাড়াই এবং একা ফেলে রাখা হয় এবং অবশেষে তার বাবা তাকে রাস্তায় ভিক্ষা করতে আবিষ্কার করেন।

"শিক্ষক"-এ লেনজ "সমান ধারাবাহিকতার সাথে মেজরদের টানাটানি, স্কুলমাস্টারের খামখেয়ালী আচরণ, প্রিভি কাউন্সিলরের উদ্যমী প্রচার, ছাত্রদের রমরমা গালিগালাজ, স্কুল-বালিকাদের গুস্টচেনের সাথে তার আকস্মিক অবতারণাগুলিকে সামলেছেন। দ্য ইডিয়ম অফ দ্য হবলডেহয়, এবং রেহারের মিনিং স্পিচ" (ইউইল, ১৯৭২ পৃষ্ঠা১৪)।

"লাফার..নিজেকে নির্বিকার করে ফেলেছে, ফ্রিটজ ভন বার্গ, তার অনুপস্থিত এবং অমনোযোগী প্রেমিক, আত্মহত্যার চেষ্টার দায় নিতেও ছুটে আসে...বিশ্বে লেনজচিত্রিত করে, আমাদের ভাগ্য এতটাই ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত যে দায়িত্ব এড়ানো কঠিন অন্যদের কাছে যারা দায়বদ্ধতার দাবিকে এড়িয়ে চলে তাদের অবিলম্বে প্রকাশ করা হয় এবং তাদের সিদ্ধান্তের জন্য দায়ী হতে অস্বীকার করার প্রভাবের মুখোমুখি করা হয়" (লেইডনার, ১৯৯৪ পৃষ্ঠা ৬০)।

"কোনও সময়েই লাউফারকে তার প্রভুর সাথে সরাসরি মুখোমুখি হওয়ার স্বাধীনতা দেওয়া হয় না, বা তাদের মধ্যে গড়ে ওঠা প্রতিযোগিতায় তাকে বিজয়ী হওয়ার অনুমতি দেওয়া হয় না... তার অবস্থানের প্রতি তার বিরক্তিকর অসন্তোষ, কপট আনুগত্যের ছদ্মবেশে, পরামর্শ দেয় যে ব্যক্তিগত শিক্ষকতা হতে পারে না ছাত্রের জন্য বা গৃহশিক্ষকের জন্য সুবিধাজনক...হফমিস্টারের একটি দ্বিতীয় দৃশ্য যেখানে বক্তৃতার চেয়ে অঙ্গভঙ্গি বেশি প্রকাশ করে, যা এই এনকাউন্টারে তার বাবার সাথে গুস্টচেনের পুনর্মিলনকে চিত্রিত করে তার স্বাভাবিক উচ্ছ্বাসপূর্ণ এবং প্রায়ই অযৌক্তিক বক্তৃতা সবেমাত্র ডুবে যাওয়া থেকে রক্ষা পেয়েছে, মঞ্চে হেলান দিয়ে দৃশ্যত এখনও পুকুরে তার প্রায় মারাত্মক লাফ থেকে সেরে উঠছে, এবং তাকে এখন তার বাবার কথা শুনতে হবে...[দি] তার মেয়ের প্রতি এই পিতার কথার দ্বারা প্রকাশ করা মনোভাব একদিকে অত্যন্ত দ্বিধাবিভক্ত, তার কথায় বুর্জোয়া নাটকের পিতা-মূর্তিটির মূল উপাদানগুলিকে প্রকাশ করে যার প্রধান উদ্বেগ হল তার কন্যার গুণের সুরক্ষা এবং সুরক্ষা। অন্যদিকে, প্রধানটি হল 'মিস সারা স্যাম্পসন' থেকে পরিচিত সহায়ক এবং ভদ্র পিতার বিকৃতি, বা 'এমিলিয়া গ্যালোটি'-এর আরও অস্থির কিন্তু সমানভাবে অনুগত পিতার বিকৃতি। মেজর হলেন একজন স্টর্ম এবং স্ট্রেস ফাদার, অসঙ্গতিতে জর্জরিত একটি পরিবারের প্রধান, যার সদস্যরা এর বিভিন্ন ভূমিকার অসহনীয় দ্বিধাদ্বন্দ্বে ধরা পড়ে। তার জটবদ্ধ আবেগগুলি তার কথার মাধ্যমে বেশ স্পষ্টভাবে প্রকাশ করা হয়েছে: একই সাথে, তিনি তার মেয়ের পক্ষে পৌঁছান এবং প্রত্যাখ্যান করেন, ঝড় এবং স্ট্রেস নাটকে প্রকাশিত পারিবারিক অশান্তি প্রদর্শন করে। আমরা অবশ্য তার অঙ্গভঙ্গি উপেক্ষা করতে পারি না। একটি উদাহরণ ব্যতীত যেখানে প্রধান পুকুরে ফিরে যাওয়ার হুমকি দেয় এবং সেই দিকে গুস্টচেনকে দুলিয়ে মৌখিক আক্রমণের পুনরাবৃত্তি করে, তার অঙ্গভঙ্গিগুলি কোমলতা এবং উদ্বেগ প্রকাশ করে। প্রথমত, তিনিই তার মেয়েকে ডুবে যাওয়ার হাত থেকে বাঁচিয়েছেন। তারপরে তিনি তাকে মঞ্চে নিয়ে যান এবং দৃশ্যের শেষে, এটি থেকে দূরে, তার পাশে হাঁটু গেড়ে বসেন, যখন তিনি বুঝতে পারেন যে তিনি অজ্ঞান হয়ে পড়েছেন তখন তার হাত মুড়িয়ে দেন এবং অবশেষে তাকে তার হৃদয়ে চাপ দেন...পুরাতন কর্তৃত্ববাদী পুরুষতান্ত্রিক আদেশ [ মনে হচ্ছে] এখনও অক্ষত, একজন ক্ষমাশীল পিতা তার ভুল কিন্তু অনুতপ্ত কন্যাকে টিকিয়ে রাখছেন এবং নিয়ন্ত্রণ করছেন...[কিন্তু চূড়ান্ত দৃশ্যে চিত্রিত] হল শিশুটির জৈবিক পিতার অনুপস্থিতি যা মেজর তার বাহুতে ধরে আছে। শিশুটির পিতা, আত্ম-নিঃসৃতির শিকার, তাকে তার সন্তানের সাথে স্বাভাবিক সম্পর্ক থেকে স্থায়ীভাবে বাদ দিয়ে বলপ্রয়োগকৃত অনুৎপাদনশীলতায় দিন কাটানোর জন্য নিন্দা করা হয়" (ম্যাডল্যান্ড, ১৯৮৪ পৃষ্ঠা ৫৫১-৫৫২)।

