পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/১৮ শতকের শেষভাগে ফরাসি

১৭৯০-এর দশকের কমিডি ফ্রাঙ্কাইজের জলরঙ অ্যান্টোইন মিউনিয়ার (১৭৬৫-১৮০৮)

পিয়েরে-অগাস্টিন ক্যারন ডি বিউমারচাইস

সম্পাদনা

আঠারো শতকের শেষের দিকে ফরাসি থিয়েটারের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ নাট্যকার হলেন পিয়ের-অগাস্টিন ক্যারন দে বোর্মার্শে (১৭৩২-১৭৯৯) দুটি প্রধান নাটক সহ: "লে বারবিয়ে দে সেভিল" (দ্য বারবার অফ সেভিল, ১৭৭৫) এবং "লে ম্যারিয়াজ দে ফিগারো" (দ্য ম্যারেজ অফ ফিগারো, ১৭৮৪), যেখানে ফিগারো, একজন ডিউকের চাকর, হাস্যকর এবং নির্লজ্জভাবে তার প্রভুর কর্তৃত্ব, সামাজিক অবস্থান এবং অভিজাত সুবিধাগুলিকে এমন একটি পদ্ধতিতে প্রশ্নবিদ্ধ করে যা ইউরোপীয় থিয়েটারে আগে শোনা যায়নি। “ফিগারো, প্রথম নাটকে একজন গ্রামের নাপিত, যিনি বিভিন্ন পেশায় হাত লাগিয়েছেন, বিভিন্ন উপায়ে সবার চেয়ে বুদ্ধিতে জয়ী হন, তার দক্ষতার মাধ্যমে তিনি যা করেন তাতে সফল হন এবং নিজের ইচ্ছেমতো সব মানুষের সাথে করেন। তিনি সবসময় মুক্ত এবং সহজ, ব্যঙ্গাত্মক, ব্যবহারযোগ্য মাধ্যম সম্পর্কে খুব বেশি খুঁতখুঁতে নন, এবং এক কথায়, তিনি লেখকের নিজের প্রতিচ্ছবি, যেমন চেরুবিন সম্ভবত বোর্মার্শের যুবকবেলার একটি প্রতিচ্ছবি। দ্বিতীয় নাটকে, ফিগারো, যিনি এখন একজন ভ্যালেট হয়েছেন, অনেক বেশি বাকপটু হয়ে ওঠেন এবং জনগণের প্রতি অভিজাতদের প্রতি ঘৃণার প্রতিনিধিত্ব করেন; ভ্যালেট প্রভুর বিরুদ্ধে, এবং সেই প্রভু একজন তরুণ, বুদ্ধিমান এবং উদার অভিজাত ব্যক্তি” (ভ্যান লাউন, ১৮৮৩ খণ্ড ৩, পৃষ্ঠা ১১৭-১১৮)।

 
বিউমারচাইস ধূর্ত ভৃত্য ফিগারোকে চিত্রিত করতে পারদর্শী। লেখকের প্রতিকৃতি জিন-মার্ক ন্যাটিয়ের (১৬৮৫-১৭৬৬)

"দ্য বারবার অফ সেভিল"-এ, “নাটকের সুসংহত চক্রান্ত, হাস্যকর পরিস্থিতি এবং বুদ্ধিদীপ্ত সংলাপ নতুন ধরনের ভ্যালেটের দ্বারা অনেক বেশি লাভবান হয়েছে যাকে বোর্মার্শে মঞ্চে এনেছেন, একজন বুদ্ধিমান এবং চিন্তাশীল ব্যক্তি, প্রধান ভ্যালেট, যার প্রচেষ্টা শুধুমাত্র বাসিলের দ্বারা উচ্চারিত কলঙ্ক দ্বারা প্রতিহত হয়, নাটকের অসংবেদনশীল চরিত্র। কলঙ্ক এবং নিন্দার শক্তি সবচেয়ে ভালভাবে পরিপক্ক পরিকল্পনাগুলিকে চেক করার ক্ষেত্রে কখনও এত শক্তিশালীভাবে উপস্থাপিত হয়নি...ফিগারো...ব্যাখ্যা করেন যে তিনি জীবনকে আনন্দের সাথে গ্রহণ করেন কারণ তিনি এত অসুখী। এরপরেই তিনি কাউন্টকে আশ্বাস দেন যে তিনি নিজের স্বার্থের দ্বারা পরিচালিত হন এবং এটি আনার জন্য সম্পূর্ণরূপে বিশ্বাস করা যায়। যখন আলমাভিভা বুঝতে পারেন যে ফিগারো তার জন্য উপযোগী হতে পারে, তখন ফিগারো সাথে সাথে বুঝতে পারে যে তাদের একসাথে এনেছে কাউন্টের স্বার্থ। এইভাবে, ফিগারো কাজের শ্রেণীর প্রতি প্রভুদের তিক্ততা প্রকাশ করেন, যাদের সৌজন্য শুধুমাত্র তাদের জন্য করা ক্রমাগত সেবার মাঝে মাঝে পুরস্কার। বোর্মার্শে ফিগারোর দৃষ্টিভঙ্গিকে অন্য চরিত্রগুলির ক্রিয়াকলাপের দ্বারা সমর্থন করেন, বার্থোলো কাউন্টকে তার পদমর্যাদার প্রতি তার অবজ্ঞা প্রকাশ করেন এবং একই দৃশ্যে কাউন্ট আইন প্রশাসনের সমালোচনা করেন” (জুরডেইন, ১৯২১, পৃষ্ঠা ১৯-২১)। “ফিগারো একজন মুক্তমনা প্রাক্তন ভ্যালেট এবং...ড্যানকোর্ট, রেগনার্ড এবং লেসেজের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, তবে তার প্রতিভা আরও বড় এবং ব্যবসায়িক চক্রান্তের জন্য সীমাবদ্ধ নয়...যা তাকে আলাদা করে তা হল...তার আত্মবিশ্বাস, তার স্বাধীনতা এবং তার মৌলিক ন্যায়বিচারের অনুভূতি...[একটি] আত্মবিশ্বাস যা দৃঢ় বিশ্বাসের মধ্যে নিহিত যে তিনি মৌলিকভাবে অন্য যে কোনও মানুষের মতো ভাল...[একটি নতুন নোট আনা হয় যখন তিনি বলেন:] ‘আপনার শ্রেষ্ঠত্ব কি অনেক প্রভুর সাথে পরিচিত যারা তাদের চাকরদের যোগ্য?’ কাউন্ট [হাসেন], কিন্তু সামাজিক দৃষ্টিভঙ্গি বিপ্লবী” (ব্রেরেটন, ১৯৭৭, পৃষ্ঠা ২৪৩-২৪৪)। একইভাবে, নাইট (১৮৯৩) উল্লেখ করেছেন যে "দ্য মিসার (১৬৬৮) এবং দ্য বারবার অফ সেভিলের উত্পাদনের মধ্যে যে শত বছর অতিবাহিত হয়েছিল তাতে সামান্য পরিপূর্ণ পরিবর্তন দেখা গেছে, তবে পরিবর্তনের জন্য অনেক প্রস্তুতি। মনিব ও ভৃত্যের সম্পর্কের মধ্যে কী পার্থক্য তৈরি হয়েছিল তা দ্য মিসার-এর ফিগারোর ভাষার সঙ্গে 'আমার প্রভুর জন্য এতটাই' তুলনা করে দেখানো হয়েছে হারপাগন দ্বারা মারধর করা হয়েছে, 'আমাকে মারতে তার কিছু কারণ আছে,' যখন ফিগারো, একই রকম অবস্থার অস্তিত্ব স্বীকার করে, কিন্তু এর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে, তার ঊর্ধ্বতনদের নোটিশ এড়িয়ে যায়: 'আমি নিজেকে ভুলে যাওয়া খুব খুশি বলে মনে করেছি। , রাজি করানো যে একজন উচ্চপদস্থ মানুষ আমাদের উপকার করে যখন সে কোন ক্ষতি করে না।' বাকিদের জন্য, নাট্য এবং মূল পরিস্থিতি সহ প্রহসনমূলক অসঙ্গতি থাকলে গল্পটি আনন্দদায়ক... সংলাপটি প্রশংসনীয়ভাবে উজ্জ্বল এবং এর প্রাণী আত্মা অপ্রতিরোধ্য" (পৃষ্ঠা ২৭৬)। "Beaumarchais এর প্রতিভা অন্য উপায়ে তার আসল শক্তি দেখায়।তার প্রধান চরিত্রগুলো শুধু মনেই রয়ে যায় এবং প্রতিফলনের সাথে তাৎপর্য ধারণ করে না, তার ছোটখাটো চরিত্রগুলোও কম স্পষ্টভাবে উপস্থাপিত হয় না এবং তারাও প্রকৃত ব্যক্তি হিসেবে আমাদের কাছে থাকে, প্রকার হিসেবে নয়। আসুন, 'Le Barbier de Séville'-তে নেওয়া যাক, যারা সবচেয়ে সাধারণ, কৃপণ অত্যাচারী বার্তোলো এবং তার সহকারী বাজিলেকে। প্রাক্তনটি আমাদের অনেক পুরানো কৃপণদের কথা মনে করিয়ে দেয় যারা তাদের সম্পর্কে তাদের উপর কঠোরভাবে তাদের জীবন ব্যবস্থা চাপিয়ে দিয়েছিল। আমরা সহজাতভাবে মোলিয়ারের হারপাগনের কাছে ফিরে আসি, যিনি উত্তরসূরিদের একটি দলের নমুনা। কিন্তু আমাদের স্প্যানিশ বার্তোলো এই সাধারণ পশুর চেয়ে অনেক বেশি উন্নত। তিনি নিষ্ঠুর এবং কদর্য, কিন্তু তিনি এমন একজন মানুষ যাকে ভয় পায়। তার ক্ষমতা আছে, তিনি উড়ন্ত আলমাভিভার জন্য একটি ম্যাচের চেয়েও বেশি কিছু, এবং প্রয়োজনে তিনি শেষ খাদে যাকে তার অধিকার বলে মনে করেন তার জন্য লড়াই করতে পারেন। বাজিলও, তার অসীম বুদ্ধিমত্তার দ্বারা এমন উচ্চতায় উন্নীত হয়েছে যেটি স্টক কমেডি চরিত্রের দ্বারা কখনও অর্জিত হয়নি, যেমন তিনি সত্যিই বার্তোলোর সহকর্মীর অফিসে আছেন" (কুর্জ, ১৯১৬ পৃষ্ঠা ৭৭)।