লাফার "একটি শালীন শিক্ষার নিষ্ক্রিয় পণ্য, তিনি আর্থিকভাবে তার পিতামাতার উপর নির্ভরশীল, এবং তিনি নিজেকে অন্যদের দ্বারা নির্বাচিত একটি পেশায় ঠেলে দেখতে পান। রোমান্টিক আকাঙ্ক্ষা এবং যৌন আকাঙ্ক্ষার সংমিশ্রণে সে তার দায়িত্বে থাকা মেয়েটির প্রেমে পড়ে ... তার পরিস্থিতি তার বিরুদ্ধে, যদিও এটি কেবল তখনই একটি বৈধ অভিযোগ হতে পারে যদি সে এটি কাটিয়ে উঠতে তার ক্ষমতায় সবকিছু করে থাকে। কিন্তু তিনি কিছুই করেননি। তার নিষ্ক্রিয়তা তার পিতার দ্বারা তার আত্মপক্ষ সমর্থনে করা ক্ষীণ যুক্তির সাথে এটির যোগসাজশের দ্বারা আরও অসম্মানিত হয়। চরিত্রের দুর্বলতা, দুর্ভাগ্য নয় বা সামাজিক সুযোগ-সুবিধার অভাব তার দুর্দশার মূলে। এই পরিস্থিতিতে, প্রিভি কাউন্সিলর, যাঁর যুক্তিগুলি এই বিশেষ ক্ষেত্রে সম্পর্কিত, সাধারণ নীতিগুলি নয়, টিউটরশিপের নিন্দা করা সঠিক, এবং যাজক এটিকে রক্ষা করা ভুল, যদিও প্রতিষ্ঠানের কোনও অন্তর্নিহিত ত্রুটি নেই...লেনজ আমাদের কামনা করেন গুস্টচেনের ভাগ্য টিউটরের থেকে আলাদাভাবে দেখুন। তাকে প্রথমে মনে হয় খরগোশ, কিন্তু তাকে লাউফারের চেয়ে তার পরিস্থিতির আরও বেশি শিকার হিসাবে দেখানো হয়েছে। তার বাবা-মায়ের মধ্যে প্রতিদ্বন্দ্বিতায় ধরা পড়ায়, তার সাথে কোনও স্বাভাবিক সম্পর্ক নেই। তার মা গুস্টচেনের প্রতি কাউন্টের মনোযোগের জন্য ঈর্ষান্বিত এবং তাদের জন্য তার মেয়েকে ঘৃণা করেন, যখন তার বাবার অনুভূতি বিপরীতভাবে সমানভাবে শক্তিশালী। তিনি তার ব্যক্তিগত শিক্ষার জন্য যে ব্যবস্থা করেন তা তাকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় এবং সে তার কল্পনা এবং তার আবেগপূর্ণ বইয়ের উপর ফিরে আসে। এটি শিশুসুলভ ভূমিকা পালনের একটি স্থায়ীত্বের দিকে নিয়ে যায় যেটি তিনি ফ্রিটজের সাথে, নির্দোষভাবে যথেষ্ট, অনুশীলন করেছেন কিন্তু যখন তিনি এটি লাউফারকে শেখান তখন এটি একটি দুর্ভাগ্যজনক অনুশীলনে পরিণত হয়। যদিও তিনি শেষ পর্যন্ত তার পরিস্থিতির কঠোর বাস্তবতার দ্বারা নাটক-অভিনয় ত্যাগ করতে বাধ্য হন, যা ভয়, অনুশোচনা এবং হতাশার প্রকৃত আবেগের উদ্রেক করে, Läuffer, যিনি তার কাজের দাবি দ্বারা ভূমিকা পালনে বাধ্য হয়েছেন, শিখেছেন কীভাবে ভঙ্গি একটি উন্নত কিন্তু চূড়ান্তভাবে বিপর্যয়কর পর্যায়ে নিয়ে আসা। এই জুটি ভাগ্যক্রমে মেজরদের বাড়ি থেকে তাদের ফ্লাইটের আগে হেলোইস এবং অ্যাবেলার্ডের ভূমিকার দিকে ইঙ্গিত করে। যদিও কঠোর হলেও, ঘটনাটির দুঃখজনক পরিণতি প্রকাশের পর লাউফারের আত্ম-কাস্টেশন, অ্যাবেলার্ডের মডেলের কাছে একটি অজ্ঞাত পরিত্যাগের চেয়ে সামান্য বেশি। কাস্ট্রেশন থিম, অদ্ভুত এবং অস্পষ্ট হলেও, লাউফারের মূর্খতা এবং দুর্বলতার পরিপ্রেক্ষিতে সর্বোত্তম ব্যাখ্যা করা হয়েছে যেমন লেনজ তাকে চিত্রিত করেছেন। 'ক্যাটিসিজম' এবং পরিপূরকগুলিতে যে তপস্বীতা নিশ্চিত করা হয়েছে এবং ব্রহ্মচারী ওয়েনজেস্লাউসের দ্বারা প্রকাশিত কাজের জন্য প্রশংসা, এটি বিশ্বাস করার কোন ভিত্তি দেয় না যে লেনজ নিজেই অনিয়ন্ত্রিত যৌন আকাঙ্ক্ষার সমস্যার এই বিশেষ সমাধানের পক্ষে ছিলেন। ভয়ঙ্কর দারিদ্র্য এবং সন্তান প্রসবের ট্রমা যখন তার পরিবার থেকে বিচ্ছিন্ন ছিল, শুধুমাত্র একজন অন্ধ বৃদ্ধা মহিলা তাকে সাহায্য করার জন্য, তাকে অপমান ও হতাশার গভীরে নিয়ে যায়" (পোপ, ২০০৩ পৃষ্ঠা ১৩১-১৩৩)।

"শিক্ষক"

সম্পাদনা

সময় ১৭৭০. স্থান: প্রুশিয়া এবং স্যাক্সনি।

টেক্সট

প্রিভি কাউন্সিলর ভন বার্গ ভাবছেন কেন তার ভাই, একজন মেজর, তার ছেলে এবং মেয়ের জন্য একজন গৃহশিক্ষক নিয়োগ করতে চলেছেন। মেজর তাকে আশ্বস্ত করেন যে তিনি গৃহশিক্ষককে সঠিক সময়ে কী করতে হবে তা বলবেন। "অন্য কথায়, আপনি আপনার গৃহশিক্ষকের একজন শিক্ষক হবেন," কাউন্সিলর জবাব দেন। এই সমালোচনা সত্ত্বেও, মেজর লাউফারকে ৪০০ থ্যালারের জন্য নিয়োগ দেন, যদিও তার স্ত্রী তাকে ৪৫০ দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। তিনি তাকে সতর্ক করেন যে তিনি তার মেয়ে গুসচেনের সাথে স্বাধীনতা গ্রহণ করবেন না, অন্যথায় "মাথা দিয়ে একটি বুলেট এবং কোন বাজে কথা নয়!" গুসচেন তার চাচাতো ভাই, কাউন্সিলরের ছেলে ফ্রিটজকে ভালোবাসে এবং তারা তিন বছরের জন্য বিশ্ববিদ্যালয়ে চলে যাওয়া সত্ত্বেও একে অপরের প্রতি সত্য থাকার প্রতিশ্রুতি দেয়। ভন বার্গ তাদের প্রেম আবিষ্কার করেন, কিন্তু ব্যাপারটিকে শিশুসুলভ মনে করেন। সময়ের সাথে সাথে, লাউফারের বাবা, একজন যাজক, কাউন্সিলরকে বলেন যে তিনি তার ছেলের বেতন ১০০ টি ডুকাটে কমে যাওয়ার বিষয়ে কেলেঙ্কারিতে পড়েছেন। প্রধান এই বলে এই হ্রাসকে ন্যায্যতা দিয়েছেন যে তার ছেলে একজন গৃহশিক্ষক হিসাবে অনেক কিছু অর্জন করে না এবং তার অবস্থান স্বাধীনতা হারানোর দ্বারা আপস করেছে, যেহেতু "স্বাধীনতা হল মাছের জলের মতো মানুষের উপাদান"। তার বেতন শেষ পর্যন্ত ৬০ ডুকাটে নেমে যায়। বিশ্ববিদ্যালয়ে, ফ্রিটজ এবং তার বন্ধু, প্যাটাস, কঠিন পরিস্থিতিতে বাস করে। তাদের কফির স্বাদ বার্লির মতো, যা প্যাটাস তাদের বাড়িওয়ালাকে ভিজিয়ে জানালা দিয়ে বাইরে ফেলে দেয়। প্যাটাসকে পরে প্রতিবেশী মহিলাদের দ্বারা অদ্ভুত আচরণ করতে দেখা যায়, তিনটি বিশাল কুকুর তাকে তাড়া করছে এবং গ্রীষ্মের উত্তাপে একটি নেকড়ের চামড়ার কোট পরে সে। বাড়িতে ফিরে, শিক্ষকের বেতন ৪০ ডুকাটে নেমে যায়। তার প্রেমিককে দূরে রেখে, গুস্টচেন নষ্ট হয়ে যায়, প্রধান তার স্ত্রী এবং তার সৎ মাকে "কঠোরতা এবং নিষ্ঠুরতার" জন্য দায়ী করে। পাটাসকে ঋণের জন্য অনুসরণ করা থেকে রক্ষা করার জন্য, ফ্রিটজকে তার জায়গায় কারাগারে নিক্ষেপ করা হয় এবং আপাতদৃষ্টিতে পরিত্যক্ত করা হয়। তবুও পেটুস তার বন্ধুর কাছে ফিরে আসে, কিন্তু পাওনাদারদের আসার আগেই তাকে জোর করে সরিয়ে দেওয়া হয়। তার মেয়ের স্বাস্থ্যের অবনতি দেখে মেজর নিজেই নষ্ট হতে শুরু করেন। হঠাৎ, তার স্ত্রী ছুটে এসে বলে যে গৃহশিক্ষক গুস্টচেনকে নিয়ে গেছে, যেখানে মেজর, পিতার উদ্বেগ ও ঘৃণার চেয়েও বেশি উদাসীন, তাড়া করে চলে যায়। তার বন্ধু, কাউন্ট ভারমাউথ, পালিয়ে যাওয়া এবং মরিয়া লাউফারকে একটি গ্রামের স্কুলে খুঁজে বের করে, যেখানে একজন স্কুলমাস্টার, ওয়েনজেস্লাউস তাকে আবিষ্কার থেকে রক্ষা করেন। এক বছরেরও বেশি সময় ধরে তার মেয়ের কাছ থেকে কোনো খবর না পাওয়ায়, মেজরের উন্মাদনা বেড়ে যায়। তিনি অন্ধ বৃদ্ধা মার্থার সাথে জঙ্গলের অভ্যন্তরে একটি গর্তের মধ্যে থাকেন, কিন্তু বাড়ি ফিরতে চান। মেজর তার ভাইয়ের নির্দেশ অনুসরণ করে ওয়েনজেসলাউসের স্কুলহাউসের দিকে, যেখানে, পাগলামিতে, সে লাউফারকে বাহুতে গুলি করে। জিজ্ঞাসাবাদ করা হলে, লাউফার তার মেয়ের অবস্থান প্রকাশ করতে অক্ষম। সে কাছের ঝোপের মধ্যে হাতছানি দিচ্ছে। তার বাবা তার জন্য শোকে মারা গেছে এমন ধারণার অধীনে, সে একটি পুকুরে ডুব দেয়, কিন্তু তার অনুসরণকারী বাবা তাকে ডুবে যাওয়া থেকে রক্ষা করে। এদিকে, পেটুস এখনও ঋণী, বিশেষ করে রেহার নামে একজন দরিদ্র সঙ্গীতজ্ঞের কাছে, যিনি তাকে তার মেয়েকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করার জন্য দায়ী করেন। অপমানিত,প্যাটাস তার মুখে থাপ্পড় মারেন, ফ্রিটজের অস্বীকৃতির জন্য, যিনি সঙ্গীতশিল্পীর পক্ষে তার বন্ধুর সাথে লড়াই করতে চান। স্কুলঘরে, লাফনার ভিক্ষারত মার্থাকে একটি মুদ্রা দেয়; তারপর, তার হাতের দিকে তাকিয়ে, গুস্টচেনের বাচ্চাকে আবিষ্কার করার পরে অজ্ঞান হয়ে যায়। জঙ্গলে, প্যাটাস, তার বন্ধুর বিরুদ্ধে লড়াই করতে না পেরে, তার তলোয়ার নিক্ষেপ করে, কিন্তু রেহার তাকে টেনে নিয়ে তার বাহুতে ছুরিকাঘাত করে। তার তলোয়ার ফ্রিটজ দ্বারা ছিটকে গেছে। আরও সহিংসতা এড়াতে, পাটাস রেহারের মেয়েকে বিয়ে করার প্রস্তাব দেয়, একটি প্রস্তাব রেহার গৃহীত হয়। এদিকে, অপরাধবোধে জর্জরিত, বিছানায় শুয়ে থাকা লাউফার ওয়েনজেসলাউসের কাছে প্রকাশ করে যে তিনি নিজেকে নির্বাসন দিয়েছেন, এতে দার্শনিক ওয়েনজেসলাউস অনুমোদনে হাসেন। "একটি দ্বিতীয় অরিজেন!" তিনি উচ্ছ্বসিত. এদিকে, ফ্রিটজও অপরাধবোধে জর্জরিত, গুস্টচেনের অসম্মানের কথা জানতে পারে এবং মনে করে সে ডুবে গেছে। রেহার মেয়েকে কাউন্সিলর ভন বার্গ তুলে নেয় এবং গুস্টচেনের সাথে বন্ধুত্ব করে। তিন বছর পর, পেটুসজিতে লটারির টিকিটের জন্য ফ্রিটজ বাড়ি ফিরতে সক্ষম হয়। তার প্রতিবন্ধী হওয়া সত্ত্বেও, লাউফনার ওয়েনজেসলাউসের অস্বীকৃতির জন্য লিস নামের একটি মেয়ের প্রেমে পড়েন। তিনি একজন নপুংসক জানতে পেরে তাকে উদাসীন মনে হয়। ফ্রিটজ গুসচেনের সাথে, প্যাটাস তার স্ত্রীর সাথে এবং প্যাটাসের বাবা তার ছেলে এবং মা মার্থার সাথে পুনরায় মিলিত হন।

আগস্ট উইলহেম ইফল্যান্ড

সম্পাদনা

আরেকটি উল্লেখযোগ্য নাটকের মধ্যে রয়েছে অগাস্ট উইলহেম ইফল্যান্ড (১৭৫৯-১৮১৬) এর "ডাই মুন্ডেল" (দ্য ওয়ার্ড, দ্য ভাতিজা নামেও পরিচিত, ১৭৮৪)।

"আইফল্যান্ড মঞ্চে সমস্ত সম্ভাব্য রাজনৈতিক দুর্দশার পরিচয় দিয়েছিল, কিন্তু তিনি কখনই প্রভুদের থেকে দোষারোপ করতে ব্যর্থ হননি, এবং দাসদের কাঁধে, সেন্সররা তাদের দ্বারা অসন্তুষ্ট হয়নি" (মেনজেল, ১৮৪০ ভলিউম ২, পৃষ্ঠা ১৭৪) . "ইফল্যান্ডে আমরা স্বাধীনতার জন্য ঘোষিত উকিল, সৎ জার্মানরা তাদের অধিকারের জন্য লড়াই করে, ক্যাবলস ত্যাগী, এবং শক্তিশালী মন্ত্রীর উপর স্বদেশী নাগরিকদের জয়লাভ করতে পাই। তবুও ইফল্যান্ড সর্বদা রাজকুমারদের সম্পূর্ণ দায়িত্বহীন হিসাবে উপস্থাপন করার জন্য যথেষ্ট অনুগত; তিনি সর্বদা তাদের ভাল করে তোলেন। তাদের মন্দ বান্দারা ক্ষতি করেছে" (মেনজেল, ১৮৪০ ভলিউম ৪, পৃষ্ঠা৮৬)।