"ফিগারোর বিয়ে" "এখন আর প্রশ্ন ছিল না, বারবিয়ারের মতো, একটি নিছক হাসিখুশি, উচ্ছ্বসিত এবং মজাদার অস্থিরতার; মারিয়াজে একটি সশস্ত্র ফ্রন্ডে ছিল, - নাটকটি নিষিদ্ধ হওয়ার পর থেকে জনসাধারণের কাছে যা কিছু ছিল, অনুমান করেছিলেন যে তারা এতে দেখতে পাবে এবং লেখক নিজেও এটিতে যা কিছু আনতে চেয়েছিলেন তা নেপোলিয়ন ফিগারো সম্পর্কে বলেছিলেন যে 'এটি ইতিমধ্যেই চলছে।' তৎকালীন বিবেকবান এবং মধ্যপন্থী লোকেরা ভিন্নভাবে চিন্তা করেনি, কিন্তু যখন সবাই হাসছে, এবং যখন উত্তেজনা প্রবল, তখন বিউমার্চাইসের শক্তি এবং উদ্দীপনার প্রতিযোগীর বিরুদ্ধে কিছু মনের পূর্বাভাস এবং সংরক্ষণের কী লাভ? এমন একটি নাটক, যেখানে সমাজকে মুখোশ এবং ডিশবিলিতে উপস্থাপন করা হয়েছিল, যেমন একটি ডিরেক্টরির কার্নিভালে, যেখানে সবকিছু আলাদা করা হয়েছিল, বিবাহ, মাতৃত্ব, আভিজাত্য, রাষ্ট্রের সমস্ত বিষয়; যেটি মাস্টার-লাকি এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্তে চাবিকাঠি ধরে রেখেছিল, এবং যে লাইসেন্সটি রাজনীতিতে সহায়তা করেছিল, তা বিপ্লবের একটি প্রকাশ্য সংকেত হয়ে উঠেছে" (সেইন্ট-বেউভ, ১৯০৬ সংস্করণ পৃষ্ঠা ৪০৬-৪০৮) "ফিগারোর বিয়ে" একজন বয়স্ক ব্যক্তি [সেভিলের নাপিত একজনের চেয়ে] এবং সামগ্রিকভাবে সমাজের সমালোচক...ফিগারো...একসঙ্গে পাবলিক নৈতিকতার রক্ষক এবং হাস্যরসাত্মক ব্যঙ্গাত্মক। শুধু ফিগারোই এই মতামত প্রকাশ করেন না। যখন আলমাভিভা মনে করেন যে তিনি তার স্ত্রীকে অবিশ্বাসের জন্য দোষী সাব্যস্ত করেছেন, তখন আন্তোনিও মালী এই বলে পরিস্থিতির সমালোচনা করেন যে এটি শুধুমাত্র গণনা নিজেই যে ক্ষতি করেছে তার জন্য এটি একটি ন্যায্য প্রত্যাবর্তন হবে... ফিগারো সুজানের সাথে দখলদারের অধিকারের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করে গ্রামবাসীদের নৈতিকতা এবং জীবন, এবং গণনা একটি সংবেদনশীল স্বরে উত্তর দেয়, সম্মত হয় যে বিমূর্ত ন্যায়বিচারের কারণে লজ্জাজনক অধিকার বাতিল করা উচিত। তারপরে, যে দৃশ্যে মার্সেলিন তার ইতিহাস ঘোষণা করেন, এমন একটি দৃশ্য যার শুধুমাত্র একটি অংশ অভিনীত হয়েছিল, সেখানে পুরুষদের স্বার্থপরতা এবং দুষ্টতার উপর আক্রমণ এবং অর্থনৈতিক অসুবিধাগুলির একটি স্পষ্ট ব্যাখ্যা যা মহিলাদের অবস্থানকে প্রভাবিত করেছিল, এবং নিম্ন সম্মানের যেখানে এমনকি উচ্চ পদের পুরুষরাও তাদের স্ত্রীদের ধরে রাখতেন- এই সমস্ত পাঠ মহিলাদের সম্পর্কিত সমস্যার আরও গুরুতর দিকে আগ্রহী ব্যক্তির ইশতেহারের মতো। ফিগারোও রাষ্ট্রের অসহায় উপাদানগুলির বিষয়ে বক্তৃতা করেছেন: যেমন, যেমন, সৈনিক যিনি আদেশের অধীনে আছেন" (জর্ডেন, ১৯২১ পৃষ্ঠা ২১-২২)। "ফিগারো পুরানো শাসনের কাছে র‌্যাপিয়ার থ্রাস্টস সরবরাহ করে। অ্যাকশনের প্রাথমিক কারণ হল যে আলমাভিভা ফিগারোর সাথে সুজানের বিয়েতে একটি মধ্যযুগীয় অধিকার প্রয়োগ করতে চায়। এই পরিস্থিতি থেকে, স্ফুলিঙ্গ বুদ্ধির সাথে প্রথম অ্যাক্টে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, একটি উদ্ভূত হয়। জটিলতা এবং ভুল পরিচয়ের প্লটটি ষড়যন্ত্রের একটি গোলকধাঁধা, তবে ক্রিয়াটি সর্বদা স্পষ্ট, কারণ দর্শকরা দেখেন যে বিউমার্চাইস একটি মাস্টারপিস তৈরি করেছে।একটি নাটকে চতুর চরিত্র এবং নিপুণ চক্রান্ত যা একটি গুরুত্বপূর্ণ থিম রয়েছে: ঐতিহ্যগত কর্তৃত্ব এবং তৃতীয় সম্পত্তির অধিকারের মধ্যে দ্বন্দ্ব। একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ের উপর প্রতিষ্ঠিত একটি কমেডির সমস্ত নাটকীয় শিল্পে এর চেয়ে ভাল উদাহরণ নেই এবং একই সাথে একটি জটিল প্লট রয়েছে যা মৌলিক ধারণাটিকে অস্পষ্ট করে না" (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৪৫০)। "ফিগারো কে কিন্তু অমর বিদ্রোহী, অন্যায়ের বিদ্বেষী, নিচু আত্মা অপ্রস্তুত সামাজিক প্রথার বিরুদ্ধে বাতাসের জন্য তার পথ ঠেলে দেয়!" (কুর্জ, ১৯১৬ পৃষ্ঠা ৭৯)। আলমাভিভা সম্পর্কে, "এই স্প্যানিয়ার্ড কোন গুণটিকে অন্তর্নিহিত বলে মনে করে তা এখানে লক্ষ্য করা আকর্ষণীয়। প্রেম তৈরির কোর্সে এটি বৈধ, তাই তিনি মনে করেন, তার পক্ষে একটি সুন্দরীকে জয় করার চেষ্টা করা, তবে তাকে কখনই তার পক্ষে জোর করা উচিত নয়। এই যুক্তিসঙ্গত তত্ত্ব চমকপ্রদ প্রাচ্য। আমরা পূর্ব হারেমে অনুশীলনে এটি বারবার দেখতে পাই। কিন্তু পশ্চিমে এটি একটি তত্ত্ব হিসাবে রয়ে গেছে, যা চেষ্টা করার জন্য একটি আদর্শ। আমাদের নাটকে স্প্যানিশ মেয়েকে খুব কমই পছন্দের স্বাধীনতা দেওয়া হয়েছে। এমনকি আলমাভিভা তার সমস্ত স্প্যানিশ সম্মানের সাথে একজন ভণ্ড, কারণ সে তার ফিগারোকে বিয়ে করার আগেই সুজানকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে" (কুর্জ, ১৯১৬ পৃষ্ঠা ৭৫)। ..একজন প্রাক-কৈশোর... [একইভাবে বয়স্ক] মালীর মেয়ের সাথে পরীক্ষা...[তার] বয়ঃসন্ধিকালীন প্রেম...কিছু সমসাময়িককে হতবাক করেছে। কিন্তু প্রভাবশালী থিমে অনেক বড় অপরাধ ছিল, শুধুমাত্র 'দ্য নাপিত অফ সেভিল'-এ প্রচ্ছন্ন। [ফিগারো এবং সুজানের জন্য গণনা] এর মধ্যে লড়াই রয়েছে এবং...এটি আরও ভাল মানুষ দ্বারা জিতে যায়, যিনি একজন সাধারণ... [ফিগারোর] অভিজাততন্ত্রের সমালোচনা এই নয় যে এটি কখনও কখনও কুটিল হয় অযোগ্য" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ২৪৬-২৪৮)।[একইভাবে বয়স্ক] বাগানের মেয়ের সাথে পরীক্ষা করা...[তার] যৌবনকালীন প্রেম...কিছু সমসাময়িককে হতবাক করেছে। কিন্তু প্রভাবশালী থিমে অনেক বড় অপরাধ ছিল, শুধুমাত্র 'দ্য নাপিত অফ সেভিল'-এ প্রচ্ছন্ন। [ফিগারো এবং সুজানের জন্য গণনা] এর মধ্যে লড়াই রয়েছে এবং...এটি আরও ভাল মানুষ দ্বারা জিতে যায়, যিনি একজন সাধারণ... [ফিগারোর] অভিজাততন্ত্রের সমালোচনা এই নয় যে এটি কখনও কখনও কুটিল হয় অযোগ্য" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ২৪৬-২৪৮)।[একইভাবে বয়স্ক] বাগানের মেয়ের সাথে পরীক্ষা করা...[তার] যৌবনকালীন প্রেম...কিছু সমসাময়িককে হতবাক করেছে। কিন্তু প্রভাবশালী থিমে অনেক বড় অপরাধ ছিল, শুধুমাত্র 'দ্য নাপিত অফ সেভিল'-এ প্রচ্ছন্ন। [ফিগারো এবং সুজানের জন্য গণনা] এর মধ্যে লড়াই রয়েছে এবং...এটি আরও ভাল মানুষ দ্বারা জিতে যায়, যিনি একজন সাধারণ... [ফিগারোর] অভিজাততন্ত্রের সমালোচনা এই নয় যে এটি কখনও কখনও কুটিল হয় অযোগ্য" (ব্রেরেটন, ১৯৭৭ পৃষ্ঠা ২৪৬-২৪৮)।

“বিউমারচাইসের এই কমেডিগুলিতে একটি বিচ্ছিন্ন ব্যঙ্গ ছিল, একজন বেপরোয়া সাংবাদিকের মতো আক্রমণের সাহসী তিক্ততা, যিনি একজন বুদ্ধিমান এবং বুদ্ধিমান নাট্যকারও হতে পারেন। যেখানে মলিয়ের ধর্মে ভণ্ডামি এবং ওষুধে হাম্বগ আক্রমণ করেছিলেন, সেখানে বিউমারচাইস সামগ্রিকভাবে প্রাচীন শাসনের উপর আক্রমণ করেছিলেন। নিঃসন্দেহে তার সমসাময়িকদের মধ্যে প্রচলিত বিউমার্চাইসের একটি অংশ উপভোগ করা হয়েছিল তার থিসিসের প্রতি তাদের গোপন সহানুভূতির কারণে যে তিনি এত চতুরতার সাথে মঞ্চে টিকিয়ে রেখেছিলেন। তিনি জানতেন কিভাবে প্রতিষ্ঠিত শৃঙ্খলার বিরুদ্ধে তার জঘন্য ইঙ্গিত দ্বারা উদ্ভূত কেলেঙ্কারির দ্বারা লাভবান হওয়া যায়। তবুও তিনি এইসব বানোয়াট সাহায্যের উপর নির্ভরশীল ছিলেন না, এবং তার দৃঢ়ভাবে নির্মিত কৌতুকগুলি অসাধারণ নাটকীয় আনন্দ প্রকাশ করে" (ম্যাথিউস, ১৯০৩b p ৫)।

"সেভিলের নাপিত"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৭০ এর দশক। স্থান: সেভিল, স্পেন।

http://oll.libertyfund.org/index.php?option=com_staticxt&staticfile=show.php%৩Ftitle=১৫৬২&Itemid=২৭- এ টেক্সট করুন