"ওয়ার্ড"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৮০ স্থান: জার্মানি।

https://archive.org/details/lawyersadramain00ldgoog https://archive.org/details/bub_gb_6GMHAAAAQAAJ- এ টেক্সট করুন

চ্যান্সেলর ফ্লাইফেল তার মেয়ের হাতের জন্য একজন স্যুটর লুডউইগ বাখকে পরামর্শ দেন যে তার অভিভাবক, ড্রেভ, তাকে এবং তার বড় ভাই ফিলিপকে তার অভিভাবকত্বের হিসাব দিতে হবে, তার উদার ব্যয়ের অভ্যাসের কারণে লুডউইগের মানহানি করার জন্য দায়ী। ফিলিপ তা করতে অনুপ্রাণিত হন কারণ তাদের মৃত পিতার উইলের একটি ধারা বলে যে দুই ভাইয়ের একজনকে অপব্যয়ী বলে প্রমাণিত হলে, অন্যজন তার গৃহশিক্ষক হবেন, তার ভাগ্যের উত্তরাধিকারী হবেন, যেখান থেকে উত্তরাধিকারের একটি বৃহৎ পরিমাণ ছিল। জোহান ফ্রেডরিক রোজ নামে একজন ব্যাংকারকে বিনিয়োগের জন্য হস্তান্তর করা হয়েছে। একজন গৃহশিক্ষককে প্রয়োজনীয় বলে মনে করা হয়েছিল কারণ ওয়ার্ডের একজন চাচাকে চ্যান্সেলর নিজেই পাগল ঘোষণা করেছিলেন, অন্যায়ভাবে তাই, যদিও চাচা সম্প্রতি তার বন্দীদের হাত থেকে পালিয়ে গেছেন। বিশেষ করে, চ্যান্সেলর ফ্লাইফেল লুডভিগকে ড্রেভের সম্পদের একটি তালিকার অনুরোধ করতে উৎসাহিত করেন। ড্রেভ তার স্ত্রীর কাছে অভিযোগ করেন যে লুডউইগের ঋণ পরিশোধের জন্য চ্যান্সেলর আবারও তার কাছে আছেন। সে টাকা দিতে অস্বীকার করে। তিনি তাকে তার হিসাব আনতেও অস্বীকার করেন, কারণ চ্যান্সেলর অতিরিক্ত সুদে লুডভিগকে দেওয়া ঋণের অর্থ প্রদানের জন্য নিজের জন্য অর্থের অনুরোধ করেন। তার স্ত্রী তাকে জানায় যে লুডউইগ তাদের মেয়ে অগাস্টা ভালোবাসে। যদিও অগাস্টা তাকে এই বিষয়ে অবহিত করার আস্থার অভাব দেখে বিস্মিত এবং আহত হন, তিনি তার ইচ্ছা মেনে নেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেন। যখন চ্যান্সেলর ফ্লিফেলের ছেলে, স্যামুয়েল, একজন সিটি কাউন্সেলর, আসেন, তখন ড্রেভ তাকে অনুরোধ করেন যে তার মেয়েকে বিয়ে করার জন্য পরামর্শদাতার আগ্রহের কারণে এখন থেকে তার বাড়িতে যাওয়া থেকে বিরত থাকুন। এই প্রত্যাখ্যানে, কাউন্সেলর স্যামুয়েল রেগে চলে যায়। মা এবং মেয়ে পরবর্তীতে ফিলিপের সাথে দেখা করেন, যিনি তাদের অবাক করে দিয়ে অগাস্টার প্রতি তার ভালবাসা ঘোষণা করেন। একটি পীড়িত কণ্ঠে, অগাস্টা প্রকাশ করে যে সে তার ভাইকে ভালোবাসে। চ্যান্সেলর ফ্লিফেল হাসেন যখন তার ক্লার্ক তাকে জানায় যে ড্রেভ তার ওয়ার্ডের পক্ষে জোহানের বিনিয়োগকৃত অর্থের জন্য নিরাপত্তা দিয়েছে। তার বিরুদ্ধে তার অভিযোগের জন্য ড্রেভকে আরও বেশি জর্জরিত করার জন্য, চ্যান্সেলর লুডউইগকে তার গৃহশিক্ষকের বিরুদ্ধে তার পণ্যের একটি বেআইনিভাবে আঁকা তালিকার জন্য প্রতিবাদ করতে রাজি করান। এদিকে, ফিলিপ ড্রাভকে জানায় যে সে তার চাচার বন্দীদেরকে তাদের বন্দী মুক্ত করার জন্য ঘুষ দিয়েছিল এবং তার সাথে দেখা করতে লোক পাঠায়, কিন্তু তারা তাকে মিস করে এবং তাই বৃদ্ধ লোকটি কোথায় চলে যায় সে জানে না। ফিলিপ যখন লুডউইগের সাথে দেখা করেন, তখন ভাইয়েরা শান্তভাবে সম্মত হন যে একটি পুনর্মিলন প্রয়োজন। তার ভাই চলে যাওয়ার পর, লুডভিগ ড্রেভের চাকর লিসেটের সাথে ফ্লার্ট করে এবং অগাস্টা দৃশ্যটি দেখার জন্য প্রবেশ করার সাথে সাথে তাকে চুম্বন করে। এমন একটি দৃশ্য দ্বারা পীড়িত, তিনি সত্যিকারের ভালবাসার অস্তিত্বে তার প্রেমিকের নিন্দাবাদের কথা শুনে আরও বেশি দুঃখিত হন। লুডউইগ যখন ড্রেভকে তার বিয়ে করার ইচ্ছার কথা জানায়, তখন বাবা খুব খুশি হন যতক্ষণ না তিনি আবিষ্কার করেন যে লুডউইগ যে মহিলাকে বিয়ে করতে চায় সে তার মেয়ে নয় বরং চ্যান্সেলরের। দুর্দশাগ্রস্ত ড্রেভ জোহান রোজের কাছ থেকে আরও খারাপ খবর পায়, আমস্টারডামের একটি ব্যাংক দেউলিয়া হওয়ার পরে ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল, যাতে ড্রেভকে এখন তার নিজের অর্থ দিয়ে তার ওয়ার্ডের ভাগ্যের ক্ষতির জন্য ক্ষতিপূরণ দিতে হবে। একজন ম্যাজিস্ট্রেট ড্রেভের সম্পত্তি পরীক্ষা করার সময়, তার মেয়ে স্যামুয়েলকে দেখতে বলে,একযোগে নয়, ধীরে ধীরে টাকা দিতে দিয়ে তাকে তার বাবার প্রতি করুণা করতে অনুরোধ করা। কিন্তু তিনি সাহায্য করতে অস্বীকার করেন এবং বিষয়গুলি আরও খারাপ হয় যখন ড্রেভ তার ঔদ্ধত্যের জন্য ম্যাজিস্ট্রেটকে আঘাত করে এবং তাকে গ্রেপ্তার করা হয়। স্যামুয়েল তাকে জানায় যে ড্রেভের সম্পত্তিতে সিল লাগানো হয়েছে বলে লুডউইগ হতবাক। তিনি এই ধরনের একটি কঠোর পদক্ষেপ উল্টাতে চান, কিন্তু স্যামুয়েল তাকে বলেন যে তিনি পারবেন না, আরও বেশি কারণ এই পদক্ষেপটি অগাস্টার সাথে তার মামলায় সাহায্য করবে। স্যামুয়েল বলেছেন, "দারিদ্র্যের কাছে হ্রাস পেয়ে, আমার সুরক্ষার জন্য তাকে অবশ্যই আমাকে ধন্যবাদ জানাতে হবে। "আমি তাকে বনে আমার খালার সাথে একটি পরিস্থিতি তৈরি করব।" লুডউইগ এই ধরনের ব্যবসা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেন, যেমন তার ভাই সরাসরি চ্যান্সেলর ফ্লিফেলের মুখোমুখি হন, যিনি তাকে জানান যে ড্রেভের বিরুদ্ধে বাদী তার ভাই। ফিলিপ বন্দীর জন্য জামিন দিতে চায়, কিন্তু পারে না, যেহেতু তার বয়স কম। তিনি চ্যান্সেলরের বিরুদ্ধে অন্যায়ভাবে তার চাচাকে নিয়ে যাওয়ার অভিযোগ তোলেন এবং পালাক্রমে গ্রেপ্তার হন। ফিলিপ তার ভাইকে ডাকার সময় কনস্টেবলদের নেতৃত্বে নিয়ে যাওয়ায়, তিনি তাকে একটি পকেট-বুক