রোজিনার জানালার নিচে অপেক্ষা করার সময়, কাউন্ট আলমাভিভা তার ভৃত্য ফিগারোকে বাদ্যযন্ত্রের ছন্দে বাধা দেয়, যে "যা বলা অযোগ্য কেউ গাইতে পারে"। আলমাভিভা তার ভৃত্যকে তার অনেক দোষের কথা মনে করিয়ে দেওয়ার উপলক্ষ নেয়। "তোমার শ্রেষ্ঠত্ব কি দাস হওয়ার যোগ্য অনেক প্রভুর কথা জানে?" তার ভৃত্য ব্যঙ্গাত্মকভাবে জবাব দেয়। বারান্দা থেকে, রোজিনা গণনার সুবিধার জন্য তার গানের বইটি ফেলে দেয়, যাতে একটি বার্তা রয়েছে যা তার প্রতি তার আগ্রহ প্রকাশ করে কিন্তু তার উদ্দেশ্য সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করে। আলমাভিভা এইভাবে জানতে পারে যে তার রক্ষক, ডাক্তার বার্তোলো, পরের দিন তাকে বিয়ে করতে চান, যাতে তিনি তাকে অপসারণের জন্য ফিগারোর চক্রান্ত কঠোরভাবে অনুসরণ করবেন। আলমাভিভা একজন মাতাল সামরিক অফিসারের ছদ্মবেশে বার্তোলোর বাড়িতে প্রবেশ করেন, তাকে একটি ফিল্ড মার্শালের আদেশ সহ একটি চিঠি দেন যে তিনি তাকে এক রাতের জন্য থাকতে দেন, যার উত্তরে বার্তোলো তাকে এই ধরনের দায়িত্ব থেকে অব্যাহতি দেয়। আলমাভিভা ভান করে রোজিনা একটি চিঠি ফেলেছে, যেটি সে তুলেছে, কিন্তু আসলে তার নিজের। যখন গণনা চলে যায়, বার্তোলো এই চিঠিটি পড়তে চায়। পরিবর্তে তিনি এটিকে তার চাচাতো ভাইয়ের একজন নির্দোষ দিয়ে প্রতিস্থাপন করেন এবং তাকে তা দেন। এরপরে আলমাভিভা তার সঙ্গীত শিক্ষক বাজিলের পক্ষে স্নাতক আর্টস হিসেবে প্রবেশ করে এবং বার্তোলোকে রোজিনার চিঠির বিষয়বস্তু দেখায়, যেটি তিনি বলেছেন যেটি আলমাভিভার উপপত্নীর কাছ থেকে পাওয়া গিয়েছিল এবং তারপর রোজিনাকে দেখানো হয়েছিল। বার্তোলো এতে সম্মতিসূচক হাসেন এবং পরামর্শ দেন ব্যাচেলরকে তার শিক্ষক হিসাবে বাজিলকে প্রতিস্থাপন করা উচিত। প্রেমিক-প্রেমিকাদের একসাথে কথা বলতে সক্ষম করার জন্য, ফিগারো সিঁড়িতে কিছু কাচের পাত্র ভেঙ্গে ফেলে, বার্তোলোকে তাড়াহুড়ো করে প্রস্থান করে। ফিগারো রোজিনার ঘরে ভিনিসিয়ান ব্লাইন্ডদের চাবি পেয়ে যায়, কিন্তু বাজিলের অপ্রত্যাশিত আগমন দেখে বার্তোলোর পুনঃপ্রবেশ দেখে তিনজন চক্রান্তকারী হতবাক হয়ে যায়। পেশায় আংশিকভাবে একজন নাপিত হওয়ায়, ফিগারো মনোযোগ বিভ্রান্ত করার জন্য বার্তোলোর মাথা ন্যাড়া করার প্রস্তাব দেয়। অবশেষে, তার বোকারা চারজনই তাকে দরজা দেখায়। বার্তোলো লক্ষ্য করেছেন যে ব্যাচেলর সন্দেহজনকভাবে তার ভাবী স্ত্রীর কাছে কিছু ফিসফিস করছে। তার সন্দেহ তাকে রাগান্বিত করে এবং সে রুম ছেড়ে চলে যায়। গভীর রাতে, বার্তোলো তাকে স্নাতকের দেওয়া চিঠিটি দেখায়, তাকে অবাক করে দেয় যে এটি তার উপপত্নীর কাছ থেকে পাওয়া কাউন্ট আলমাভিভা থেকে এসেছে। এখন নিশ্চিত যে ব্যাচেলর তাকে অন্য পুরুষের সুবিধার জন্য প্ররোচিত করেছে, রোজিনা বার্তোলোর বিয়ের প্রস্তাব গ্রহণ করে। সে প্রকাশ করে যে তার ঘরের চাবি চুরি হয়ে গেছে। এখন একা, জানালায় একটি শব্দ শুনে, আলমাভিভা এবং ফিগারো প্রবেশ করার সাথে সাথে সে রুম ছেড়ে চলে যায়, কিন্তু তারপরে, তার সংবেদন পুনরুদ্ধার করে, ফিরে আসে এবং জানতে পারে যে ব্যাচেলর আসলে কাউন্ট আলমাভিভা, তার নিজের ব্যক্তির জন্য প্রিয়, তার পদবি নয়। আনন্দে, রোজিনা তার বাহুতে অর্ধ-মূর্ছা হয়ে যায়: "যখন একজনকে ভালবাসা বোঝানো হয় তখন কি ঘৃণা করা সবচেয়ে ভয়ঙ্কর নির্যাতন নয়?" সে জিজ্ঞাস করলো। প্রেমিকরা পালাতে অক্ষম কারণ বার্তোলো সিঁড়িটি সরিয়ে দিয়েছে। যাইহোক, তাদের বিষয়বস্তুতে,বাজিলে বার্তোলোর বিয়ের জন্য নোটারি নিয়ে আসে। বাজিল সেখানে কাউন্ট দেখে অবাক হয় কিন্তু গণনার পার্স তাকে শান্ত করার জন্য যথেষ্ট। যদিও বার্তোলো একজন আধিকারিক-এর সাথে আসে, তারা গণনা এবং রোজিনাকে তাদের বিবাহের চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে বাধা দিতে অনেক দেরি করে।

"ফিগারোর বিয়ে"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৮০ স্থান: সেভিল, স্পেনের কাছে।

টেক্সট http://oll.libertyfund.org/index.php?option=com_staticxt&staticfile=show.php%৩Ftitle=১৫৬৩&Itemid=২৭ https://archive.org/details/folliesofdaycome০০beauiala

তাদের বিবাহের দিনে, ভৃত্য ফিগারো এবং তার সহকর্মী, সুজানের কাছে, একটি উদ্বেগ রয়েছে: তাদের মাস্টার, কাউন্ট আলমাভিভা, "তার প্রতি দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে"। ফিগারোর যোগ্যতার কারণে কি তার যৌতুক আলমাভিভা দিয়েছিল? সে যদি তাই মনে করে, "কি বুদ্ধিমান বোকা!" সুজান চিৎকার করে। সমস্ত মহিলা দাসদের উপর প্রভুর ইচ্ছার প্রাচীন আইন দ্বারা আলমাভিভা তার উপর যৌন অধিকার রাখে। এর নিছক চিন্তা ফিগারোকে তার "নিষিক্ত ভ্রু" অনুভব করে। আলমাভিভা দ্রুত তাকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টা করে, এই মুহুর্তে তিনি আবিষ্কার করেন চেরুবিম, তার পৃষ্ঠা, তার ঘরে লুকানো, আতঙ্কের কারণে এই আপোষমূলক পরিস্থিতিতে ধরা পড়ে। পেজটিতে তার স্ত্রী রোজিনা সহ তার ডোমেনের বেশ কয়েকটি মহিলার মতামত রয়েছে বলে সন্দেহ করে, সে তাকে তার সৈন্যের সৈনিক হিসাবে বিদায় দেয়। গণনাকে ঈর্ষান্বিত করতে এবং তাকে সুজানের কাছ থেকে বিভ্রান্ত করতে, ফিগারো তাকে একটি বেনামী চিঠি লেখেন যে বিয়ের বল চলাকালীন একজন সাহসী প্রেমিক তার স্ত্রীকে প্রলুব্ধ করতে চায়। ফিগারোর দ্বিতীয় পরিকল্পনা হল সুজানের পোশাকে চেরুবিমকে ছদ্মবেশ ধারণ করা, তার কাছে গণনার প্রবেশ রোধ করা। চেরুবিম কাঁপতে কাঁপতে কাউন্টেসের ঘরে প্রবেশ করে, যেখানে সুজান তার গায়ে তার কাপড় পরীক্ষা করে। যখন তারা শুনতে পায় তার স্বামী ধাক্কা দিচ্ছে, পাতাটি দ্রুত পাশের ঘরে চলে যায়। আলমাভিভা ভিতরে কিছু আওয়াজ শুনতে পায়, কিন্তু, প্রবেশ করতে না পেরে দরজা খুলতে জোর করে কিছু খুঁজতে যায়। এটি চেরুবিমকে জানালা থেকে লাফ দেওয়ার এবং একটি তরমুজের প্যাচে নিরাপদে অবতরণ করার সময় দেয়। যখন গণনা ফিরে আসে, তার স্ত্রী বলে চেরুবিম ভিতরে আছে, কিন্তু যখন রাগান্বিত গণনা দরজা খোলে, সে পরিবর্তে সুজানকে দেখতে পায়, বিভ্রান্ত ও লজ্জিত। সুজানের চাচা, আন্তোনিও, একজন মালী, অভিযোগ করতে প্রবেশ করেন যে একজন লোক জানালা থেকে লাফ দিয়ে তার বাগানের প্লটটি ক্ষতিগ্রস্ত করেছে। চেরুবিমকে রক্ষা করার জন্য, ফিগারো বলেছেন যে তিনিই লাফ দিয়েছিলেন। আন্তোনিও বিস্মিত, যেহেতু তিনি যে লোকটিকে দেখেছিলেন তা অনেক ছোট ছিল, যার প্রতি তিনি পাল্টা বলেছেন: "অবশ্যই, ঝাঁপ দেওয়ার সময় আমরা একটি বলের মধ্যে ঝাঁপিয়ে পড়ি।" তারপর মালী কাগজের একটি শীট দেখায় যেটি জাম্পারটি পড়ে গেছে, যা গণনা জব্দ করে, তার ভৃত্যকে এর বিষয়বস্তু সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করে। কাউন্টেস এবং সুজানের দ্বারা পরিচালিত, ফিগারো প্রকাশ করে যে চিঠিতে সেনাবাহিনীর জন্য চেরুবিমের আদেশ রয়েছে, যা তাকে সিল ছাড়াই দেওয়া হয়েছিল। যেহেতু বিয়ের অনুষ্ঠান চলছে, মার্সেলিন, আগে ফিগারোর সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিলেন, তা ভেঙে দিতে আসেন। কাউন্ট একটি ট্রাইব্যুনালে ফিগারোর বিরুদ্ধে তার অভিযোগ শোনার প্রতিশ্রুতি দেয়। সুজানকে প্রলুব্ধ করার চেষ্টার গণনার আসন্ন বিপদের পরিপ্রেক্ষিতে, রোজিন বিছানায় তার জায়গা নেওয়ার প্রস্তাব দেয়। আদালত-বিচারের সময়, আলমাভিভা বিচার করে যে ফিগারোকে অবশ্যই মার্সেলিনের ঋণ পরিশোধ করতে হবে অথবা তাকে বিয়ে করতে হবে, কিন্তু ফিগারো প্রমাণ প্রদান করে যে মার্সেলিন তার মা এবং তার মতে, ডাক্তার বার্তোলো পিতা। যাইহোক, বার্তোলো ফিগারোকে তার পুত্র হিসাবে স্বীকার করতে অস্বীকার করেন। এই কারণে, আন্তোনিও তার ভাগ্নির হাত তার কাছে দিতে অস্বীকার করে, যতক্ষণ না বার্তোলো দুর্বল হয়ে তার মন পরিবর্তন করে। মার্সেলিনের পুরানো প্রেমিক বাজিল তাকে মনে করিয়ে দিতে এসেছে যে সে একবার তাকে বিয়ের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যদি সে তার দীর্ঘকালের হারানো সন্তানকে খুঁজে পাবে,কিন্তু যখন সে আবিষ্কার করে যে এটা ফিগারো, সে মনে করে সে শয়তানকে দেখেছে। উত্সব চলাকালীন রাতে, ফিগারো সন্দেহ করে যে সুজান এবং গণনার মধ্যে একটি গোপন বৈঠকের পরিকল্পনা করা হয়েছে। যখন সে লুকানোর জায়গা থেকে তাকায়, চেরুবিম ছদ্মবেশী কাউন্টেসকে সুজানের জন্য ভুল করে এবং তাকে চুম্বন করার প্রস্তাব দেয়, কিন্তু চুম্বনটি পরিবর্তে আলমাভিভা গ্রহণ করে। যখন গণনা চেরুবিমকে আঘাত করার জন্য এগিয়ে যায়, সে ভুল করে ফিগারোকে আঘাত করে। গণনা তখন ছদ্মবেশী কাউন্টেসের প্রতি খুব কামার্ত হয়ে ওঠে, তাকে সুজানের জন্য ভুল করে, কিন্তু ফিগারোকে দেখে দ্রুত পালিয়ে যায়। তার আনুগত্য সন্দেহ করার জন্য অপমানিত, সুজান ফিগারোকে থাপ্পড় মারে, প্রেমের একটি চিহ্ন যা তাকে আনন্দ দেয়। গণনা ফিরে, আবার সুজান খুঁজছেন. সে দেখে কি ভাবছে তার স্ত্রী অন্য পুরুষের সাথে। সেই দৃশ্য দেখে রাগান্বিত হয়ে, তিনি তার ভৃত্যদেরকে লোকটিকে আক্রমণ করার জন্য ডাকেন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত তার স্ত্রী এবং সুজানকে একে অপরের পোশাকে চিনতে পারেন, যার জন্য তিনি আবার তার স্ত্রীর ক্ষমা ভিক্ষা করতে বাধ্য হন।

কলিন ডি'হারলেভিল

সম্পাদনা

১৮ শতকের শেষের দিকের থিয়েটারের আরেকটি কমেডি হল "Le vieux célibataire" (The old bachelor, ১৭৯৩), লিখেছেন Collin d'Harleville (১৭৫৫-১৮০৬)। উইলিয়াম কংগ্রেভের লেখা একই শিরোনামের একটি কমেডি ১৬৯৩ সালে প্রকাশিত হয়েছিল (বর্তমান উইকিবুকে ১৭ শতকের ইংলিশ রিস্টোরেশন দেখুন)।

"পুরোনো ব্যাচেলর" "শুধুমাত্র তিনি...টেরেন্সের (১৯৫-১৫৯ খ্রিস্টপূর্বাব্দ) সাথে তুলনা করতে পারেন। আমাদের এখানে চরিত্রায়নের সর্বোচ্চ পরিমার্জন এবং নির্ভুলতা রয়েছে, সবচেয়ে আনন্দের সাথে একটি সক্ষম প্লটের সাথে মিলিত হয়েছে, যা প্রসারিত করে এবং আমাদের মনোযোগ আকর্ষণ করে। , যখন অনুভূতির একটি নির্দিষ্ট মৃদুতা সমগ্র জুড়ে ছড়িয়ে পড়ে" (Schlegel, ১৮৪৬ p ৩২৬)। “কথোপকথনটি ভালভাবে লেখা হয়েছে এবং খুব সূক্ষ্মভাবে প্রকাশ করেছে ডুব্রিজের চাকরদের মনের প্রকৃত স্নেহ ও স্বার্থের মিশ্রণ এবং তাদের স্বার্থপরতা ও মন্দ কাজের ক্রমশ বৃদ্ধি। Dubriage দুর্বলতার মাধ্যমে পাপ হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করা হয়. অনুভূতি দ্বারা খুব সহজে স্পর্শ করে, সে ইচ্ছাশক্তি এবং যুক্তির ক্ষমতা হারিয়ে ফেলে। সংবেদনশীল মানুষের জন্য যে বিপদগুলি অপেক্ষা করছে তা এখানে খুব স্পষ্টভাবে ব্যক্ত করা হয়েছে" (Jourdain, ১৯২১ p ৩৩)।

"পুরোনো ব্যাচেলর"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৯০ এর দশক। স্থান: ফ্রান্স।

টেক্সট এ?

কিভাবে Dubriage এর চাকররা বহু বছর ধরে তার কাছ থেকে চুরি করে আসছে তা জেনে, তার ভাগ্নে আরমান্ড একজন চাকরের ছদ্মবেশে তার বাড়িতে প্রবেশ করে এবং চার্লসের নাম বেছে নেয়, একটি প্লট অর্জিত হয়েছিল জর্জকে ধন্যবাদ, পুরানো ব্যাচেলরদের চাকরিতে একজন সৎ পোর্টার। চার্লস বিধবা গৃহরক্ষক মিসেস এভারার্ডের সাথে দেখা করেন। অজান্তে যে তিনি ছদ্মবেশী আরমান্ডের সাথে কথা বলছেন, মিসেস এভারার্ড তাকে আওয়াজ দিয়ে প্রকাশ করে যে তিনি তার ভাইপোর চিঠিগুলিকে বাধা দিয়ে আরমান্ডের প্রতি তার মালিকের সহানুভূতি রোধ করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছেন। তিনি বৃদ্ধ ব্যাচেলরকে বিয়ে করার এবং তার ধনী সম্পত্তিতে হাত পেতে চার্লসের সাহায্য চান। ডুব্রিজ থেকে চার্লস শিখেছে যে সে আরও বেশি কিছু করেছে: তার চাচার বিরুদ্ধে তার পক্ষ থেকে হুমকিমূলক চিঠি উদ্ভাবন করেছে। একদিন, মিসেস এভারার্ড ডুব্রিজের স্টুয়ার্ড, অ্যামব্রোসকে তার অত্যধিক সাহসিকতার জন্য তাদের প্রভুর উপস্থিতিতে তার ইচ্ছা পাওয়ার চেষ্টা করার জন্য তিরস্কার করেন। অ্যামব্রোস আরও সাহসী, তাকে বিয়ে করার আশা করে যাতে দুজন তাদের মালিকের সম্পদ অর্জনের জন্য তাদের প্রচেষ্টাকে একত্রিত করতে পারে, কিন্তু সে অপেক্ষা করতে পছন্দ করে। চার্লসের পরিকল্পনা অনুসারে, তার স্ত্রী লরা তার পাশে একজন চাকরের পদ পান, যা অ্যামব্রোস গ্রহণ করেন। ডুব্রিজের পাঁচজন কাজিন আসে, তার অর্থ পাওয়ার উদ্দেশ্যে, সবাই চার্লসের দ্বারা স্বাগত জানায়, যদিও তার আগ্রহের বিরুদ্ধে, কিন্তু মিসেস এভারার্ডের দ্বারা এতটা বন্ধুত্বপূর্ণ পদ্ধতিতে নয়, যিনি ভয় পান যে তারা সফল হতে পারে। ডুব্রিজেকে প্রভাবিত করার জন্য, সে জর্জের দুই সন্তানকে তার প্রতি হৃদয়-উষ্ণ ওভারচার করতে শেখায় এবং তারপর তাকে বিয়ে করার ইচ্ছা জাগিয়ে তোলে। ঠিক যেমন সে গ্রহণ করার পর্যায়ে রয়েছে, তারা অ্যামব্রোস দ্বারা বাধাগ্রস্ত হয়, যে তার মাস্টারকে লরার আগমনের কথা জানায়। একজন কনিষ্ঠ প্রতিদ্বন্দ্বীর ভয়ে, মিসেস এভারার্ড তার চাকরদের পছন্দের সাথে একমত নন, কিন্তু ডুব্রিজ তাকে অগ্রাহ্য করে। লরার সাথে কথোপকথন করার সময়, তিনি তার পটভূমি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন, কিন্তু তারা মিসেস এভারার্ড দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়, যিনি তাকে পরিত্রাণ পেতে চান। অপ্রত্যাশিতভাবে, ডুব্রিজ তার ইচ্ছাকে মেনে নিতে অস্বীকার করে, নিজের চেয়ে লরাকে রাখতে পছন্দ করে। মিসেস এভারার্ডকে বিরত হতে বাধ্য করা হয়। যখন ডুব্রিজ লরার সাথে তার আলোচনা পুনরায় শুরু করে, তখন সে অস্পষ্ট করে দেয় যে সে আরমান্ডের স্ত্রী। তিনি তাকে তার বাড়ির রক্ষকের সাথে এই বিষয়ে কথা না বলার পরামর্শ দেন। চার্লসের পরিচয় সম্পর্কে এখনও অজানা, মিসেস এভারার্ড তাকে বলেন যে তিনি লরার সম্পর্কে শিখেছেন, যা তাদের অবশ্যই মিথ্যা প্রমাণ করতে হবে। লরার দাবির বিরোধিতা করতে এবং এখনও তার দখলে থাকা আরমান্ডের পুরানো চিঠিগুলি, সে তাদের একটিতে তারিখ পরিবর্তন করে এবং এর বিষয়বস্তুগুলিকে জোরে জোরে ডুব্রিজে পড়ে। লরার দাবী সম্পর্কে জানতে পেরে, অ্যামব্রোস এখন তাকেও পরিত্রাণ পেতে আগ্রহী, কিন্তু উভয়ের পরিকল্পনাই ব্যর্থ হয় যখন চার্লস অবশেষে জর্জের সমর্থনে প্রকাশ করে যে তিনি আরমান্ড এবং ডুব্রিজের দ্বারা তাকে স্বাগত জানানো হয়।

ফ্যাব্রে ডি'ইগ্লান্টাইন

সম্পাদনা

ফ্যাব্রে ডি'এগ্লান্টাইন (১৭৫০-১৭৯৪) সেই সময়ের আরেকটি যোগ্য কমেডি "এপিস্টোলারি প্লট" (এপিস্টোলারি ষড়যন্ত্র, ১৭৯১) এ শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করেছিলেন।

"পিপিস্টোলারি ষড়যন্ত্র"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৯০ এর দশক। স্থান: প্যারিস, ফ্রান্স।

টেক্সট এ?