ছুঁড়ে দেন, কিন্তু চ্যান্সেলর তা আটকে দেন। ঘটনার মোড়কে ব্যথিত হয়ে, লুডউইগ দুই বছর বয়সে ড্রেভের ভাগ্য পুনরুদ্ধার করার প্রতিশ্রুতি দেন, কিন্তু মিসেস ড্রেভকে সান্ত্বনা দিতে ব্যর্থ হন, যিনি তার প্রতিশ্রুতি সম্বলিত কাগজটি ছিঁড়ে ফেলেন এবং তাকে অবাক করে দিয়েছিলেন যে তার স্বামী তার জন্য নিরাপত্তা দিয়েছে। . তিনি তার এই দাবিতেও সন্দেহ প্রকাশ করেন যে ফিলিপ তার গৃহশিক্ষক হওয়ার জন্য তাকে অপব্যয়ী বলে অভিযুক্ত করতে চেয়েছিলেন। একটি কাঁপানো লুডউইগ স্যামুয়েলের মুখোমুখি হন এবং ফিলিপের কাগজপত্র, বিশেষ করে পকেট-বুকটি দেখতে চান। কাউন্সেলর তাদের মধ্যে কিছু ফল দেয় এবং অন্যদের সুরক্ষিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু লুডউইগ কৌশলটি আবিষ্কার করে এবং ঘুষখোর ডাক্তারের স্বীকারোক্তি আবিষ্কার করার পরে যে তার চাচাকে পাগল বলে মিথ্যা ঘোষণা করে, তাকে তার বাবার কাছে লিখতে বাধ্য করার জন্য তার তলোয়ার টেনে নেয়। "তাকে বলুন পরিবার কিছু আবিষ্কার করবে," তিনি আদেশ দেন। "আমি তাকে আমার ক্ষমতায় রাখব যাতে তার পরিকল্পনা রোধ করা যায় এবং তার প্রতি আমার ইচ্ছাকে নির্দেশ করা যায়।" দুজনেই চলে যাওয়ার সময়, মিসেস ড্রেভ এবং অগাস্টা বিস্মিত হন একজন বিভ্রান্ত ব্যক্তি দাতব্যের জন্য জিজ্ঞাসা করে, আঙ্কেল বাচ দাসত্ব থেকে মুক্তি পান, যেমন লুডউইগ আবিষ্কার করেন। চ্যান্সেলর আসেন যখন মিসেস ড্রেভ তার স্বামীকে আলিঙ্গন করেন, লুডউইগের হুমকির দ্বারা তার পক্ষ থেকে একটি পরোয়ানা দ্বারা কারাগার থেকে মুক্ত হন। কিন্তু চ্যান্সেলর আঙ্কেল বাখের হদিস খুঁজে পেয়েছেন এবং ড্রাভকে কারাগারে ফেরত পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। যাইহোক, ফিলিপ এসে বলে যে তিনি চ্যান্সেলরের অপরাধের লিখিত প্রমাণের ভিত্তিতে মন্ত্রীকে সমস্ত কার্যক্রম স্থগিত করতে রাজি করেছেন। তার মেয়ের সুখ এগিয়ে নিতে আগ্রহী, ড্রেভ লুডউইগকে তার অনুসারী হিসাবে অধ্যবসায় করতে উত্সাহিত করে।স্যামুয়েল বলেছেন, "দারিদ্র্যের কাছে হ্রাস পেয়ে, আমার সুরক্ষার জন্য তাকে অবশ্যই আমাকে ধন্যবাদ জানাতে হবে। "আমি তাকে বনে আমার খালার সাথে একটি পরিস্থিতি তৈরি করব।" লুডউইগ এই ধরনের ব্যবসা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেন, যেমন তার ভাই সরাসরি চ্যান্সেলর ফ্লিফেলের মুখোমুখি হন, যিনি তাকে জানান যে ড্রেভের বিরুদ্ধে বাদী তার ভাই। ফিলিপ বন্দীর জন্য জামিন দিতে চায়, কিন্তু পারে না, যেহেতু তার বয়স কম। তিনি চ্যান্সেলরের বিরুদ্ধে অন্যায়ভাবে তার চাচাকে নিয়ে যাওয়ার অভিযোগ তোলেন এবং পালাক্রমে গ্রেপ্তার হন। ফিলিপ তার ভাইকে ডাকার সময় কনস্টেবলদের নেতৃত্বে নিয়ে যাওয়ায়, তিনি তাকে একটি পকেট-বুক ছুঁড়ে দেন, কিন্তু চ্যান্সেলর তা আটকে দেন। ঘটনার মোড়কে ব্যথিত হয়ে, লুডউইগ দুই বছর বয়সে ড্রেভের ভাগ্য পুনরুদ্ধার করার প্রতিশ্রুতি দেন, কিন্তু মিসেস ড্রেভকে সান্ত্বনা দিতে ব্যর্থ হন, যিনি তার প্রতিশ্রুতি সম্বলিত কাগজটি ছিঁড়ে ফেলেন এবং তাকে অবাক করে দিয়েছিলেন যে তার স্বামী তার জন্য নিরাপত্তা দিয়েছে। . তিনি তার এই দাবিতেও সন্দেহ প্রকাশ করেন যে ফিলিপ তার গৃহশিক্ষক হওয়ার জন্য তাকে অপব্যয়ী বলে অভিযুক্ত করতে চেয়েছিলেন। একটি কাঁপানো লুডউইগ স্যামুয়েলের মুখোমুখি হন এবং ফিলিপের কাগজপত্র, বিশেষ করে পকেট-বুকটি দেখতে চান। কাউন্সেলর তাদের মধ্যে কিছু ফল দেয় এবং অন্যদের সুরক্ষিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু লুডউইগ কৌশলটি আবিষ্কার করে এবং ঘুষখোর ডাক্তারের স্বীকারোক্তি আবিষ্কার করার পরে যে তার চাচাকে পাগল বলে মিথ্যা ঘোষণা করে, তাকে তার বাবার কাছে লিখতে বাধ্য করার জন্য তার তলোয়ার টেনে নেয়। "তাকে বলুন পরিবার কিছু আবিষ্কার করবে," তিনি আদেশ দেন। "আমি তাকে আমার ক্ষমতায় রাখব যাতে তার পরিকল্পনা রোধ করা যায় এবং তার প্রতি আমার ইচ্ছাকে নির্দেশ করা যায়।" দুজনেই চলে যাওয়ার সময়, মিসেস ড্রেভ এবং অগাস্টা বিস্মিত হন একজন বিভ্রান্ত ব্যক্তি দাতব্যের জন্য জিজ্ঞাসা করে, আঙ্কেল বাচ দাসত্ব থেকে মুক্তি পান, যেমন লুডউইগ আবিষ্কার করেন। চ্যান্সেলর আসেন যখন মিসেস ড্রেভ তার স্বামীকে আলিঙ্গন করেন, লুডউইগের হুমকির দ্বারা তার পক্ষ থেকে একটি পরোয়ানা দ্বারা কারাগার থেকে মুক্ত হন। কিন্তু চ্যান্সেলর আঙ্কেল বাখের হদিস খুঁজে পেয়েছেন এবং ড্রাভকে কারাগারে ফেরত পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। যাইহোক, ফিলিপ এসে বলে যে তিনি চ্যান্সেলরের অপরাধের লিখিত প্রমাণের ভিত্তিতে মন্ত্রীকে সমস্ত কার্যক্রম স্থগিত করতে রাজি করেছেন। তার মেয়ের সুখ এগিয়ে নিতে আগ্রহী, ড্রেভ লুডউইগকে তার অনুসারী হিসাবে অধ্যবসায় করতে উত্সাহিত করে।