তার পেটেন্টের মৃত্যুর পর, পলিনকে ক্রিস্টোফার ক্লেনার্ডের অভিভাবকত্বের অধীনে রাখা হয়, যিনি তাকে বিয়ে করে তার ভাগ্য বজায় রাখতে চান। তিনি অস্বীকার করেন, কিন্তু তিনি তার প্রত্যাখ্যান গ্রহণ করেন না। তিনি আবিষ্কার করেন যে, তার শাসনব্যবস্থার সজাগ দৃষ্টিতে থাকা সত্ত্বেও, তিনি লুই ক্লেরির কাছে চিঠি লিখতে সক্ষম হয়েছেন, যাকে তিনি ভালবাসেন এবং একজন যিনি তাকে ভালবাসেন। প্রতিদ্বন্দ্বীর খবরে ক্ষুব্ধ হয়ে, ক্রিস্টোফার শপথ করে যে তারা পরের দিন বিয়ে করবে এবং তার বোনকে তার উপর নজর রাখতে বলে। তিনি জানতে পারেন যে লুইয়ের ভাই, ফুগার, একজন চিত্রশিল্পী, তার ঋণ আছে যা তিনি পরিশোধ করতে পারবেন না এবং মামলার বেলিফ হিসাবে, লোকটির সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত করার জন্য একজন অধস্তনকে পাঠায়। তার প্রেমিকের কাছে তার দুর্দশার কথা জানাতে মরিয়া, পলিন ভুল করে বোনের চশমা ভাঙার ভান করে এবং তারপরে বোনের চিঠিটি তার নিজের সাথে অন্যের জন্য প্রতিস্থাপন করে। লুইয়ের সান্নিধ্যে অস্বস্তিতে, ক্রিস্টোফার তার প্রত্যাশিত পাত্রীর সাথে শহর ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়। পলিন যখন নতুন পোশাকের দিকে তাকায় সে তার দৃষ্টিভঙ্গির প্রস্তাব দেয়, সে লক্ষ্য করে তার পিঠে আটকে থাকা একটি কাগজের টুকরো, তার চিঠির উত্তর ছাড়া অন্য কিছু নয়, যা সে দ্রুত জব্দ করে। এটি বলে যে লুই তাদের বিয়ে করার জন্য দায়ী নোটারির কেরানি হিসাবে নিজেকে ছদ্মবেশ ধারণ করতে চায়। তিনি তাকে চিঠিতে মোমের টুকরো দিয়ে তার রুমের চাবির প্রিন্ট নিতে এবং তাকে ফেরত পাঠাতে অনুরোধ করেন। বেলিফের অফিসারদের আগমন এবং তার স্ত্রীর উদ্বেগ সত্ত্বেও, ফৌগার বেশ শান্ত ছিলেন কারণ তিনি টাসোর "জেরুজালেম বিতরণ" এর একটি দৃশ্যের উপর ভিত্তি করে একটি চিত্রকর্ম শেষ করেছেন। এই সমস্যাগুলি সম্পর্কে অবহিত, লুই তার বোনকে আশ্বস্ত করে যে তিনি আজ সন্ধ্যায় তার প্রয়োজনীয় অর্থ পেতে সক্ষম। যাইহোক, তার আরও চাপের প্রয়োজন রয়েছে: আইন থেকে আড়াল করা যেহেতু সে সবেমাত্র ক্রিস্টোফারের বোনের নাকের নীচে পলিনকে অপহরণ করেছে। তারা ক্রিস্টোফার অফিসারদের দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়। সনাক্তকরণের ভয়ে, লুই এবং পলিন শিল্পীর স্টুডিওতে ম্যানেকুইনগুলির ভিতরে লুকিয়ে থাকে, কিন্তু তাদের খুঁজে বের করে নিয়ে যাওয়া হয়। ক্রিস্টোফার যখন তাকে বাড়িতে আগের চেয়ে আরও নিরাপদে তালাবদ্ধ করে রাখে, তখন সে একটি সোনার ক্রস তুলে দেয় যেটি সে দ্রুত এখানে ফেরার পথে কোচের কুশনের মধ্যে পড়ে যায়। একটি বিভ্রান্ত পাউলিন জানে যে তার কখনই কোচের ভিতরে ক্রস ছিল না বরং এটি তার প্রেমিকের বোনকে রাখার জন্য দিয়েছিল। তিনি লুইয়ের আরেকটি বার্তার মধ্যে আবিষ্কার করেন, তাকে বিয়েতে সম্মত হওয়ার ভান করার জন্য অনুরোধ করেন, যেহেতু নোটারির ক্লার্কের ছদ্মবেশে তার নিয়ন্ত্রণে থাকা বিষয়গুলো রয়েছে। এদিকে, ফুগার তার পাওনা টাকা নিয়ে আসে, তার শ্যালকের কাছ থেকে প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী একটি ঋণ পাওয়া যায়। আইনি কাগজপত্রের মধ্যে, ক্রিস্টোফার লুইয়ের কাছ থেকে অন্যের জন্য একটি চিঠি আবিষ্কার করেন, যেখানে বলা হয়েছে যে একটি নোটারি কেরানির বিষয়ে একটি প্লট সম্পর্কে একটি চিঠি সোনালি ক্রসের ভিতরে পলিনের কাছে আবদ্ধ ছিল, তবে তিনি তার পক্ষে নোটারি জয় করতে ব্যর্থ হন। সে শুধুমাত্র টাকার জন্য যে মেয়েকে বিয়ে করতে চায় তাকে পাওয়ার জন্য তার বন্ধুর সাহায্য চায়।যখন একজন বিজয়ী ক্রিস্টোফার পলিনকে এই চিঠিটি দেখায়, তখন সে খুব কষ্ট পেয়ে থাকে। "শুধু স্বর্গ!" সে চিৎকার করে বলে, "আমি সবেমাত্র শ্বাস নিতে পারি।" যাইহোক, তাকে ইতিমধ্যেই জানানো হয়েছে যে তার অভিভাবকের চিঠিটি মিথ্যা প্রমাণিত হয়েছে যাতে ইচ্ছাকৃত বিবাহ পরিকল্পনা অনুযায়ী চলতে পারে। লুই নিজের এবং পলিনের জন্য বিবাহের চুক্তি নিয়ে আসে। কিন্তু প্রকৃত কেরানির আগমনে তারা বাধাগ্রস্ত হয়। নিরুৎসাহিত, লুই এবং পলিন ভান করে যে কেরানিটি ছদ্মবেশী লুই। লুই যখন তার ঘরের চাবি ফেলে দেন, তখন তিনি বিভ্রান্ত কেরানির বিরুদ্ধে অভিযোগ করেন যে তিনি তাকে নিয়ে যেতে চান। তার কাছ থেকে বিবাহের চুক্তি পুনরুদ্ধার করার পরে এবং ক্রিস্টোফারের অনুমোদন নিয়ে, তারা তাকে দরজা দেখায়। একজন সন্দেহাতীত ক্রিস্টোফার প্রেমময় দম্পতির আনন্দের জন্য লুইয়ের নাম দিয়ে বিবাহের চুক্তিতে স্বাক্ষর করেন।

ক্লদ প্রসপার জোলিওট ডি ক্রেবিলন


ক্লদ প্রসপার জোলিয়ট দে ক্রেবিলন (১৭০৭-১৭৭৭), ক্রেবিলন দ্য ইয়ংগার, "লা নুইট এট লে মোমেন্ট" (নাইট অ্যান্ড দ্য মোমেন্ট, ১৭৫৫) এর জন্যও উপযুক্তভাবে উল্লেখ করা যেতে পারে, আগস্ট স্ট্রিন্ডবার্গের ট্র্যাজেডির মতো একই কাঠামোর একটি কমেডি, মিস জুলি। (১৮৮৮), এতে উভয়ই একজন পুরুষ, একজন মহিলা এবং একজন মহিলা দাসের মধ্যে একটি কথোপকথন রয়েছে।

"কয়েকজন লেখকই ক্লদ প্রসপার জোলিয়ট দে ক্রেবিলনের চেয়ে যৌনতা এবং জুয়ার মধ্যে সমতা সম্পর্কে আরও ভাল অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করেছেন। শতাব্দীর প্রথমার্ধের সেরা পরিচিত ট্র্যাজিক নাট্যকারের পুত্র ক্রেবিলন ফিলস, ১৭০৭ সালে জন্মগ্রহণ করেছিলেন এবং ১৭৭৭ সাল পর্যন্ত বেঁচে ছিলেন। পঁচিশ বছর বয়সে তার ষাটের দশক পর্যন্ত, তিনি একটি ধারাবাহিক উপন্যাস এবং ছোট গদ্য রচনা করেছিলেন যা ১৮ শতকের প্রলোভন ও আধিপত্যের বিজ্ঞানকে পুরোপুরি ক্যাপচার করে যা লিবারটিনেজ নামে পরিচিত তীব্র অথচ অস্বস্তিকর সম্পর্ককে চিহ্নিত করে প্রাচীন শাসনের আভিজাত্য তার কাজের ধ্রুবক থিম, উদাহরণস্বরূপ, ঘটনাগুলির জটিল শৃঙ্খল গতিশীল যখন সুন্দর সিডালাইস কেবলমাত্র সেই লোকটিকেই নয় যাকে তিনি প্রলুব্ধ করতে চান উইকএন্ডের জন্য আমন্ত্রণ জানানোর সিদ্ধান্ত নেন। কিন্তু তার চারজন প্রাক্তন উপপত্নী" (কাভানাঘ, ২০০০ পৃষ্ঠা ৫০৬)।

"রাত্রি এবং মুহূর্ত"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৫০s স্থান: ফ্রান্স।

টেক্সট এ?

একটি পারস্পরিক বন্ধুর বাড়িতে, সিডালিসা ক্লিটান্ডারের কাছ থেকে একটি দর্শন পায়। তিনি শুনেছেন যে তিনি আর আরমিন্টার সাথে নেই, তিনি নিজেই অবিশ্বাসী এরাস্টের থেকে আলাদা হয়ে গেছেন। সেই সম্পর্কের অসুখী সমাপ্তির কারণে, সে নতুন করে প্রবেশ করতে চায় না। তবুও, সে যদি অন্যকে ভালবাসত তবে সে এখনও নিয়ন্ত্রণ বজায় রাখতে পারত। "আমি নিজেকে চাটুকার করি যে আমি আমার অনুভূতির উপর জয়লাভ করতে পারি এবং এমনকি এই ভালবাসার বস্তুটিকে তাদের সম্পর্কে অজানা থাকতে পারি," সে গর্ব করে। তবে সে আরমিন্টা সম্পর্কে আরও শুনতে চায়। ক্লিট্যান্ডার ব্যাখ্যা করেছেন যে তিনি তার সাথে জুলিয়ার বাড়ির কাছে "অন্ধকার গ্রোভে" শুয়েছিলেন এবং তার ঘরে অভিনয়ের পুনরাবৃত্তি করেছিলেন। যখন তারা অন্যান্য প্রেম-বিষয় নিয়ে কথা বলে, তখন ক্লিট্যান্ডার তার বিছানায় সিডালিসার সাথে বসে থাকে, উল্লেখ করে যে আরমিন্টার সম্পর্কে একেবারেই কোন প্রেম জড়িত ছিল না। ক্লিটেন্ডার কাঁপতে শুরু করে, দৃশ্যত ঠান্ডা থেকে, তার স্নানের পোশাকের নীচে কিছুই পরেনি। সিডালিসাকে কেলেঙ্কারি করা হয়েছে যে একজন মানুষ, যদিও একজন বন্ধু হিসেবে পরিচিত, তার ঘরে এত হালকা পোশাক পরে প্রবেশ করবে। ক্লিটেন্ডার এই ধরনের সুস্বাদু অনুভূতিকে প্রত্যাখ্যান করে এবং তার আরও কাছাকাছি যেতে চায়। "এটা কি সম্ভব যে তোমার প্রতি আমার সম্মান নিয়ে তোমার সন্দেহ আছে?" সে প্রশ্ন করলো। "না," সে উত্তর দেয়, "আমি বিশ্বাস করতে চাই যে আপনি আমাকে সম্মান করেন, এবং যেহেতু ধারণাটি আমাকে চাটুকার করে, তাই আমি আপনাকে এমন অবস্থায় রাখব না যে আমাকে এটি হারাতে পারে।" ক্লিটেন্ডার সেই যুক্তি খারিজ করে বিছানায় প্রবেশ করে। প্রথমে, এই সাহসী পদক্ষেপটি তাকে বিরক্ত করে, কিন্তু তারপরে সে হাসে, অবশেষে তাকে তার ঘরে ফিরে যেতে অনুরোধ করে। সে এই অজুহাতে প্রত্যাখ্যান করে যে, এত রাতে করিডোরে কারও সাথে দেখা হলে সবাই অনুমান করবে যে তারা একসাথে শুয়েছে। যখন সে তার অনুরোধের পুনরাবৃত্তি করে, সে তার প্রতি তার ভালবাসা প্রকাশ করে। এত তাড়াতাড়ি তিনি কেন প্রকাশ করলেন না? তার অতীত সম্পর্কের কারণে, প্রথমে ড্যামিসের সাথে, তারপর ইরাস্টের সাথে। "তুমি কোমল জন্মেছিলে," সে তাকে আশ্বস্ত করে। কথা বলার এই লাইনটি অনুসরণ করার পরিবর্তে, তিনি জুলিয়া সম্পর্কে আরও শুনতে চান, যার প্রতি তিনি জবাব দেন যে বলার কিছু নেই। তিনি আরও সাহসী হয়ে ওঠেন, তিনি আরও ক্ষুব্ধ হন, যতক্ষণ না তিনি ভেঙে পড়েন। "আপনার বিজয়ে আনন্দ করুন: আমি আপনাকে পূজা করি," সে চিৎকার করে। "এখানে তারা ফিরে এসেছে, সেই নিষ্ঠুর অনুভূতিগুলি যা এখন পর্যন্ত আমার জীবনের সমস্ত অসুখ তৈরি করেছে!" শেষ পর্যন্ত সে যা জন্য এসেছিল তা পায়, যার শেষে সিডালিসা অবিলম্বে মনে করে সে তাকে ছেড়ে চলে যাবে। সে তাকে আশ্বস্ত করার চেষ্টা করে। সে তার প্রেমকে গোপন রাখার জন্য তাকে দোষারোপ করে; অন্যথায়, তিনি কখনই ইরাস্টকে চিনতে পারতেন না, তারপরে তার আরও প্রেমের কথা শুনতে চান, বিশেষ করে বেলিসার প্রতি তার অনুমিত ভালবাসা। তিনি বেলিসাকে ভালোবাসতে অস্বীকার করেন, যদিও তিনি তার সাথে শুয়ে থাকার কথা স্বীকার করেন, যেমনটি তিনি জুলিয়ার সাথে করেছিলেন, একটি বিশেষ গরমের দিনে তার লাউঞ্জে স্বল্প পোশাকে দেখে। জুলিয়া অনুমান করেছিলেন যে এইরকম উত্তাপের মধ্যে একজন পুরুষের ইরেকশন হতে পারে না, কিন্তু ক্লিট্যান্ডার তার কাছে প্রমাণ করেছিলেন যে পুরুষ শারীরবৃত্তি সম্পর্কে তার ধারণাগুলি ভুল ছিল। তারা একই ইতিবাচক ফলাফল সহ একটি বিশেষ ঠান্ডা দিনে তাদের কর্মক্ষমতা পুনরাবৃত্তি.লুসিন্ডা সম্পর্কে কি? তিনি স্বীকার করেছেন যে জুলিয়ার বাড়ি থেকে ফেরার পথে লুসিন্দার সাথে তার গাড়িতে শুয়েছিল। "কিন্তু তার বাড়ি মাত্র এক রাস্তার দূরত্বে," সিডালিসা তাকে মনে করিয়ে দেয়। সত্য, তবে তিনি একটি ধীর গতির ড্রাইভার নিয়োগ করেছিলেন। তাকে রাখতে অনিচ্ছুক থাকাকালীন তার সাথে শুয়ে থাকার পরে, তিনি লুসিন্ডাকে তার বিচ্ছিন্ন প্রেমিক, ওরোন্টের প্রতি আরও কোমল অনুভূতির দিকে ফিরে যাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন এবং এই প্রচেষ্টায় সফল হন। সকালের বিরতির সময় উপস্থিতি বজায় রাখতে, সিডালিসা তাকে বিছানার চাদর সাজাতে সাহায্য করার জন্য গণনাকে বলে। সে করে, কিন্তু তারপরে তার সাথে দ্বিতীয়বার শুয়ে এমন ভাল গৃহস্থালির কাজটি নষ্ট করে দেয়।

ডেনিস ডিডেরট

সম্পাদনা

১৮ শতকের শেষের দিকে, নাট্যধারার একটি নতুন রূপ বিকশিত হয়েছিল: বুর্জোয়া নাটক, যার নাটকীয় চরিত্রগুলি সাধারণত ক্লাসিক ট্র্যাজেডিগুলির তুলনায় নিম্ন সামাজিক স্তর থেকে নেওয়া হয়, গদ্য নয়, পদ্য ব্যবহার করা হয়, যার মধ্যে ডেনিস ডিদেরট (১৭১৩) -১৭৮৪) সঙ্গে "লে পেরে দি ফেমিলে" (পরিবারের পিতা, ১৭৫৮) সেরা উদাহরণ প্রদান করে।

"'ড্রেম বুর্জোয়া'-এর সাথে, ডিডরোট একটি নতুন ধারার ব্যবহারকে সমর্থন করেন: গুরুতর নাটকের একটি মাঝামাঝি যেটি ধ্রুপদী ট্র্যাজেডির শিরায় নয় (এর উচ্চ জন্ম এবং ট্র্যাজিক শেষের চরিত্রগুলির সাথে) এবং না কমেডি (এর ঝুঁকিপূর্ণ চরিত্রগুলির সাথে) সুখী সমাপ্তিতে কম জন্ম)... তিনি মঞ্চায়নের অনুশীলনেরও সমর্থন করেন যা মঞ্চে অভিনেতাদের সজীব অবস্থানে রাখে, নাটকের জন্য উপযুক্ত এবং নির্দিষ্ট দৃশ্যের নকশা, প্লট যা অসম্ভাব্য কাকতালীয় ঘটনা এবং অসম্ভাব্য বিপরীত ঘটনা এড়ায় এবং কথোপকথনের দৈনন্দিন নিদর্শনগুলিকে প্রতিফলিত করে অনুমতি দিয়ে, উদাহরণস্বরূপ, মঞ্চে নীরবতা যখন এটি জীবনে ঘটতে পারে এমন মুহূর্তটিকে আরও সঠিকভাবে প্রতিফলিত করবে। নৈতিক চরিত্রের মাধ্যমে গুরুত্ব সহকারে এবং ব্যক্তিগতভাবে বেঁচে থাকা বাস্তবতার আরও প্রতিনিধিত্বকারী এই মঞ্চ জগৎ তৈরি করার ডিডরোটের প্রচেষ্টা দুটি নাটকে প্রয়োগ করা হয়েছিল, লে ফিলস নেচারেল (দ্য ন্যাচারাল সন, ১৭৫৭) এবং লে পেরে দে ফ্যামিলে (পরিবারের পিতা, ১৭৫৮)। ডিডেরোট এটি দেখে, তার সময়ের থিয়েটার অতিরঞ্জন এবং মিথ্যা দ্বারা অভিভূত। তার Entretiens sur Le Fils Naturel, প্রধান চরিত্র 'Dorval' এবং 'Moi' (Diderot) এর মধ্যে কাল্পনিক সংলাপ যা একই নামের নাটকের কাঠামো তৈরি করে, সমসাময়িক ফরাসি মঞ্চের কঠোর সমালোচনা ধারণ করে। নাটকের নির্দেশমূলক লক্ষ্য 'মানুষকে পুণ্যের প্রেমে অনুপ্রাণিত করা এবং খারাপের জন্য ভয়াবহ', জীবনকে সত্যভাবে অনুকরণ করার জন্য অভিনয়ের শক্তির উপর নির্ভর করে, যার ফরাসি মঞ্চে খুব একটা অভাব রয়েছে" (লিওন, ২০২২ পৃষ্ঠা ৯)।

"ডিডরোট... 'ফাদার অফ ফ্যামিলি'-তে তার নিজের নাটকের সংক্ষিপ্তসার: একজন বাবার দুটি সন্তান, একটি ছেলে এবং একটি মেয়ে। মেয়ে গোপনে একই বাড়িতে বসবাসকারী এক যুবককে ভালোবাসে। ছেলেটি একটি মেয়ের প্রতি মোহগ্রস্ত হয়। আশেপাশের তিনি তাকে প্রলুব্ধ করতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তিনি একটি ছদ্মবেশে তার কাছে বসতি স্থাপন করেছিলেন, যা তিনি দেখতে পান তার আবেগ শুধুমাত্র রাতে, কিন্তু বাবা, তার বাড়িতে কি ঘটছে, জানতে পারে যে তার ছেলেটি প্রতি রাতে অনুপস্থিত থাকে যা পারিবারিক বিষয়ে বিভ্রান্তির পরিচয় দেয়: সে তার ছেলের জন্য অপেক্ষা করে। সেখানে টুকরো করে বিয়ে করে। তার জামাই, কার অন্য প্ল্যান আছে কিন্তু যুবতীর পক্ষ থেকে গোপন প্রেম কেন? যে যুবকটিকে সে ভালবাসে একই বাড়িতে থাকে তা কীভাবে হয়? তিনি সেখানে কি করছেন? সে কে? কে এই অচেনা মেয়ে যার প্রতি ছেলের মোহ? কিভাবে তিনি তার দারিদ্র্যের বর্তমান অবস্থায় পড়েছেন? সে কোথা থেকে আসে? প্রদেশে জন্ম, কি তাকে প্যারিসে নিয়ে গেছে? কি তাকে সেখানে রাখা? এই জামাই কে? এই পিতার পরিবারে তার কর্তৃত্ব কিসের উপর ভিত্তি করে? বাবার কাছে রাজি এসব বিয়ের বিরোধিতা করেন কেন? কিন্তু দু-এক জায়গায় এগোতে না পেরে ওই তরুণী, অপরিচিত ওই তরুণীকে কীভাবে পরিবারের ঘরে ঢুকানো হবে? কীভাবে বাবা তার নিজের মেয়ে এবং বাড়ির যুবকের মধ্যে বিদ্যমান আবেগ আবিষ্কার করেন? তিনি তার নকশা dissimulate জন্য কি কারণ আছে? কিভাবে এটা ঘটবে যে মেয়েটি, যুবক অপরিচিত, তার অনুমোদন লাভ করে? শ্বশুর-শাশুড়ির কী কী বাধা সহ্য করে? এত বাধা সত্ত্বেও কিভাবে দ্বৈত বিবাহ সম্পন্ন হবে?...চক্রান্ত একই রয়ে গেল; কিন্তু সমস্ত পর্ব ভিন্ন হতো যদি আমি আমার প্রধান চরিত্রের জন্য ছেলে, প্রেমিকা বা চাচাকে বেছে নিতাম" (মূল্য, ১৯১৩ ২৪৮-২৫১)।