স্যামুয়েল বলেছেন, "দারিদ্র্যের কাছে হ্রাস পেয়ে, আমার সুরক্ষার জন্য তাকে অবশ্যই আমাকে ধন্যবাদ জানাতে হবে। "আমি তাকে বনে আমার খালার সাথে একটি পরিস্থিতি তৈরি করব।" লুডউইগ এই ধরনের ব্যবসা গ্রহণ করতে অস্বীকার করেন, যেমন তার ভাই সরাসরি চ্যান্সেলর ফ্লিফেলের মুখোমুখি হন, যিনি তাকে জানান যে ড্রেভের বিরুদ্ধে বাদী তার ভাই। ফিলিপ বন্দীর জন্য জামিন দিতে চায়, কিন্তু পারে না, যেহেতু তার বয়স কম। তিনি চ্যান্সেলরের বিরুদ্ধে অন্যায়ভাবে তার চাচাকে নিয়ে যাওয়ার অভিযোগ তোলেন এবং পালাক্রমে গ্রেপ্তার হন। ফিলিপ তার ভাইকে ডাকার সময় কনস্টেবলদের নেতৃত্বে নিয়ে যাওয়ায়, তিনি তাকে একটি পকেট-বুক ছুঁড়ে দেন, কিন্তু চ্যান্সেলর তা আটকে দেন। ঘটনার মোড়কে ব্যথিত হয়ে, লুডউইগ দুই বছর বয়সে ড্রেভের ভাগ্য পুনরুদ্ধার করার প্রতিশ্রুতি দেন, কিন্তু মিসেস ড্রেভকে সান্ত্বনা দিতে ব্যর্থ হন, যিনি তার প্রতিশ্রুতি সম্বলিত কাগজটি ছিঁড়ে ফেলেন এবং তাকে অবাক করে দিয়েছিলেন যে তার স্বামী তার জন্য নিরাপত্তা দিয়েছে। . তিনি তার এই দাবিতেও সন্দেহ প্রকাশ করেন যে ফিলিপ তার গৃহশিক্ষক হওয়ার জন্য তাকে অপব্যয়ী বলে অভিযুক্ত করতে চেয়েছিলেন। একটি কাঁপানো লুডউইগ স্যামুয়েলের মুখোমুখি হন এবং ফিলিপের কাগজপত্র, বিশেষ করে পকেট-বুকটি দেখতে চান। কাউন্সেলর তাদের মধ্যে কিছু ফল দেয় এবং অন্যদের সুরক্ষিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু লুডউইগ কৌশলটি আবিষ্কার করে এবং ঘুষখোর ডাক্তারের স্বীকারোক্তি আবিষ্কার করার পরে যে তার চাচাকে পাগল বলে মিথ্যা ঘোষণা করে, তাকে তার বাবার কাছে লিখতে বাধ্য করার জন্য তার তলোয়ার টেনে নেয়। "তাকে বলুন পরিবার কিছু আবিষ্কার করবে," তিনি আদেশ দেন। "আমি তাকে আমার ক্ষমতায় রাখব যাতে তার পরিকল্পনা রোধ করা যায় এবং তার প্রতি আমার ইচ্ছাকে নির্দেশ করা যায়।" দুজনেই চলে যাওয়ার সময়, মিসেস ড্রেভ এবং অগাস্টা বিস্মিত হন একজন বিভ্রান্ত ব্যক্তি দাতব্যের জন্য জিজ্ঞাসা করে, আঙ্কেল বাচ দাসত্ব থেকে মুক্তি পান, যেমন লুডউইগ আবিষ্কার করেন। চ্যান্সেলর আসেন যখন মিসেস ড্রেভ তার স্বামীকে আলিঙ্গন করেন, লুডউইগের হুমকির দ্বারা তার পক্ষ থেকে একটি পরোয়ানা দ্বারা কারাগার থেকে মুক্ত হন। কিন্তু চ্যান্সেলর আঙ্কেল বাখের হদিস খুঁজে পেয়েছেন এবং ড্রাভকে কারাগারে ফেরত পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। যাইহোক, ফিলিপ এসে বলে যে তিনি চ্যান্সেলরের অপরাধের লিখিত প্রমাণের ভিত্তিতে মন্ত্রীকে সমস্ত কার্যক্রম স্থগিত করতে রাজি করেছেন। তার মেয়ের সুখ এগিয়ে নিতে আগ্রহী, ড্রেভ লুডউইগকে তার অনুসারী হিসাবে অধ্যবসায় করতে উত্সাহিত করে।তিনি তার এই দাবিতেও সন্দেহ প্রকাশ করেন যে ফিলিপ তার গৃহশিক্ষক হওয়ার জন্য তাকে অপব্যয়ী বলে অভিযুক্ত করতে চেয়েছিলেন। একটি কাঁপানো লুডউইগ স্যামুয়েলের মুখোমুখি হন এবং ফিলিপের কাগজপত্র, বিশেষ করে পকেট-বুকটি দেখতে চান। কাউন্সেলর তাদের মধ্যে কিছু ফল দেয় এবং অন্যদের সুরক্ষিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু লুডউইগ কৌশলটি আবিষ্কার করে এবং ঘুষখোর ডাক্তারের স্বীকারোক্তি আবিষ্কার করার পরে যে তার চাচাকে পাগল বলে মিথ্যা ঘোষণা করে, তাকে তার বাবার কাছে লিখতে বাধ্য করার জন্য তার তলোয়ার টেনে নেয়। "তাকে বলুন পরিবার কিছু আবিষ্কার করবে," তিনি আদেশ দেন। "আমি তাকে আমার ক্ষমতায় রাখব যাতে তার পরিকল্পনা রোধ করা যায় এবং তার প্রতি আমার ইচ্ছাকে নির্দেশ করা যায়।" দুজনেই চলে যাওয়ার সময়, মিসেস ড্রেভ এবং অগাস্টা বিস্মিত হন একজন বিভ্রান্ত ব্যক্তি দাতব্যের জন্য জিজ্ঞাসা করে, আঙ্কেল বাচ বন্ধন থেকে মুক্তি পান, যেমন লুডউইগ আবিষ্কার করেন। চ্যান্সেলর আসেন যখন মিসেস ড্রেভ তার স্বামীকে আলিঙ্গন করেন, লুডউইগের হুমকির দ্বারা তার পক্ষ থেকে একটি পরোয়ানা দ্বারা কারাগার থেকে মুক্ত হন। কিন্তু চ্যান্সেলর আঙ্কেল বাখের হদিস খুঁজে পেয়েছেন এবং ড্রাভকে কারাগারে ফেরত পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। যাইহোক, ফিলিপ এসে বলে যে তিনি চ্যান্সেলরের অপরাধের লিখিত প্রমাণের ভিত্তিতে মন্ত্রীকে সমস্ত কার্যক্রম স্থগিত করতে রাজি করেছেন। তার মেয়ের সুখ এগিয়ে নিতে আগ্রহী, ড্রেভ লুডউইগকে তার অনুসারী হিসাবে অধ্যবসায় করতে উত্সাহিত করে।তিনি তার এই দাবিতেও সন্দেহ প্রকাশ করেন যে ফিলিপ তার গৃহশিক্ষক হওয়ার জন্য তাকে অপব্যয়ী বলে অভিযুক্ত করতে চেয়েছিলেন। একটি কাঁপানো লুডউইগ স্যামুয়েলের মুখোমুখি হন এবং ফিলিপের কাগজপত্র, বিশেষ করে পকেট-বুকটি দেখতে চান। কাউন্সেলর তাদের মধ্যে কিছু ফল দেয় এবং অন্যদের সুরক্ষিত করার চেষ্টা করে, কিন্তু লুডউইগ কৌশলটি আবিষ্কার করে এবং ঘুষখোর ডাক্তারের স্বীকারোক্তি আবিষ্কার করার পরে যে তার চাচাকে পাগল বলে মিথ্যা ঘোষণা করে, তাকে তার বাবার কাছে লিখতে বাধ্য করার জন্য তার তলোয়ার টেনে নেয়। "তাকে বলুন পরিবার কিছু আবিষ্কার করবে," তিনি আদেশ দেন। "আমি তাকে আমার ক্ষমতায় রাখব যাতে তার পরিকল্পনা রোধ করা যায় এবং তার প্রতি আমার ইচ্ছাকে নির্দেশ করা যায়।" দুজনেই চলে যাওয়ার সময়, মিসেস ড্রেভ এবং অগাস্টা বিস্মিত হন একজন বিভ্রান্ত ব্যক্তি দাতব্যের জন্য জিজ্ঞাসা করে, আঙ্কেল বাচ দাসত্ব থেকে মুক্তি পান, যেমন লুডউইগ আবিষ্কার করেন। চ্যান্সেলর আসেন যখন মিসেস ড্রেভ তার স্বামীকে আলিঙ্গন করেন, লুডউইগের হুমকির দ্বারা তার পক্ষ থেকে একটি পরোয়ানা দ্বারা কারাগার থেকে মুক্ত হন। কিন্তু চ্যান্সেলর আঙ্কেল বাখের হদিস খুঁজে পেয়েছেন এবং ড্রাভকে কারাগারে ফেরত পাঠানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। যাইহোক, ফিলিপ এসে বলে যে তিনি চ্যান্সেলরের অপরাধের লিখিত প্রমাণের ভিত্তিতে মন্ত্রীকে সমস্ত কার্যক্রম স্থগিত করতে রাজি করেছেন। তার মেয়ের সুখ এগিয়ে নিতে আগ্রহী, ড্রেভ লুডউইগকে তার অনুসারী হিসাবে অধ্যবসায় করতে উত্সাহিত করে।