“একক দৃশ্য [ডিডেরোটের] কার্যকরী, যেমন Père de Famille-এর সূচনা পরিবারকে উদ্বিগ্নভাবে পুত্রের ফিরে আসার অপেক্ষায় এবং hfs অনুপস্থিতির ব্যাখ্যা দেখানো। উদ্বিগ্ন বাবা ভৃত্যকে জিজ্ঞাসাবাদ করছেন, মেয়েটি চাচার সাথে ব্যাকগ্যামন খেলছে, খেলা নিয়ে তাদের তুচ্ছ কথোপকথন, ভোরবেলায় মোমবাতি জ্বলছে: এই পুরো চিত্রটি চাকর এবং স্যুব্রেট বা নায়ক এবং চাকরের চিরন্তন প্রকাশ থেকে একেবারেই আলাদা। কমেডি" (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৪৪৪)।

"পিরে দে ফ্যামিলে'-এর নায়ক এম ডি'অরবেসন, মিস্টার টার্ভেড্রপ এবং মিস্টার পেকস্নিফের সংমিশ্রণ। সমস্ত বিষয়ে তাঁর মুখ থেকে অস্পষ্ট অনুভূতি ঝরে। কিন্তু বিয়ে হল তার সবচেয়ে অকথ্য স্যালিকে উস্কে দেয়। তারপর 'হে পত্নীর পবিত্র বন্ধন', 'যদি আমি তোমাকে মনে করি আমার আত্মা উত্তপ্ত হয় এবং উত্তোলিত হয়' এবং 'হে পুত্র ও কন্যার কোমল নাম, আমি আপনাকে কাঁপতে বা নড়াচড়া না করে কখনও উচ্চারণ করিনি!' তার অপরাধের জন্য যে তিনি একটি দুরভিসন্ধিমূলক জোটের সম্ভাব্য পরিণতি বর্ণনা করেছেন যা ডিডেরোটের নিজস্ব অভিজ্ঞতার চুল্লি থেকে লাল-গরম বলে মনে হয়" (মিলার, ১৯০২ পৃষ্ঠা ২৪১)।

"নাটকের সবচেয়ে শোষণকারী চরিত্রটি হল কমান্ডার... একেবারে শেষ পর্যন্ত অমীমাংসিত এবং অমীমাংসিত... অন্যদিকে পরিবারের পিতা, তার জন্য অভিপ্রেত ভূমিকা পূরণ করেন না। তিনি খুব প্যাসিভ। তিনি এটিকে আধিপত্য করার পরিবর্তে ক্রিয়াকে অনুসরণ করে” (উইলসন, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ৩২৪) এই প্রতিকূল মন্তব্যটি একজন সমালোচকের একটি দৃষ্টান্ত যা একটি শক্তিশালী নায়কের জন্য ইচ্ছুক, যদিও দুর্বলতা এই নাটকের পরিকল্পনার জন্য উপযুক্ত হতে পারে সমাজ দ্বারা দাবি করা আচরণ, এবং যে আবেগ দ্বারা নির্ধারিত, সমাধান করা হয় না. খেলার শেষে, ডিডেরোট অস্পষ্টভাবে দ্বিধা সারিয়ে দেন। সেন্ট-আলবিনের [পরিকল্পনা] সমস্যাটি বাষ্পীভূত হয় যখন এটি জানা যায় যে সোফি আসলে সেন্ট-আলবিনের চাচাতো ভাই এবং এইভাবে সম্পূর্ণ উপযুক্ত পরিবার (Vxii)। বিয়ে হতে পারে; নির্বাচন করার কোন প্রয়োজন নেই। উভয় প্রতিপক্ষই জয়লাভ করতে পারে" (মিটম্যান, ১৯৭১-১৯৭২ পৃষ্ঠা ২৭৫)।

"পরিবারের পিতা"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৫০ স্থান: ফ্রান্স।

টেক্সট এ?

ডি'অরবেসন তার ছেলে সেন্ট-আলবিনকে নিয়ে খুব উদ্বিগ্ন, যে প্রায়ই রাতে বাইরে যায় কেউ জানে না। ছেলেদের বিষয়ে ডি'অরবেসনের ভাই কমান্ডার ডি'অভিলে বলেছেন, "যদি তারা ছোটবেলায় আপনি তাদের সম্পর্কে পাগল হয়ে থাকেন" "তারা যখন বড় হবে তখন আপনি তাদের শহীদ হবেন।" যখন তার বাবা জিজ্ঞাসাবাদ করেন, সেন্ট-আলবিন ব্যাখ্যা করেন যে তিনি একজন দরিদ্র মহিলা সোফির পাশে একটি অ্যাপার্টমেন্ট ভাড়া নিয়েছিলেন, তার সাথে একজন চাকর মিসেস হেবার্ট ছিলেন। তাদের মতোই দরিদ্র হওয়ার ভান করে, সে তখন তাদের সাথে চলে যায় এবং এখন তাদের বিয়েতে তার বাবার সম্মতি চায়। বাবা তার সাথে কথা বলার আগেও জানেন যে এমন বিয়ে অসম্ভব, তার সামাজিক অবস্থা খুবই নিম্নমানের। ডি'অরবেসন সোফিকে বলেন যে তার তথাকথিত বন্ধু তার ছেলে, যে খবর তাকে দুঃখ দেয়। তিনি পরবর্তীতে তার ছেলেকে বলতে শুরু করেন যে তিনি তাকে দেখেছেন, তাকে বুদ্ধিমান বিশ্বাস করেন, কিন্তু অবশ্যই তিনি সম্মত হবেন না। "আমি, লজ্জাজনক দুর্বলতার দ্বারা সমাজের ব্যাধিকে অনুমোদন করি," তিনি বাগ্মীতার সাথে জিজ্ঞাসা করেন, "রক্ত এবং পদের বিভ্রান্তি, পরিবারের অবক্ষয়?" কমান্ডার তার ভাইয়ের মতামতের সাথে একমত হন, তার মৃত্যুর পর তার ভাইপোকে স্ত্রী হারানোর জন্য টাকা দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেন। সেন্ট-আলবিন তাকে একজন উপপত্নী হিসাবে ব্যবহার করুন তবে স্ত্রী হিসাবে নয়। সোফি, লজ্জিত এবং এমন একটি পরিবারে প্রবেশ করতে অনিচ্ছুক যা তাকে চায় না, তার স্বপ্ন পরিত্যাগ করে এবং তার অনুসারীকে ছেড়ে চলে যায়। পরিবারের একজন বন্ধু, জার্মিউইল, সেন্ট-আলবিনের বোন, সিসিলিয়ার প্রেমে, কমান্ডারের অসম্মতি সত্ত্বেও, তাকে তার বাবার সিদ্ধান্তের কাছে নতি স্বীকার করার পরামর্শ দেয়, কিন্তু সেন্ট-আলবিন প্রত্যাখ্যান করেন। তার বন্ধুকে সাহায্য করার জন্য, জার্ম্যুইল সিসিলিয়াকে সোফিকে দেখতে বলে। সিসিলিয়া প্রত্যাখ্যান করে কিন্তু তবুও সোফিকে তার বাড়িতে গ্রহণ করে, পরেরটি এমন একটি ধনী পরিবারের মনোযোগে হতবাক এবং বিভ্রান্ত হয়ে পড়ে। তাকে অমান্য করার জন্য তার ভাগ্নের উপর রাগান্বিত, কমান্ডার তার পুরো মনোযোগ সিসিলিয়ার দিকে নিবেদন করে। তিনি জার্মেউইলের বিষয়ে তার মন পরিবর্তন করেছেন, এখন তাকে সিসিলিয়ার সাথে বিবাহের কামনা করছেন, যার কাছে তার ভাগ্য ছেড়ে যেতে চান, কিন্তু তিনি এমন বর প্রত্যাখ্যান করেন। সেন্ট-অ্যালবিন যখন সোফিকে খুঁজে পেয়ে হতাশ হয়ে পড়েন, তখন কমান্ডার তাকে জানান যে জার্মুয়েলের সাহায্যে তিনি তাকে তার কাছ থেকে নিয়ে গেছেন, কিন্তু জার্মেউইল প্রকাশ করেন যে তিনি তার চাচার ইচ্ছামতো করেননি। সিসিলিয়া সেন্ট-অ্যালবিনের কাছ থেকে শিখেছে যে জার্মেউইল সোফিকে তার বাড়িতে নিয়ে এসেছে, কিন্তু, তাদের চক্রান্ত মোকাবেলা করার জন্য, কমান্ডার একই কাজ করে। তিনি এই সংবাদগুলি তার বেদনার্ত ভাইকে প্রকাশ করেন, যিনি আশা করেন যে অবশেষে ছেলে, মেয়ে এবং বন্ধু সবাই তার পায়ে করুণার জন্য অনুরোধ করবে। "পুসিলামাস লোক, তোমার কি লজ্জা নেই?" কমান্ডার হাসিমুখে জিজ্ঞেস করেন। যখন পুরো পরিবার সোফির সাথে দেখা করে, তখন সে আবিষ্কার করে যে কমান্ডার তার চাচা। যদিও তিনি যা চেয়েছিলেন তা পেতে ব্যর্থ হয়ে বিরক্ত হন, বাবা সবাইকে ক্ষমা করে দেন। তিনি সম্মতি দেন যে তার ছেলে তার ভাগ্নিকে বিয়ে করে এবং তার মেয়ে জার্মুয়েলকে বিয়ে করে। কমান্ডার তার ভাইয়ের চেয়ে কম উদার, ঘোষণা করে যে তিনি সোফিকে ঘৃণা করেন এবং তার ভাগ্নেকে উত্তরাধিকার থেকে বঞ্চিত করবেন। "তোমার একশত সন্তান ছিল,আমি কাউকেই স্বীকার করব না, "সে ধোঁয়া দেয়।

মিশেল-জিন সেডাইন

সম্পাদনা

Diderot ছাড়াও, Michel-Jean Sedaine (১৭১৯-১৭৯৭) "Le philosophe sans le savoir" (The philosopher without knowing it, ১৭৬৫) দিয়ে নিজের মধ্যবিত্ত নাটকের একটি যোগ্য উদাহরণ দিয়েছেন।

"দার্শনিক এটা না জেনে"-তে, "আমাদের কাছে বুর্জোয়া নাটকের সমস্ত উপাদান রয়েছে৷ এম ভ্যান্ডারক, ব্যবসায়িক সফল ব্যক্তি যিনি একটি পুরানো আঞ্চলিক ঘর থেকে এসেছেন, তিনি আবেগপ্রবণ কমেডির আদর্শ ভারী পিতা৷ এম ডেসপারভিলের সাথে তাঁর লেনদেনে , এটা সত্য, তিনি খুব কমই সিভিলিয়ানদের 'বোনাস প্যাটারফ্যামিলিয়াস'-এ আমাদের প্রত্যাশার গুণাবলী প্রদর্শন করেন এবং, যদি তিনি তার সমস্ত ব্যবসা একই ভিত্তিতে পরিচালনা করতেন, তবে তার শক্তিশালী বাক্সটি তার চেয়ে অনেক কম রেখাযুক্ত ছিল মূলত তার ক্লাসের 'শো ম্যান', এবং তার শিরায় সঞ্চালিত নীল রক্ত ​​তাকে 'অসুখী পক্ষপাতিত্বের জন্য নিষ্ঠুর অপব্যবহার' হিসাবে নিন্দা করতে বাধা দেয় না" (মিলার, ১৯০২ পৃষ্ঠা ২৪২-! ২৪৩)।

"ফ্রান্সে বুর্জোয়া নাটকের স্রষ্টা হলেন সেডাইন; এবং তাঁর লে ফিলোসফ সানস লে স্যাভোইর সহজাত মানবিক অনুভূতির সাথে নশ্বর সংঘাতে কৃত্রিম সামাজিক কনভেনশনকে চিত্রিত করেছেন। একজন নাট্যকার হিসাবে তার সমস্ত অপূর্ণতা সহ, সেডাইন আজকের সামাজিক নাট্যকারের অগ্রদূত, যিনি কনভেনশনের বাধা সীমাবদ্ধতা এবং প্রাতিষ্ঠানিকতার নিপীড়নমূলক প্রভাবের বিরুদ্ধে মানবতার সংগ্রাম হিসাবে আধুনিক জীবনের প্রকৃত সংঘাতকে চিত্রিত করেছেন" (হেন্ডারসন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ২৬০)।

নাটকটি "শুধুমাত্র ১৮ শতকের নাটকের সর্বোত্তম উদাহরণ নয়, এটিকে প্রথম আধুনিক নাটক বলা যেতে পারে, তাই এটি ১৯ শতকের এবং ২০ শতকের প্রথম দিকের নাটকগুলির সাথে একই রকম... [[]] সংলাপে সংযম, সাসপেন্স এবং পূর্বাভাস যেমন সরলতার সাথে প্রকাশ করা হয়েছে, একটি শান্তিপূর্ণ পরিবারের উপর ঝুলন্ত সুখ এবং ট্র্যাজেডির সংমিশ্রণ ১৭৬৫ সালের নাটকীয় শিল্পে নতুন এবং আধুনিক উপাদান... এটি আধুনিক বাস্তববাদীদের, বিশেষ করে ইবসেন এবং তার অনুসারীদের, প্রকাশ করার একটি পদ্ধতি। পরোক্ষ পদ্ধতির মাধ্যমে আসন্ন ট্র্যাজেডির মাধ্যমে শ্রোতারা বাস্তব জীবনের এমন সাধারণ ঘটনার পিছনে থাকা নাটকীয় আবেগগুলিকে অন্তর্নিহিত করে পেতে পারেন। ঘটনার আপাত তুচ্ছতার বিপরীতে ট্র্যাজিক পরিবেশকে উচ্চতর করা হয়, যখন ঘটনার খুব তুচ্ছতা ট্র্যাজেডিটিকে আরও বাস্তব বলে মনে করে। নাটকীয় আবেগে পরিপূর্ণ সংলাপের সহজ শব্দ থেকে প্রয়োজনীয় বাদ দিয়ে দর্শক উপভোগ করেন... পুরো নাটকের শক্তি সরলতা ও সংযমের ফল। সেডাইনের কৌশলটি সমসাময়িক ট্র্যাজেডির কৌশলের বিপরীত। তার সংলাপ দৃশ্যত একটি কঙ্কাল মাত্র। তখন যাকে কবিতা বা সাহিত্য বলা হতো তার কোনো লাইন নেই। কিন্তু প্রতিটি লাইন এটি বলে তার চেয়ে শতগুণ বেশি বোঝায়। তার চরিত্রের গুণাবলী তারা যা করে তা দ্বারা বের করা হয়, দীর্ঘ তিরাদির দ্বারা নয়, তারা কতটা গুণী তা বলে। তাদের গভীর আবেগকে তারা যা বলে না তার দ্বারা যতটা বিশ্বাসঘাতকতা করা হয় এবং সে কথায় যা প্রকাশ করে তার দ্বারা। La Chaussée's এবং Diderot's outbursts এর পর, এটি একটি বড় স্বস্তি...ভিক্টোরিন হল কমেডির রূপান্তরিত স্যুব্রেট, ঠিক যেমন অ্যান্টোইন বিশ্বস্ত গোপনীয় কেরানীতে রূপান্তরিত কৌশলী চাকর। ভিক্টোরিন ভ্যানডের্ক জুনিয়রের প্রেমে পড়েছেন। পরিস্থিতির বেশিরভাগ ট্র্যাজেডি তার আবেগের মাধ্যমে বের করা হয়েছে; কিন্তু তিনি ১৮ শতকে তার নিয়োগকর্তার ছেলেকে বিয়ে করেন না। প্রায় এক শতাব্দী অতিক্রান্ত না হওয়া পর্যন্ত তিনি শেষ পর্যন্ত জর্জ স্যান্ডের লে মারিয়াজ ডি ভিক্টোরিন (১৮৬১) শিরোনামের এই নাটকের সিক্যুয়ালে এই পদমর্যাদার লোকটির সাথে বিয়ে করেছিলেন” (স্টুয়ার্ট, ১৯৬০ পৃষ্ঠা ৪৪৫-৪৪৯)।

“এমনকি যখন নাটকের অধ্যয়ন ফ্যাশনেবল ছিল, সেডাইনের লে ফিলোসফ সানস লে স্গাভোইর-এর মর্যাদা এই ধারার মাস্টারপিস হিসাবে অবিসংবাদিত ছিল। এখন যেহেতু পণ্ডিতরা সচেতন হয়ে উঠছেন যে ফর্মটি অষ্টাদশ শতাব্দীর ফরাসি রুচি এবং মনোভাবের একটি অনন্য অন্তর্দৃষ্টি প্রদান করে, সেডাইন এবং ডিডরোটের মতো কাজগুলি স্নাতক কোর্সগুলিতে প্রদর্শিত হতে শুরু করেছে এবং ভাল, যুক্তিসঙ্গত-মূল্যের আধুনিক সংস্করণগুলিকে স্বাগত জানানো হবে৷ .. সেডাইনের বিভিন্ন মূল্যবোধের সিস্টেমের তুলনা ভ্যান্ডারকের দ্বৈত সামাজিক পরিচয় দ্বারা সমৃদ্ধ হয়েছে, এটি প্রমাণ করে যে পাঠ্যের একটি দিক যা প্রায়শই সেডাইনের পক্ষ থেকে ব্যর্থতা হিসাবে দেখা হয়েছে তা আসলে একটি দুর্দান্ত শক্তি” (কনন, ১৯৯৫ পৃষ্ঠা ৭৬২)।

"দার্শনিক এটা না জেনে"

সম্পাদনা

সময়: ১৭৬০ স্থান: ফ্রান্স।

টেক্সট এ?

অ্যান্টোইন যখন তার মেয়ে ভিক্টোরিনকে জিজ্ঞেস করে, সে কেন কাঁদছে, সে উত্তর দেয়: "আমার ভাল বাবা, কখনও কখনও অল্পবয়সী মেয়েরা একঘেয়েমি থেকে মুক্তি পেতে কাঁদে।" আসল কারণ হল যে সে তার বাবার বন্ধুর ছেলে ভ্যানডের্ক এবং কফি হাউসে একজন অশ্বারোহী অফিসারের মধ্যে ঝগড়ার কথা শুনেছিল। ভান্ডারকের বোন সোফির পরের দিন বিয়ে হবে। ভান্ডারক অস্বীকার করেছেন যে একটি ঝগড়া আছে, তবে তবুও তিনি তাকে নিয়ে চিন্তিত। ভান্ডারক এই বিষয়ে বিস্তারিত তুলে ধরেন যে কেন তার বাবা একজন বণিক, যখন তিনি সবেমাত্র জানতে পেরেছেন যে তিনিও সম্ভ্রান্ত বংশের। কারণ হল যে তার বাবা তার যৌবনে একটি দ্বৈত লড়াই করেছিলেন, শাস্তি এড়াতে পালিয়ে গিয়েছিলেন এবং একজন ডাচ বণিকের সাথে তার বন্ধুত্ব হয়েছিল, যদিও তিনি অ্যান্টোইনের সাথে দেখা করেছিলেন, যিনি তার শেষ বিবাহের সুবিধা করেছিলেন। ভান্ডারকের বাবা তার পেশাকে রক্ষা করেন, কিন্তু তার ছেলে এটা অপছন্দ করেন। "এটা সম্মানজনক কি আছে?" তিনি প্রশ্ন করেন। Vanderk এর খালা বাণিজ্যিক স্বার্থের বিরুদ্ধে আরও বেশি পক্ষপাতদুষ্ট। যখন তার নিকটবর্তী দ্বৈরথ সম্পর্কে ভিক্টোরিনের উদ্বেগের মুখোমুখি হন, তখন তিনি উত্তর দেন: "এতে কী আসে যায়?" গভীর রাতে যখন গোপনে বাড়ি থেকে বের হতে যাচ্ছিল, ভ্যানডার্ক অ্যান্টোইনকে জাগিয়ে তোলে মূল প্রবেশ-দ্বারের চাবি পেতে, কিন্তু সেগুলি ভান্ডারকের বাবার দখলে। ভ্যান্ডারক অ্যান্টোইনকে তার জন্য সেগুলি আনতে বলে। অ্যান্টোইনের পরিবর্তে, তার বাবা বেরিয়ে আসে। ভান্ডারককে একজন অশ্বারোহী অফিসারের সাথে একটি দ্বৈত লড়াই করতে হয় যিনি বণিক শ্রেণীকে অপমান করেছিলেন। তার বাবা এই জন্য দুঃখিত, কিন্তু তবুও তাকে আলিঙ্গন না করে তাকে যেতে দেয়। অ্যান্টোইন দ্বৈরথ সম্পর্কে জানতে পারে এবং তার জায়গা নিতে চায়, কিন্তু ভ্যান্ডারকের বাবা তাকে কোনো কিছুতে হস্তক্ষেপ না করেই দ্বন্দ্বে উপস্থিত থাকতে চান। তার ছেলে হারলে তাকে তিনবার দরজায় কড়া নাড়তে হবে। ভ্যানডের্কের বাবা তখন ব্যারন ডি'এসপারভিলের সাথে নগদ টাকার প্রয়োজনে দেখা করেন, যাকে তিনি একটি বাণিজ্যিক বিনিময়ে সাহায্য করেন। তিনি আবিষ্কার করেন যে ডি'এসপারভিল সেই ব্যক্তির পিতা যাকে তার ছেলে চ্যালেঞ্জ করছে, এবং আলোচনার সময় দরজায় তিনটি কড়া নাড়ার শব্দ শুনতে পান। অ্যান্টোইন নিশ্চিত করেন যে তার ছেলে মারা গেছে, কিন্তু, ভিক্টোরিনের সাথে কথা বলার সময়, ভ্যান্ডারকের বাবা ডি'এসপারভিলকে উভয় দ্বৈরথীদের সাথে পুনরায় প্রবেশ করতে দেখেন, কারণ অ্যান্টোইন শুধুমাত্র ভ্যানডার্কের টুপিটি বুলেটের আঘাতে উড়িয়ে দেখেছিলেন এবং ধরে নিয়েছিলেন যে তিনি মারা গেছেন, উভয় ছেলেই, উপস্থিতি, শুধুমাত্র দ্বন্দ্ব জাল আগে সম্মত হয়েছে.