আগস্ট ফন কোটজেবু

সম্পাদনা
 
আগস্ট ভন কোটজেবু দেখিয়েছিলেন যে কীভাবে একটি বিচ্ছিন্ন দম্পতি তাদের সন্তানদের কারণে শেষ পর্যন্ত একত্রিত হয়। একজন অজানা শিল্পীর লেখকের খোদাই, ১৭৯০

অগাস্ট ভন কোটজেবু (১৭৬১-১৮১৯) মেলোড্রামার অন্যতম প্রবর্তক, "মেনশেনহাস আন্ড রিউ" (অচেনা ব্যক্তি, আরও স্পষ্টভাবে মিসানথ্রপৃষ্ঠা এবং অনুতাপ, ১৭৮৯) এর সাথে পার্থক্য অর্জন করেছেন।

“এটি কী একটি কৌতূহলী নাটক, এবং এটি কীভাবে আইন এবং প্রথা, এবং অভিনেতা, এবং দর্শক, এবং সমালোচকদের এবং লেখক নিজেই জয়লাভ করে! কারণ চিঠির ঊর্ধ্বে মানবতা শিক্ষা দেওয়ার মহৎ কাজের জন্য তিনি অসুস্থ ছিলেন। তিনি একজন তরুণীকে একজন ভিলেনের জন্য ছেড়ে দিয়েছেন, শুধু তার স্বামীই নয়, তার সন্তানদেরও। খলনায়ক তাকে আরও অর্থ ব্যয় করার প্রতিশ্রুতি দিয়ে ঘুষ দিয়েছিল, এবং একটি জাল চিঠির তুচ্ছ ডিভাইসের মাধ্যমে তাকে অবিশ্বস্ত হতে প্ররোচিত করা হয়, যা তার স্বামীকে অবিশ্বাসের জন্য দোষী সাব্যস্ত করার ভান করে। তার স্বামীও, তার নিজের স্বীকারোক্তিতে, প্রলুব্ধকারীর চেয়ে সর্বক্ষেত্রে উচ্চতর ছিল। সংক্ষেপে, অহংকার ও দুঃখের কারণে সে অবিশ্বাসী হয়ে পড়েছিল; হৃদয়ের সংকীর্ণতা থেকে, এবং এর কোন উপচে পড়া নয়; যে মানুষটিকে সে সবেমাত্র ভালবাসছিল তার প্রতি বিদ্বেষের কারণে, এবং তার প্রতি সহানুভূতি থেকে নয় সে ভালবাসার প্রস্তাব দিয়েছিল: এবং তবুও অবিশ্বাসের এই সবথেকে গুরুতর ঘটনা সত্ত্বেও, তার অনুতাপ তাকে আমাদের সকলের চোখে ফিরিয়ে দেয়" (হান্ট, ১৮৯৪) সংস্করণ পৃষ্ঠা ১৭৫)।

কার্লাইল তার জনপ্রিয়তার কারণে কোটজেবুর নির্বিচারে সমালোচক ছিলেন: "কোটজেবু, জনপ্রিয় করতালির ফাঁপা বেলুনে উপরে উঠেছিলেন, ভেবেছিলেন তাকে ডানা দেওয়া হয়েছিল যাতে তিনি অমরদের কাছে আরোহণ করতে পারেন: সমকামী তিনি উঠেছিলেন, উড্ডয়ন করেন, পালতোলা, যেমন সর্বোচ্চ আধিপত্যের সাথে ; কিন্তু বিরল আকাশের গভীরে, তার উইন্ডব্যাগ ফেটে গিয়েছিল, অথবা প্রখর তীরন্দাজদের তীরগুলি এটিকে বিদ্ধ করেছিল" (১৮৮৯ সংস্করণ পৃষ্ঠা৪৮)। "কোটজেবুয়ের লেখার প্রথম সময়কাল (১৭৮৫ সাল থেকে মোটামুটি ১৭৯৮ সাল পর্যন্ত) সামাজিক বিষয়ে আধ্যাত্মিক শক্তি হিসাবে সংবেদনশীল এবং ভদ্র আভিজাত্যের রক্ষণশীল প্রতিরক্ষা দ্বারা চিহ্নিত। Stürmer und Dränger-এর মতো, তিনি সংকীর্ণ বুর্জোয়াদের কঠোর সমালোচনা করেন। বিশ্ব, এবং তাদের স্বর এবং ভারসাম্যের জন্য অভিজাতদের প্রশংসা করে...যদিও কোটজেবু ক্রমবর্ধমানভাবে আভিজাত্যকে আক্রমণ করে, তিনি একইভাবে বুর্জোয়া সদস্যদের মধ্যে ঘাটতিগুলি ব্যবহার করেন, বিটারম্যান, মিসানথ্রপৃষ্ঠা এবং অনুতাপের এজেন্ট হিসাবে কাজ করতে পারে উদাহরণস্বরূপ, কোটজেবু, শ্রেণীগত পার্থক্যের অস্তিত্ব নিয়ে সন্তুষ্ট ছিলেন না, যতক্ষণ না তিনি সমস্ত শ্রেণীর অযোগ্য কর্মের সমালোচনা করেছিলেন এবং চরিত্রের সাথে সামঞ্জস্য রেখেছিলেন। ব্যক্তির ক্ষমতা" (কান, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ৬৩৫-৬৩৭)।

"দুর্নীতি এবং অনুতাপ"

সম্পাদনা
 
১৯৩২ সলোমনের অঙ্কন দ্বারা অভিনয় করেছেন আগস্ট উইলহেলম ইফল্যান্ড (১৭৫৯-১৮১৪) এ গ্যোটে-ন্যাশনাল মিউজিয়াম

সময়: ১৭৮০ স্থান: জার্মানি।

টেক্সট http://www.gutenberg.org/ebooks/20217 http://catalog.hathitrust.org/Record/100592978 https://arcIVe.org/details/germantheatre03thomgoog

একজন দরিদ্র বৃদ্ধ, টোবিয়াস, কাউন্ট উইন্টারসেনের বাড়ির ব্যবস্থাপক মিসেস হ্যালারের জন্য দাতব্য বস্তু। একদিন, উইন্টারসেনের মাঠের প্রাঙ্গণে বসবাসকারী একজন ব্যক্তি, যিনি শুধুমাত্র "অপরিচিত" নামে পরিচিত, টোবিয়াসকে প্রার্থনা করতে দেখেন। অপরিচিত ব্যক্তির দাস, ফ্রান্সিস, এই কার্যকলাপের জন্য বলেছেন: "আশা হল জীবনের নার্স।" "এবং তার দোলনা হল কবর," অপরিচিত ব্যক্তি জবাব দেয়। সেনাবাহিনী থেকে তার ছেলের মুক্তি কেনার জন্য তিনি টোবিয়াসকে অর্থ দেন। "হ্যাঁ, আমি অবশ্যই তাদের হিংসা করতে হবে, যাদের ইচ্ছার সাথে, ভাল করার ক্ষমতা আছে," ফ্রান্সিস প্রতিফলিত করে। যখন গণনা তার বাড়িতে ফিরে আসে, তখন সে তার অপরিচিত একজনকে দেখে এবং তার স্টুয়ার্ড সলোমনকে জিজ্ঞেস করে: "কোণে সেই বানর কে?" সলোমন উত্তর দেয়: "বানর! — ওহ! সেটা হল- আপনার মহিমার সম্মানে বলা হোক- আমার শরীরের পুত্র, নাম ধরে পিটার।" গণনা হিসাবে, পিটার এবং তার ছোট ছেলে মাটিতে হাঁটতে থাকে, ছেলের নীচে একটি সেতু ভেঙে যায়, তাকে নদীতে ডুবিয়ে দেয়, কিন্তু সে অপরিচিত ব্যক্তির দ্বারা ডুবে যাওয়া থেকে রক্ষা পায়, যিনি ধন্যবাদ দিতে অস্বীকার করেন। পরে, কাউন্টের ভাই, ব্যারন স্টেইনফোর্ট, তার বোনের কাছে স্বীকার করেন যে তিনি মিসেস হ্যালারকে ভালোবাসেন। তার অতীত সম্পর্কে আরও জানতে আগ্রহী, কাউন্টেস মিসেস হ্যালারকে জিজ্ঞাসাবাদ করেন, যিনি জিজ্ঞেস করেন তিনি কাউন্টেস ওয়াল্ডবার্গের কথা শুনেছেন কিনা। কাউন্টেস উত্তর দেয়: "আমার মনে হয় আমি প্রতিবেশী আদালতে এমন একটি প্রাণীর কথা শুনেছি। সে একজন সম্মানিত স্বামীকে দুঃখের মধ্যে নিমজ্জিত করেছিল। সে একজন ভিলেনের সাথে পালিয়ে গিয়েছিল।" যে সত্যিই মিসেস হ্যালার. যখন ব্যারন অপরিচিত ব্যক্তির বাড়িতে তাকে উদ্ধারের জন্য ধন্যবাদ জানাতে আসে, তখন সে আবিষ্কার করে যে অপরিচিত ব্যক্তিটি তার পুরানো প্রিয় বন্ধু চার্লস। চার্লস কিছুক্ষণের জন্য তার স্ত্রীর সাথে সুখে বসবাস করেছিল, তারপরে একজন মিথ্যা বন্ধু তাকে তার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছিল। তারপর থেকে, তিনি একা থাকেন, তার এবং দুই সন্তানের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন। স্টেইনফোর্ট তাকে নৈশভোজে আমন্ত্রণ জানান, কিন্তু তার চেয়েও গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল: "আপনি আমার পক্ষে মিসেস হ্যালারের কাছে মামলা করবেন। আপনার প্ররোচিত করার প্রতিভা আছে।" কিন্তু মিসেস হ্যালার অপরিচিত ব্যক্তিকে দেখার সাথে সাথেই সে চিৎকার করে উঠল। ব্যারন "দুটি সুন্দর আত্মাকে পুনরায় একত্রিত করার" প্রস্তাব দেয়। অন্য মহিলার সাথে তার বিবাহের সুবিধার্থে, মিসেস হ্যালার তাকে তার অপরাধের একটি লিখিত স্বীকৃতি প্রদান করেন, কিন্তু তিনি কাগজটি ছিঁড়ে ফেলেন। তার পক্ষে, তিনি তাকে অর্থের প্রস্তাব দেন, যা তিনিও প্রত্যাখ্যান করেন। তিনি অনেক বেদনাদায়ক স্মৃতির গহনা এবং সেইসাথে অন্যান্য বস্তু প্রত্যাখ্যান করেন। তারা যখন আলাদাভাবে চলে যেতে শুরু করে, তখন সে তার ছেলে এবং সে তার মেয়ের মুখোমুখি হয়। বিচ্ছিন্ন স্বামী এবং স্ত্রী একে অপরের দিকে ফিরে তাকান, কাছে যান এবং আলিঙ্গন করেন।